Роман с последствиями, стр. 7

Глава 4

Выходя через дверь для персонала, Кэрис запахнула длинное пальто. Пальто, купленное в секонд-хенде, спасало ее в холодную погоду, но было слишком велико, поэтому его полы разлетались на ветру, раздражая женщину.

Взглянув на хмурое небо, она опустила голову и ускорила шаг, чтобы не намокнуть под уже начинающимся дождем. Если повезет, поезд прибудет вовремя, и она доберется домой без опоздания. Двое ее сослуживцев сегодня вышли на работу, поэтому ей не пришлось задерживаться в отеле.

Кэрис мечтала побыть с Лео, затем неторопливо принять ванну и хорошенько выспаться.

Она решительно отмахнулась от мысли о том, что, вероятно, придется провести еще одну беспокойную ночь, ворочаясь с боку на бок.

Весь вчерашний день она проработала, как автомат, а затем кровь застыла в ее жилах, когда она увидела высокого темноволосого мужчину и получила от него неожиданный телефонный звонок.

Хотя вчера ей удалось улизнуть от него, он наверняка будет ее разыскивать.

Алессандро знает, где она работает. Он знает о ней слишком много. Почему он отпустил ее вчера?

Кэрис охватило предчувствие. Синьор Маттани выжидает.

Ему нужен Лео — ее драгоценный мальчик. Другой причины быть не может.

Осознание стало сродни удару ножа в шею. Человек с такими связями, как у Алессандро, способен добиться всего, чего пожелает.

Если он захочет отобрать у нее сына…

Кэрис не строила иллюзий по поводу того, что он приехал сюда с другой целью. Вчера вечером Алессандро всего-навсего понадобилась женщина. Рядом с ним нет жены, поэтому он такой нетерпеливый.

К горлу Кэрис подступила горечь. Ее охватил стыд, она опустила голову.

Вчера она даже не вспомнила о том, что он связан обязательствами с другой женщиной. Его близость вернула Кэрис в те времена, когда она принадлежала ему телом и душой, когда верила, что и он принадлежит ей… Но Алессандро Маттани женился на девушке, в жилах которой текла голубая кровь.

Кэрис прикусила губу.

Сегодня утром она стыдилась смотреть на свое отражение в зеркале, вспоминая, как раскованно вела себя, отвечая на ласки Алессандро.

Ее наполнили ярость, неверие и разочарование. Молодая женщина распрямила плечи. Это был последний раз, когда она вела себя столь глупо. Кроме того, Алессандро отрекся от всех обязательств, когда…

Пара огромных, начищенных до блеска черных ботинок появилась прямо перед ней на тротуаре. Кэрис посторонилась, собираясь обойти мужчину, но он не позволил ей это сделать.

Поднимая глаза, она увидела мощные ноги в прекрасно сшитых брюках из ткани в тонкую полоску, затем белую сорочку, темный галстук, отлично скроенный пиджак, загорелое лицо и волосы с проседью. Мужчина повернул голову, в мочке его уха сверкнула золотая серьга. Кэрис уставилась на него. Она никогда прежде не встречала этого человека.

— Извините, синьорина, — заговорил он по-итальянски, рукой указывая на дорогу. — Сюда, пожалуйста.

Кэрис повернулась и увидела лимузин с тонированными стеклами и открытой задней дверцей.

Ее сердце застучало так громко, что, казалось, забарабанило в ушах. Она увидела в салоне развалившегося на заднем сиденье мужчину. Меньше всего ей хотелось оказаться с Алессандро Маттани в такой интимной обстановке.

— Вы, должно быть, шутите, — пробормотала она, машинально отступая назад.

Здоровяк итальянец подошел к ней ближе, побуждая подойти к автомобилю. Кэрис огляделась, жалея, что на улице мало людей, да и те бежали, спеша укрыться от усиливающегося дождя. Никто не помешает этому головорезу, если он попытается дать волю рукам и затолкает ее в автомобиль.

— Почему бы не сесть в машину до того, как ты промокнешь? — послышался холодный голос.

Кэрис с достоинством возразила:

— А что, если я предпочту промокнуть, нежели ехать рядом с тобой в машине?

— Я скажу, что ты эгоистка, ибо из-за своей гордости подвергаешь Бруно той же участи.

Она округлила глаза. Гордость? Алессандро считает, что она упрямится из гордости?

