Алые ночи, стр. 8

Она неторопливо оделась, стараясь не шуметь. Если ночной гость и вправду приехал за рулем из самого Форт-Лодердейла, тогда ему не помешает как следует выспаться. Сара решила держаться с ним вежливо и даже тепло, но твердо стоять на своем: он должен куда-нибудь переселиться. Ему определенно нельзя жить здесь вместе с ней. Объяснить Грегу, что посторонний мужчина в силу обстоятельств провел ночь в одной квартире с ней, — одно дело, а признаваться, что таких ночей было несколько, — совсем другое.

В голове у нее мелькнуло, что переселиться куда-нибудь могла бы она сама, вот только куда? Если в свободную комнату в родительском доме, придется целыми днями выслушивать, как мама сетует, что ее младшая дочь могла бы найти себе жениха получше Грега Андерса. И вдобавок замечать, какими печальными глазами смотрит на нее отец.

Сара с рождения жила в Эдилине, здесь у нее было множество подруг, не говоря уже о родственниках, у которых она вполне могла погостить несколько дней, но такой визит вызвал бы слишком много вопросов. Все наверняка захотят узнать, куда это так поспешно уехал Грег и когда он вернется. А вдруг он не успеет к свадьбе? Сара не знала, что на это ответить, и понимала, что рискует услышать еще один, самый ненавистный вопрос: действительно ли она уверена, что хочет выйти за Грега замуж?

Нет уж, она останется там, где живет сейчас, — в квартире Тесс, по соседству с собственной. Если ей понадобится смена одежды или принадлежности для шитья, сходить за ними будет нетрудно. Правда, придется зажимать нос, чтобы не надышаться парами отравы, но такое испытание она как-нибудь выдержит.

Одевшись, Сара на цыпочках прокралась в коридор и прошмыгнула в ванную, отметив, что в ней безукоризненно чисто. Ни обрезков щетины в раковине, ни мыльной пены на стенках душевой кабинки. Все здесь выглядело в точности так, как вчера вечером, когда Сара и представить себе не могла, что прямо к ней в комнату явится незнакомый мужчина.

На обратном пути из ванной она невольно бросила взгляд на закрытую дверь второй спальни. Из-за двери не слышалось ни звука. На кухонном столе лежала записка. Обращение «уважаемая мисс Шоу» показалось ей слишком официальным. Почерк был ровным и разборчивым.

«Еще раз прошу прощения за то, что случилось вчера ночью. Я вовсе не хотел никого напугать. Сегодня я собираюсь в Уильямсберг, в тренажерный зал, а потом у меня намечено несколько дел. В час я пообедаю в гостинице Уильямсберга, и если Вы пожелаете сделать перерыв в работе и присоединиться ко мне, возможно, я сумею частично загладить вину. Дома я буду к пяти часам и сегодня сам приготовлю ужин. Может быть, договоримся готовить еду по очереди? Если я смогу что-нибудь сделать для Вас, пока буду в городе, или если Вы просто захотите поговорить, пожалуйста, позвоните».

Внизу страницы был приписан номер мобильника с кодом 954.

Сара раздраженно бросила записку на стол.

— Это же надо быть таким наглым и самоуверенным!.. — выпалила она и умолкла. Пообедать с ним? Ему наверняка известно, что у нее скоро свадьба. Вчера вечером, узнав, кто она такая, он припомнил, что слышал о ней от Тесс, значит, скорее всего знал даже время и место проведения свадебной церемонии. И потом, что он имел в виду, когда писал «если Вы просто захотите поговорить»? Неужели решил, что у нее мало подруг? А эта договоренность готовить еду по очереди! Сколько же он собирается здесь торчать?

Рассердившись, Сара огляделась и увидела, что Майк сдержал слово — убрал все напоминания о вчерашнем ночном чаепитии. В холодильнике тоже царил полный порядок.

— Такие мужчины не в моем вкусе, — объявила Сара.

Она молча съела миску хлопьев, поставила грязную посуду в посудомойку и вернулась в спальню, чтобы взяться за работу. Но едва открыла дверь шкафа и увидела три коробки с одеждой, не говоря уже о десятках вешалок, ей нестерпимо захотелось захлопнуть дверцы и сбежать.

