Алые ночи, стр. 25

— Я партнер только на бумаге. Решения принимают Грег с Эрикой.

— Сейчас позвоню, пусть пришлют кого-нибудь переломать ей ноги.

— А можно заодно и руки? — с надеждой спросила Сара.

Майк усмехнулся:

— Ты, оказывается, только с виду сама невинность.

— Тебе решать. Кто тебе больше по душе — девы-весталки или секс-бомбы?

— И те, и другие. А капустного салата больше нет?

— А не лопнешь?

— Я обползал чуть ли не всю ферму, несколько раз был на волосок от смерти, а теперь сижу рядом с прекрасной дамой, которая запрещает даже пальцем к ней притронуться!.. И умираю с голоду.

— Если расскажешь обо всем, что видел сегодня, узнаешь, как прошли две мои неудачные встречи с мистером Лангом.

Усмешка сбежала с лица Майка.

— Рассказывай все, и поподробнее.

— Не раньше, чем услышу хотя бы половину того, что узнал ты.

— О чем?

Она кинула в него кусочком хлеба, Майк легко поймал его левой рукой.

— Сара, прелесть моя, я на самом деле не представляю, что тут творится. Знаю только, что где-то в этом симпатичном городке затаилась одна из самых дерзких преступниц Америки.

Сара молчала, спокойно ожидая продолжения.

— Явившись сюда сегодня утром, я ожидал увидеть лачугу, которая, как мне объяснили, того и гляди развалится от старости. А наткнулся на зону военных действий.

— Ты о чем?

И Майк подробно описал все, что увидел. Рассказал о ловушках, объяснил, что, по его мнению, кусты марихуаны служат приманкой. Когда он упомянул о свежих собачьих могилах, Сара нахмурилась.

— А гуси?

— Ни одного не видел.

— Мистер Ланг и его отец всегда держали здесь гусей редкой севастопольской породы. У них кудрявые перья и нрав совсем не драчливый. Мама считает, что эти гуси и есть секрет прекрасных овощей, которые выращивает мистер Ланг.

Майк вопросительно молчал.

— Гуси поедают садовых вредителей и сорняки, а их помет служит удобрением.

— А-а! Разбираешься в фермерстве?

— Издержки общения с мамой.

Майк только хмыкнул, услышав от Сары свое излюбленное выражение.

— Ты говоришь, что встречалась с Лангом?

Сара рассказала о том, как Брюстер Ланг дважды, хоть и притворно, целился в нее из пистолета, и Майк только усмехнулся, узнав, какой палец Сара продемонстрировала старику при второй встрече.

— Думаешь, он целился в тебя потому, что ты внешне похожа на свою двоюродную бабушку Лиззи? — Майк не стал объяснять, что не понаслышке знает о причинах ненависти старика.

— Наверное. Или он просто терпеть не может детей. Кто его поймет? Но одно я знаю точно: в моем детстве никаких ловушек на ферме и в помине не было. Когда мы приезжали сюда, я все осмотрела.

— В компании гусей и собак, — добавил Майк. — Прямо как героиня сказки. Скажи, Сара, кем ты видишь себя через пять лет?

— Матерью двоих детей, — не раздумывая ответила она.

— Незамужней?

— Замужней, конечно. Я часто представляла себе, как буду жить с Грегом, заниматься домом, растить детей… А ты кем видишь себя через пять лет? — спросила Сара.

— Как-то не задумывался. Моим будущим ведает Тесс.

— И хочет, чтобы ты женился, обзавелся детьми и жил здесь, на ферме.

— Я украл твое будущее, — тихо произнес Майк, заметил грусть в глазах Сары, и ему захотелось поскорее развеять ее. — Хочешь, открою тайну?

— Конечно, хочу, — рассеянно отозвалась она, устремив взгляд вдаль, за ручей.

— Ты обрадуешься.

— Да? — почти равнодушно переспросила она.

— Женщины любят такие тайны.

Сара обернулась к нему.

— Откуда тебе знать про женские тайны!

— У Тесс будет ребенок.

Сара изумленно раскрыла глаза, и Майк с удовольствием подумал, что и вправду сумел порадовать ее. Но не прошло и нескольких секунд, как Сара, к его удивлению, расплакалась.

Майк сел, схватил салфетки, вложил их в руку Сары и обнял ее за плечи.

