Отомщенный любовник, стр. 65

Он выпрямился.

– Вы организуете похороны Крисси?

– Да, завтра. Некролог выйдет в сегодняшней газете. Возможно, у нее было не много родственников, но на Торговой ее любили. Мы здесь как одна большая, счастливая семья. – Хекс слегка улыбнулась. – Оденете траурную повязку, Детектив?

– Я приглашен?

– У нас свободная страна. И вы ведь в любом случае придете, так ведь?

Де ла Круз искренне улыбнулся, агрессия в его глазах поугасла.

– Да, я хотел бы придти. Вы не против, если я проверю ваше алиби? Есть возражения?

– Да без проблем. Я позову их прямо сейчас.

Пока Хекс говорила что-то в свои часы, детектив осмотрел офис, и когда она опустила руку, сказал:

– Вам не очень-то нравится украшать офис.

– Я люблю, чтобы рядом было только необходимое, и чтобы все это стояло на своих местах.

– Ага. Моя жена увлекается дизайном. У нее талант наводить уют. Это так мило.

– Похоже, она хорошая женщина.

– Да, она такая. К тому же готовит лучший кесо [121] из всех, что я, когда либо, пробовал. – Он посмотрел на Хекс. – Вы знаете, я много слышал об этом клубе.

– Да ладно.

– Да. Особенно от моих заместителей.

– А.

– И я проделал небольшую домашнюю работу по Грэйди. Летом он был арестован по обвинению в хранении наркотиков. Дело еще не закрыто.

– Ну, я уверена, его привлекут к ответственности.

– Его уволили из этого клуба незадолго до ареста, не так ли?

– За кражу наличных из бара.

– И все же вы не заявили на него.

– Если я буду звонить в полицию каждый раз, когда кто-то из моих сотрудников тырит зелень у заведения, то на ваш номер придется подключить тариф «любимый».

– Но я слышал, что это была не единственная причина, по которой он получил пинка под зад.

– Правда?

– Торговая, как вы сказали, одна большая семья, но это не значит, что здесь не любят поболтать. И мне сказали, что его уволили, потому что он торговал в клубе наркотой.

– Ну, что и следовало доказать. Мы ни за что не позволим кому-либо торговать этим дерьмом на нашей территории.

– Потому что это территория вашего босса, и ему не нужна конкуренция.

Она улыбнулась.

– Не существует никакой конкуренции, Детектив.

И это была правда. Здесь заправлял Ривендж. И точка. Любые уроды, кто попытался по-тихому сбыть свои мелкие дозы под крышей клуба – наказывались. Причем жестоко.

– Честно говоря, я никак не пойму как вы это делаете? – пробормотал Де ла Круз. – Здесь годами идет торговля, но до сих пор никому не удалось получить достаточного основания для обыска.

Это потому, что человеческим разумом, даже тем, что был в голове полицейского, можно было легко манипулировать. Все, что они видели или, о чем говорили, можно было стереть из их памяти в мгновенье ока.

– Ничего тайного здесь не происходит, – сказала она. – Таков наш подход к делу.

– Ваш босс здесь?

– Нет, сегодня его не будет.

– Так он доверяет вам вести свой бизнес, пока его нет?

– Как и я, он никогда не отлучается надолго.

Де ла Круз кивнул.

– Хорошая политика. Раз уж на то пошло, не знаю, слышали ли вы об этом, но, похоже, началась война за территорию.

– Война за территорию? Я думала, обе части Колдвелла живут в мире друг с другом, и река больше не делит город пополам.

– Война за наркотическую территорию.

– Не знала об этом.

– Это еще одно дело, которым я сейчас занимаюсь. Мы нашли в реке тела двух дилеров.

Хекс нахмурилась, удивившись, что не слышала об этом раньше.

– Ну, наркотики тяжелый бизнес.

– Оба убиты выстрелом в голову.

– Подробности не обязательны.

– Рики Мартинес и Айзек Раш. Вам знакомы эти имена?

– Слышала о них, но лишь из газет. – Она положила руку на аккуратную стопку на столе. – Люблю почитать прессу.

– То есть, вы уже читали статью о них в сегодняшнем выпуске?

– Пока нет, но я как раз собиралась сделать перерыв в работе. Планировала полистать Дилберта [122].