Кэрис покосилась на мощного итальянца, задаваясь вопросом, удастся ли ей сбежать от него. Огромный и мускулистый, он мрачно посмотрел на нее:

— Прошу вас, синьорина.

— Поторопись, Кэрис, — вновь послышался голос из лимузина. — Несмотря на внешность, у Бруно слабые легкие. Он недавно перенес бронхит. Я не желаю, чтобы он заболел снова. Да и ты не захочешь, чтобы его болезнь была на твоей совести.

Кэрис моргнула, заметив мимолетное изменение в выражении лица охранника. Улыбка?

Алессандро тем временем передвинулся ближе к дверце:

— Жена Бруно освежует меня, если я привезу его домой с пневмонией.

Несмотря на ярость, Кэрис почувствовала, как ее губы дрогнули. Когда-то, давным-давно, ее привлекало лаконичное остроумие Алессандро.

— Я думала, что шантаж и угрозы более типичны для тебя, нежели взывание к совести, — съязвила она.

Капли дождя падали ей за воротник, но она упрямо стояла на тротуаре. Этот человек опасен.

Поведя худыми плечами, он что-то сказал по-итальянски Бруно, и тот отодвинулся в сторону. Кэрис не успела воспользоваться возможностью сбежать, ибо ее окутал спокойный шелковистый голос Алессандро:

— Я сожалею о вчерашнем вечере, Кэрис. Это было не запланировано.

Он ждал ответа, но она упрямо молчала. Если Алессандро считает, что таким образом принес извинения, ему еще многому стоит поучиться.

Алессандро прищурился, внимательно рассматривая молодую женщину. Его темно-зеленые глаза мерцали, отчего по ее телу пробежала дрожь.

Очень плохо! Кэрис вздернула подбородок, жалея о том, что у нее нет аристократических корней и она не умеет взирать на людей свысока.

— Но если тебе понравилось, — промурлыкал он, — я могу повторить.

Она открыла рот, решив заявить, что предпочитает не иметь с ним никаких дел, однако он опередил ее:

— Я уверен, что руководство отеля заинтересуют записи камеры слежения у президентского номера, сделанные вчера вечером. Если они удосужатся просмотреть их, то сочтут… доказательством.

— Ты этого не сделаешь! — Шок был сродни удару. У Кэрис перехватило дыхание. На записи будет видно, как она выходит из номера Алессандро ночью, будто…

— Нет? — Мужчина уставился на нее. — Не сомневаюсь, им не понравится, что персонал оказывает постояльцам услуги личного характера.

Кэрис охватили разочарование и ярость, он вцепилась руками в ремень сумки, висящей на плече:

— Я не оказывала услуги…

— Не важно, чем ты занималась, Кэрис. Важна реакция на улику. — Алессандро откинулся назад, в его глазах светилось самодовольство.

Улика. Она всплывет, если кто-то решит просмотреть записи. Этого более чем достаточно для увольнения.

У Кэрис екнуло сердце, она вздрогнула, но не от прохлады. Она не может потерять работу. Как им с Лео выжить? Человеку, не имеющему квалификации, трудно найти хорошую работу.

Алессандро не упустит возможности исполнить свою угрозу. Когда-то она считала, что знает этого человека, доверяла ему. Какой же наивной она была!

Этот человек — враг, который готов лишить ее независимости, ребенка и той жизни, которую она начала строить.

— Чего ты хочешь? — Кэрис было наплевать, что ее голос от переживаний звучит грубо.

— Поговорить. У нас остались нерешенные дела.

Он не стал ждать ее согласия и передвинулся на широком кожаном сиденье, давая женщине возможность присесть.

Нерешенные дела.

Так он говорит о маленьком мальчике?

У Кэрис судорожно сдавило горло. Игнорировать Алессандро не удастся. Следует поговорить с ним начистоту и вопреки всему надеяться, что она сможет контролировать ситуацию.

Дверца лимузина захлопнулась, и Кэрис откинулась на сиденье, закрыв глаза. Она ужасно замерзла.

Несколько мгновений спустя захлопнулась передняя дверца, и автомобиль тронулся с места. Кэрис запоздало вспомнила, что следует пристегнуть ремень безопасности. Взглянув мельком на Алессандро, она заметила, что он сидит с недовольным видом.