Один мир на двоих, стр. 11

— Спасибо тебе.

Она была бледна, глаза потемнели от усталости, которую Лили тщетно пыталась скрыть. Ему надо было вежливо ответить «Пожалуйста», пожелать спокойной ночи и отпустить ее.

— Ну, тогда… поблагодари меня, — медленно и хрипловато произнес он и увидел, что глаза ее расширились.

Атмосфера вокруг них медленно сгущалась. Алессандро заметил, как на шее Лили все учащеннее бьется пульс. Обхватив ее лицо руками, он провел большим пальцем по ее упругой нижней губе, слегка нажал на нее, а потом, опустив руку ниже, прикоснулся к лихорадочно бьющейся жилке на шее.

На секунду Лили растеряла все свои мысли, осознавая лишь на каком-то глубинном уровне, что этого не должно произойти, — и все же у нее возникло совершенно непроизвольное желание обхватить руками его шею и крепко, всем телом, прижаться к нему. Лили так испугалась этого, что мгновенно к ней вернулся разум, и она отступила назад, в молчаливом стремлении оказаться подальше от него.

Алессандро отпустил ее, и она стояла неподвижно, застигнутая внезапным наплывом чувственного желания. И тут до Лили дошло, что он знает об этом. Хуже того, он наблюдает за тем, как она пытается успокоиться, борясь с самой собой.

Гневные слова застряли в ее горле на несколько секунд. Но затем, вскинув голову, Лили решительно взглянула в его насмешливо прищуренные глаза:

— Не надо играть со мной, Алессандро!

Он не сводил с нее своих черных глаз:

— Я не играю.

Он видел, как глаза Лили недоуменно округлились. Воспользовавшись этим замешательством, Алессандро склонил голову и овладел ее ртом.

Сначала это был дразнящий, испытующий поцелуй, словно он ждал, какова будет ее реакция. Желание впиться в ее губы было неимоверным. Он жаждал крепче прижать Лили к своим бедрам, ощутить все изгибы ее гибкого тела.

Он мог бы сделать это легко… Но какой ценой?

С явным усилием Алессандро медленно ослабил поцелуй, затем поднял голову, тихо, по-отечески поцеловал Лили в висок и… отпустил.

Глава 5

Наутро, проверив электронную почту, Лили обнаружила еще одно письмо от Джеймса и испытала не самое приятное чувство, когда прочитала его. «Если ты не ответишь на мое письмо в течение сорока восьми часов, то я позвоню тебе», — писал Джеймс.

Ее пальцы не попадали на нужные клавиши, когда она набирала: «Не трать понапрасну свое время». Неужели он действительно думает, что она забудет о его «мимолетном увлечении» и примет его снова в свою жизнь?

«Это доказывает лишь то, что Джеймс совсем меня не знает», — успокаивала себя Лили, спускаясь вниз.

Она облегченно вздохнула, увидев, что в столовой кроме Софи никого не было. Притворяться и вести себя как ни в чем не бывало в присутствии Алессандро после его роковых слов вчера вечером было бы очень нелегко.

— Алессандро уже уехал, но он успел мне рассказать о том, что на следующей неделе ты начнешь свою работу в ресторане Джиованни. Я так рада за тебя! — Глаза Софи сияли восторгом.

Лили почувствовала, что тоже улыбается. Она налила себе кофе, положила в него сахар и немного отпила.

— Спасибо вам. Я так рада, что все получилось.

— Тебе надо вселиться в новую квартиру в эти выходные, — сказала Софи с некоторым беспокойством. — Сегодня Карло отвезет нас в агентство моей подруги, и мы посмотрим варианты, хорошо?

— Замечательно, — согласилась Лили.

Софи и ее подруга, Джулия, очень серьезно подошли к делу. Они горячо обсуждали подходящие районы, стоимость аренды жилья и в конце концов выразили желание поехать вместе с Лили.

Надо было соблюсти несколько условий. Софи настаивала на том, чтобы квартира находилась в самом престижном районе, была обставлена комфортной мебелью, хорошо охранялась и возле дома была автомобильная стоянка.

Рекомендации Джулии оказались весьма продуманными — она показала им несколько квартир, в любой из которых Лили с радостью поселилась бы.