Это Грег во всем виноват, думала она. Только он, и больше никто. Зачем он уехал так поспешно? Почему не объяснил, куда направляется и почему это так важно? Неужели не мог хотя бы черкнуть записку — так, как это сделал брат Тесс? «Сара, милая, — могла бы гласить она, — мне так жаль, что пришлось уехать в…» Куда мог уехать Грег, Сара понятия не имела. Еще два дня назад она была готова поклясться, что знает о своем будущем муже все, что ей следует знать. Они провели вдвоем немало времени, Грег подробно рассказал Саре, как жил до знакомства с ней. Она выслушала все подробности романов с двумя женщинами, которые обошлись с ним так жестоко, что оставалось лишь удивляться, как это Грег не побоялся сделать предложение ещё одной. Он объяснил, что любовь Сары помогла ему забыть о прошлом.

Но если она действительно так хорошо знала его, почему даже представить не могла, кто ему позвонил и куда он помчался? Кто, кроме нее самой, играет настолько важную роль в его жизни, что ради этого человека Грег бросил все?

Зазвонил мобильник, и Сара рванула к нему, как футболист — к пролетающему мимо мячу.

— Алло! — задыхаясь, крикнула в трубку она.

— Сара, дорогая, с тобой все в порядке?

Она узнала голос матери Люка, ее дальней родственницы, ровесницы матери самой Сары, которую по южному обычаю полагалось звать «тетей».

— У меня все хорошо, тетя Хелен. Просто… запнулась, когда подходила к телефону. Извините, что в этом году не смогу помочь вам с костюмами: в магазине скопилось столько дел, что и вздохнуть некогда.

— Ничего страшного, дорогая. За костюмы согласилась взяться сестра. Я только хотела узнать, не нужна ли тебе помощь с приемом гостя.

— Гостя?

— Да, брата Тесс, Майка. Какой учтивый и услужливый молодой человек! Когда он сообщил мне, что живет в квартире Тесс, а я вспомнила, что Люк затеял обработку твоей квартиры от термитов, я сразу подумала, что с твоей стороны было очень любезно согласиться принять Майка!

Сара взглянула на часы, стоящие на тумбочке у кровати.

— Тетя Хелен, сейчас только половина десятого утра. Как вы все так быстро разузнали?

— У меня в машине опять сел аккумулятор — кстати, если муж сегодня же не заменит его, он об этом горько пожалеет! — и Майк подвез меня, а я по пути задала ему пару вопросов. Он такой приятный молодой человек, я прямо в восторге от поездки и его общества!

Сара отняла от уха телефон и с негодованием воззрилась на него. Это же уму непостижимо, насколько неделикатным способен быть человек! Ее тетя Хелен принадлежала к числу самых яростных противников Грега.

— Да, он просто подарок, — пропела Сара в трубку. — Может, вы с дядей Джеймсом пригласите его пожить у вас? Уверена, ему понравится, как вы готовите.

Но обвести тетю Хелен вокруг пальца ей не удалось. Все тем же задушевным тоном она объяснила:

— Да я бы с радостью, но ты же знаешь, как Джеймс нуждается в уединении! Надеюсь, в воскресенье мы с тобой увидимся в церкви… кстати, почему бы тебе не привести Майка? Пока Тесс в отъезде, ему наверняка одиноко.

— Может быть, он и придет — вместе с Люком, — парировала Сара. — А мне в воскресенье составит компанию Грег.

— Так, значит, он вернулся?

Сара не собиралась отвечать, чтобы не вызвать лишних вопросов о том, куда это подевался Грег и собирается ли он обратно.

— Ох, у меня вода выкипает! Извини, убегаю.

— Наверное, готовишь ужин для Майка? Ты такая заботливая. Он…

— Пока, — оборвала Сара и отключилась. — Нет, ну надо же!.. — начала она и умолкла, вдруг решив, что возьмет себя в руки. Сегодня она спокойно объяснит брату Тесс, что он должен уйти, и на этом все кончится. Может, это даже к лучшему, что тетя Хелен узнала о Майке. Вот пусть теперь и кочует из одного дома в другой.

Саре не успела взять в руки первый пиджак, который предстояло перешить, когда телефон снова зазвонил. Судя по номеру, это была тетя Мейвис.

— Интересно, а ей он чем угодил? — пробурчала Сара и стала ждать, когда включится голосовая почта. Через десять минут, когда позвонила мать, Сара опять не стала отвечать.