— Прости, я не хотел расстроить тебя. Пожалуйста, не плачь.

— Это от радости, — всхлипывая и вытирая лицо, объяснила она. — Честное слово, я так рада за них! Только… только… — На ее лице отразилось отчаяние. — Две мои лучшие подруги уже беременны, а я еще даже не замужем!

Майк уже убедился, что у Сары есть чувство юмора.

— Я не отказался бы помочь тебе справиться с одной из твоих проблем. По крайней мере приложил бы все старания.

Она не сразу поняла, что он имеет в виду, а когда сообразила, воскликнула: «Ах ты, негодник!», притворяясь рассерженной, но уже улыбаясь.

— Нет, в самом деле, — с озабоченной миной продолжал он. — Я не шучу. Не в моих правилах оставлять даму без помощи в стесненных обстоятельствах.

Сара всхлипнула.

— Спасибо, мне уже легче. — Она высморкалась и начала собирать тарелки. — Думаю, нам пора. Уже поздно. Каким кулинарным шедевром ты удивишь меня сегодня?

— Сегодня твоя очередь. А я приготовлю салат.

— Ладно, остальное купим в «Макдоналдсе».

— Ты серьезно? Там же столько жира и…

— Вы с моей мамой точно сговорились! Успокойся, я пошутила. Давай заедем к маме на склад. — Она подалась вперед. — Хочешь, теперь я открою тебе тайну?

У Майка перехватило дыхание.

— Хочу.

Сара показала ему связку ключей.

— У меня есть ключ от склада компании «Армстронг — натуральные продукты».

— Ключ от всех натуральных продуктов? Да я любой секс готов променять на персики, дозревшие прямо на дереве!

Сара рассмеялась.

— Когда же ты намерен объявить мистеру Лангу, что тебе принадлежит ферма, которую он считает своей? Он даже родился в доме, в передней гостиной.

— Точно? А может, в амбаре?

Ответить Саре помешал гудок мобильника. Она достала его и взглянула на экран.

— Ой, я заболталась с тобой и совсем забыла, что сегодня днем обещала навестить Джос! Как некрасиво с моей стороны! Бедняжка Джос прикована к постели и боится лишний раз пошевелиться, чтобы ее малыши не запросились на свет до срока. Несколько месяцев назад скончался ее отец, Люк целыми днями работает, Тесс уехала, и Джос даже поговорить не с кем.

— И ты навещаешь ее, чтобы составить компанию. Слушай, у меня идея: может, приготовим сегодня ужин для наших друзей? Кажется, Тесс говорила, что в главной части дома Люк уже закончил ремонт на кухне?

— И да и нет. Люк хотел выпотрошить кухню целиком, заменить разом всю мебель и технику, но отец и Джос ему не позволили. В итоге Люк ограничился починкой и перекраской старых кухонных шкафов, а Джос наконец согласилась… — Сара вздохнула, — на столешницы из белого мрамора.

— Ты рассказываешь о кухне так, словно признаешься в любви. Дерево девственниц, придыхание, с которым ты произнесла «столешницы из белого мрамора», — теперь я точно не усну.

— Убедил, верю. Да, я хотела бы приготовить для них ужин. Бедняжка Джос вынуждена питаться тем, что Люк покупает на вынос и приносят сердобольные горожане. — Сара поднялась и посмотрела на Майка сверху вниз. Значит, ужин в кругу друзей, подумала она. Самое заурядное событие — и в то же время подарок судьбы. На Грега было никакими вечеринками не угодить — ему не нравилось решительно все, что происходило в Эдилине.

При этой мысли Сара нахмурилась. Слишком поздно начинать сравнивать жениха с другими мужчинами.

Майк взял в одну руку корзину, другую руку предложил Саре, и она улыбнулась. Оказывается, это так приятно — встретить человека, который способен раскачаться на веревке, обхватить ее, Сару, за талию и уберечь от беды.

Глава 10

— Так какой он на самом деле? — допытывалась Джослин. — Что он красавец, я уже знаю.

— Я бы так не сказала, но я уже влюблена в другого. — Сара отчетливо выговаривала каждое слово, чтобы Джос поняла ее. Сделав крюк по дороге, Сара с Майком совершили набег на склад в магазине, оттуда двинулись прямо домой. Сара предупредила подругу звонком и услышала от нее, что Люк наверняка разрыдается от счастья при одной мысли о домашнем ужине.