— Нам надо перекусить, — заявила Софи, когда они вышли из пятой квартиры. — Потом мы продолжим осмотр.

— Прекрасная мысль! — согласилась Джулия. — Я думаю, вам понравится та, которую я оставила про запас.

— Самая лучшая напоследок? — спросила Лили, и в ответ раздался тихий смех.

— Но ведь это моя работа, не так ли? Кроме того, сегодняшний день подарил мне возможность пообщаться с моей любимой подругой и познакомиться с ее крестницей.

Джулия настояла на том, чтобы выбрать ресторан и возложить на себя роль принимающей стороны. Лили с интересом слушала их разговор с метрдотелем, когда они обсуждали, какие блюда заказать и какие напитки выбрать.

После ланча они осмотрели еще две квартиры, и когда очередь дошла до второй, Лили поняла, что сделка сейчас состоится.

Старинное здание в стиле классицизма, расположенное на красивой улице, было отремонтировано и модернизировано. Квартира оказалась удобной и необыкновенно функциональной. В ней была небольшая гостиная, ванная комната, примыкающая к спальне, а также отдельная ванная для гостевой спальни. Бытовая техника была современной, кухня и столовая были теплыми и уютными. Полностью меблированные, апартаменты имели охранную систему, парковка размещалась во дворе. Вдобавок к этому условия аренды были гибкими, а цена — разумная.

— Вот эта! — заявила Лили с восторженной улыбкой. — Я беру ее. — Она повернулась к Джулии: — У вас все бумаги при себе?

— В моем офисе, — сообщила Джулия. — Мы сейчас туда поедем.

Лили подписала договор аренды. Итак, дело сделано! Чудеса… Получить работу и найти квартиру в течение нескольких коротких дней! Это что-то невероятное!

Следующим приобретением должна была стать машина. А также постельное белье, полотенца и несколько безделушек, чтобы придать квартире домашний вид.

— Ты какая-то задумчивая, — отметила Софи, когда Карло вез их обратно на виллу в Комо.

— Спасибо вам! — Лили, протянув руку, сжала пальцы Софи.

— За что, дорогая?

— За все, — с сердечной простотой сказала она и почувствовала, как Софи пожала ей руку в ответ.

— Дорогая моя, я лично заинтересована в твоем счастье, и лично у меня есть желание как можно дольше видеть тебя рядом с собой.

Лили сглотнула комок в горле. Слезы навернулись на глаза, и она быстро заморгала, чтобы смахнуть их — ей нельзя плакать.

Настойчивый звонок мобильного заставил Лили порыться в сумке, чтобы вытащить трубку, и по спине ее прошел холодок, когда на дисплее высветился знакомый номер. Она помнила его, хотя давно уже стерла данные Джеймса из телефонной записной книжки.

Без всяких колебаний Лили прервала связь, но через несколько секунд звонок снова повторился. На этот раз она не стала прерывать его, что вызвало удивленный взгляд Софи, и Лили, заметив его, покачала головой:

— Я отвечу на этот звонок позже.

Лили надеялась, что Джеймс поймет: она не хочет с ним разговаривать. Но надеялась напрасно. Когда Карло остановил машину возле входа на виллу Софи, снова раздался звонок.

Лили вышла из машины, достала телефон, и ее охватил гнев, когда на дисплее высветился все тот же номер.

— Не пиши мне письма и не звони мне, — произнесла она в трубку с ледяной решимостью. — Все кончено.

— Лили, дорогая, пожалуйста, выслушай меня…

«Только не в этом веке!»

— В этом нет смысла. — Прервав связь, она захлопнула крышку телефона.

— У тебя какие-то проблемы, сага? — с беспокойством спросила Софи.

Лили покачала головой:

— Я сама могу их решить.

К счастью, ее бывший жених наконец-то все понял… Телефон больше не звонил.

«Удивительно, сколько всего можно сделать за короткий отрезок времени», — отметила про себя Лили, когда Карло загружал вторую, нет, третью сумку с покупками в автомобиль Софи.

Почти все предметы из списка были куплены, и Лили испытывала огромное удовольствие при мысли о том, что осталось приобрести всего одну вещь — а именно автомобиль.