– Это тот комикс об офисе? Я долгое время был поклонником Кальвина и Хоббса [123]. Очень расстроился, когда его закончили выпускать, а новую серию начинать не стали. Я, видимо, безнадежно отстал от жизни.

– Вам нравится то, что нравится. Ничего страшного в этом нет.

– Моя жена говорит то же самое. – Де ла Круз еще раз окинул офис взглядом. – Так вот, пара свидетелей подтвердила, что они оба заходили прошлой ночью в этот клуб.

– Кальвин и Хоббс? Один – ребенок, другой тигр. Моя охрана вряд ли бы пропустила их.

Де ла Круз усмехнулся.

– Нет, Мартинес и Раш.

– А, ну вы же сами прошли сегодня через весь клуб. Каждую ночь здесь бывает огромное количество людей.

– Вы правы. Это один из самых популярных клубов в городе. – Де ла Круз сунул руки в карманы брюк, откинув пальто назад, ткань его пиджака обтянула грудь. – Один из наркоманов, что живет под мостом, видел здесь старенькой Форд и черный Мерседес, а после того, как они уехали, за ними проследовал хромированный Лексус.

– Торговцы наркотиками могут позволить себе хорошие машины. Хотя, Форд не вписывается в эту картину.

– На чем ездит ваш босс? На Бентли, вроде? Или он уже сменил машину?

– Нет, у него до сих пор Б.

– Дорогая машина.

– Очень.

– Вам знаком кто-нибудь, кто ездит на черном Мерседесе? Потому что свидетели видели, как такой же автомобиль появлялся неподалеку от того места, где нашли куртку Грэйди.

– Не сказала бы, что я знаю многих владельцев Мерседесов.

Раздался стук в дверь, в кабинет вошли Трэз и айЭм. Мавры заставили детектива почувствовать себя Хондой, припаркованной между двумя Хаммерами.

– Ну, я вас оставлю, беседуйте, – сказала Хекс, будучи абсолютно уверенной в друзьях Рива. – Увидимся на похоронах, Детектив.

– Если не раньше. Эй, ??вы когда-нибудь задумывались о том, чтобы развести здесь цветы? Сразу будет другой вид.

– Нет, у меня талант убивать все живое. – Она жестко улыбнулась. – Вы знаете, где меня найти. Увидимся позже.

Закрыв за собой дверь, она остановилась и нахмурилась. Территориальные войны плохо влияют на бизнес, и если Мартинеса и Раша пришили, то это верный признак того, что, несмотря на декабрьскую непогоду, в Колдвелле скоро станет очень жарко.

Дерьмо, а это последнее, что им сейчас нужно.

Вибрация в кармане подсказала, что кто-то жаждет поболтать с ней, и она ответила на звонок сразу, как только увидела на дисплее имя звонившего.

– Ты уже нашел Грэйди? – мягко спросила она.

Бас Большого Роба был полон раздражения:

– Ублюдок должно быть в бегах. Молчаливый Том и я, мы обошли все клубы. Были у него дома, и даже пообщались с парочкой его приятелей.

– Продолжайте искать, но будьте осторожны. Его куртку нашли на месте еще одного убийства. Копы плотно занялись его поисками.

– Мы не успокоимся, пока не пришлем его тебе в расписной коробке.

– Молодцы. А теперь хватит разговоров, возвращайтесь к поискам.

– Без проблем, босс.

Глава 31

Внутри ванной комнаты царила кромешная тьма, Ривендж врезался в мраморную стену, споткнулся на мраморном полу и ударился о мраморную столешницу. Его тело ожило, он ощущал покалывания, боль от впившихся в бедра ногтей, дыхание обжигало легкие, сердце колотилось в груди.

Рив откинул атласное покрывало, силой мысли включил свет и посмотрел вниз.

Его член был твердым и толстым, блестящим от смазки и полностью готовым к проникновению в женское тело.

Срань... господня.

Он огляделся. Со зрением все было в полном порядке, цвета в ванной все еще были черными, белыми и серо-металлическими, стенка джакузи поднималась от самого пола, и ее глубина была очевидна. И все же, несмотря на то, что ничто не казалось плоским или рубиново-красным, его чувства были совершенно живыми, кровь горячим потоком бежала по венам, кожа жаждала прикосновений, а приближающийся оргазм требовал высвобождения.

вернуться
вернуться
вернуться