Девушка из «Обители снов», стр. 19

Потом он схватил полу ее халата и одним сильным рывком обнажил ее грудь. Раздался длинный прерывистый вздох.

— Я хочу ласкать тебя, — проговорил он. Затем наклонился и начал жадно целовать ее грудь. Она запустила пальцы в его темные густые волосы и простонала его имя. Потом позволила ему снять халат с плеч. И теперь она стояла в его объятиях полностью обнаженная. Ее стремление ласкать его было таким же страстным и жадным. Желание, будто расплавленная, кипящая лава, пульсировало в ее жилах. Оно полностью подчинило ее своей власти.

Ее руки тряслись, когда она помогала ему снять черный свитер. Лиаден злилась на свои слишком медленные пальцы. И наконец она увидела его прекрасную мужскую грудь. Потом наклонила голову и поцеловала его. А он высоко поднял ее на руках и понес к креслу. Там он устроил ее у себя на коленях, а затем, захватив ее губы в поцелуе, расстегнул молнию на джинсах. Через мгновение Лиаден подумала, что видит звезды. Даже в самых диких, самых запретных мечтах она никогда не думала, что мужское обладание может быть таким... жарким, необузданным и таким совершенным.

— Ты такая красивая, — сказал он, не отводя от нее жаркого взгляда собственника. — Золотая девушка. Такая... горячая... — Адриан не сомневался, что она чувствует то же, что и он. Но у него не было и тени сомнения, что эта очаровательная, прекрасная девушка выжмет его до конца. Ее тело так грешно красиво, и она удивила его буйной чувственностью, в которую он едва мог поверить. И Адриан предвидел, что ему нелегко будет ее бросить, когда придет время. От этой неожиданной мысли напор Адриана стал еще страстнее. Лиаден закричала. Вскоре и он стонал и громко кричал в экстазе. Волна за волной его настигало самое бурное эротическое наслаждение, известное ему.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

— Вы действительно не хотите выпить чего-нибудь горячего?

Лиаден снова завернулась в мягкий махровый халат и нервно наблюдала, как Адриан направился к своей куртке, висевшей на двери. По правде говоря, она не надеялась, что он останется на ночь. Но все же было трудно сдержать чувство обиды: после такого страстного соединения такой резкий уход. Он быстро начал одеваться. Лиаден была потрясена его резким охлаждением. Ей предстояли муки ада, чтобы понять, в чем дело.

— Мне надо вернуться. У меня работа.

Он провел пальцами по волосам и попытался улыбнуться.

— Адриан, надеюсь, вы не...

— Это не вы, Лиаден. Я не хочу обижать вас, но если вы надеялись на что-то большее... — Он пожал широкими плечами и поморщился. — Если быть реалистом, секс — это все, что я могу вам предложить. Вы очаровательная девушка. Несомненно, в один прекрасный день вы встретите «своего» мужчину и будете счастливы в любви.

Он отвернулся и открыл дверь. Ветер ворвался в тепло дома и принес капли ледяного дождя. Лиаден вздрогнула под своим банным халатом. Но кровь у нее застыла не от морозного дождя. Она взглянула в мрачные, точно у загнанного зверя, глаза Адриана и почувствовала себя такой далекой от него.

— Они такие красивые, Джордж. Спасибо.

Лиаден опустила глаза, разглядывая большую охапку бледно-желтых нарциссов, которые Джордж подарил ей. При виде старика ее сердце сжалось. Он стоял в холле, шапка в руке, и явно испытывал болезненную неловкость. Она сама хотела сегодня навестить и успокоить его. Но не успела. Адриан передал длинный список заданий, которые она должна выполнить после своего возвращения.

Очевидно, он думал, что, если завалит ее работой, она не станет размышлять, правильное ли она приняла решение. Но он ошибался.

Несмотря на то, что было между ними, он ясно дал понять, что больше ей ожидать нечего. И хотя у Лиаден ныло сердце, она не могла себя заставить уйти от него. Она поняла, что любит его так, как и представить трудно. Между ними существует какая-то глубокая связь... Даже если Адриан так слеп, что не видит ее. Она не поверила его словам, что он может предложить ей только секс. Он просто прятался за грубостью. Защищал себя от еще одной эмоциональной обиды. Лиаден была в этом уверена.

И женщина решила остаться. Остаться при любой погоде, даже если разразится шторм. Сожалеет ли он о происшедшем между ними прошлой ночью? Этот вопрос очень тревожил ее. Неужели нет способа достучаться до него? Доказать, что она никогда не разобьет его сердце.

И Лиаден уговаривала себя, что, в конце концов, главное — это ее работа. Что она сможет заплатить очередные взносы за коттедж. Но в глубине души она знала, что согласилась бы жить в шалаше, лишь бы рядом с любимым.

— Я все готов сделать для вас, голубушка. Простите за то, что натворил Стивен. — Джордж поднял голову, будто подставляя себя под любое наказание, какое выберет Лиаден. Она в ответ лишь улыбнулась и тепло пожала ему руку.

— Вы ничего не должны мне, Джордж. Вы не отвечаете за то, что сделал ваш сын. Он взрослый мужчина. Мы не позволим ему вмешаться в нашу дружбу.

— Вы очень добры, голубушка... Вы знаете, что мистер Джекобс его уволил? Я благодарен, что он не позвонил в полицию. Хотя негодяй заслуживает этого... Простите меня. Я только хотел заверить вас, что он больше не будет вам надоедать. Я заплатил, чтобы он уехал и остался у моей сестры Мардж. Они живут в Уэлсе. Она и ее муж — фермеры, и они найдут ему работу. Он знает, что, если снова сюда заявится, я буду первым, кто позвонит в полицию.

— Хорошо, Джордж. Думаю, у вас уйма дел. Особенно теперь, когда нет помощника. Лиаден тоже есть чем заняться.

Она с удивлением обнаружила, что Адриан стоит рядом с ней. И голос его холоден как лед. А еще он уверен, что его команды будут немедленно выполнены.

— Увидимся, голубушка, — пробормотал Джордж и, нахлобучив шапку, шагнул к двери с напряженной спиной.

Адриан плотно закрыл за ним дверь и окинул Лиаден ледяным взглядом. Словно ничего между ними и не было.

— На вашем месте я бы нашел вазу, чтобы поставить цветы, и поспешил с ленчам. В полдень приедет моя редактор, чтобы обсудить дела. Так что остаток дня я буду занят.

Лиаден с трудом сдержала негодование, точнее, ярость. Это надменное обращение с Джорджем. Холодное презрение, с каким он приказывал ей приступить к работе. Прямо картинка из скверного сна. Руки крепче сжали нарциссы. Ее глаза не могли скрыть обиду и негодование.

— Почему вы так грубо разговаривали с Джорджем? Бедняжка, он, видимо, очень страдает из-за сына.

— Сын «бедняжки» оскорбил вас в моем доме, — сквозь стиснутые зубы процедил Адриан. — При подобных обстоятельствах я имел полное право выставить за дверь и Джорджа!

Лиаден аж задохнулась.

— Вы не можете быть таким жестоким. Джордж очень давно здесь работает, и, насколько я знаю, работает прекрасно. Куда он пойдет? Что будет делать?

— Это не моя забота.

— А что тогда ваша забота, Адриан? Если вы не возражаете, что я задаю вопрос. — Лиаден крепче прижала цветы к груди. Злость бурлила в ней. Должен же он что-то чувствовать! Это не по-человечески — не чувствовать ничего. — Я могу сказать только одно: должно быть, очень холодно в том месте вашей груди, которое отведено для сердца. Вы думаете, что сумеете защититься от любой обиды, если пробкой заткнете все свои чувства. Ничего не получится, Адриан!

— У меня нет времени на бессмысленные разговоры. Выполняйте свою работу, а мои чувства оставьте мне. — Будто ледяной ветер пронесся над головой Лиаден. Это он с презрительным видом прошел мимо нее. И, похоже, он считал вопрос решенным раз и навсегда.

Лиаден смывала косметику, когда услышала, как хлопнула парадная дверь. Она посмотрела на золотые часы с браслетом, которые сняла и положила на край раковины. Было за полночь. Этот мужчина не признает отдыха? Закусив губу, Лиаден сказала себе, что она, должно быть, своего рода мазохистка. Женщина отложила тампон, пошла в спальню, вытащила из шкафа куртку, всунула ноги в черные кожаные мокасины и заспешила вниз по лестнице.