Что скрывает море… (СИ), стр. 59

Пройдя сквозь взломанную впередиидущими мужчинами дверь одного из зданий, я увидела многочисленные высокие стеллажи, стоящими длинными рядами по всей длине, видимо, склада, все полки которых были буквально завалены разнообразными товарами. Здесь было все: оружие всех видов, одежда, посуда, ковры, меха, мебель — как я поняла, это было все то, что доставлялось на остров с захваченных карэлтами кораблей. Велиний, а вслед за ним и все остальные, направились в глубь склада, где, почти что в самом углу обнаружился неприметный напольный люк с винтовой лестницей ведущей куда-то вниз. Пока все впередиидущие мужчины поспешно, один за другим, по приказу своего оставшегося наверху командира начали по ней спускаться, я обратила внимание Радэка на одну из полок, мимо которой мы как раз проходили и на которой россыпью лежали всевозможного вида клинки. Понятливо мне кивнув, мужчина как бы невзначай переместился к ним поближе и я, быстро сцапав несколько длинных обоюдосторонних кинжалов, спрятала один из их в складках своего платья, а второй осторожно засунула за голенище своего же сапожка. Позже передам его Радэку. Конечно, для него было бы лучше раздобыть что-то более существенное, но надежно спрятать, пускай даже и самый короткий из лежащих на полке мечей, было бы нереально. А кинжал, все же, какое-никакое, а оружие. По крайней мере, пускай и совсем небольшое чувство защищенности холодное прикосновение стальной рукоятки, удобно разместившееся в сжатой ладони, оно мне давало.

Обернувшись в сторону входа в склад, увидела как раз входящих внутрь Эланойю, следующих за ней Кэриэнталя с Лаантом, и остальных лаэртов. Полукровка, так неожиданно ставший моим мужем, выглядел уже гораздо лучше, шел более уверенно, и, заметив мое, направленное в его сторону лицо, ободряюще улыбнулся. Правда улыбка эта выглядела несколько вымученной, особенно после того, как он встретился с недовольным взглядом развернувшегося в нашу сторону, Велиния. Видимо предатель надеялся, что эти трое «Повелевающих» не доберутся, отстанут и потеряются где-нибудь по дороге. Сволочь! И как ему удавалось столько времени прикидываться лучшим другом и верным подданным? Ладно я, знакомы мы всего ничего, но Лаант, с Кэриэнталем? Как я поняла, они знают друг друга всю свою жизнь, и неужели ни разу не заподозрили вечно куда-то спешащего лаэрта в лицемерии? Как же все это противно! Скорее бы уже выбраться с этого острова и попасть на корабль. Ведь на одном из суден стоящей возле «Проклятого» флотилии, скорее всего, приплыли мои родные. У прадеда, как мне известно, в личной собственности несколько кораблей находится. Значит, он вполне мог расщедриться и выделить один из них для поисков сбежавшей родственницы. Хорошо бы если так. Пускай родня и устроит мне хороший нагоняй за побег со всеми вытекающими из него последствиями, но зато, я буду в безопасности и Лаант, тоже…

Интересно, и с чего вдруг я за этого полукровку так сильно распереживалась? Кто он для меня? Муж? Так это временно, как только мои родственнички узнают эту, сногсшибательную для них новость, сами сделают все возможное, что бы расторгнуть этот союз, даже не интересуясь моим мнением на этот счет. И вот что самое интересное, при мыслях об этом, мне что-то не слишком весело становится и, можно даже сказать — немного грустно. Странно, когда я так сильно успела привязаться к этому островитянину, ведь знакомы мы с ним всего пару дней? И я абсолютно уверена, что как только все формальности с расторжением брачного ритуала будут улажены, больше я этого парня, скорее всего, уже никогда не увижу. Моя семья постарается оградить меня от общения со столь нежелательным для них смутным безродным типом. Особенно прадед. Ведь он буквально помешан на чистоте Рода, и то, что большая часть его семьи не является чистокровными эльфами, весьма сильно его раздражает… Еще раз, украдкой взглянув на предмет моих душевных терзаний, увидела, что тот уже вполне самостоятельно стоит возле стеллажа, мимо которого только что пронес меня Радэк и придирчиво разглядывает парочку тяжелых мечей, вытащенных из кучи скинутого вповалку оружия. Н-да, Велиний несомненно сделал глупость, поспешно пройдя мимо такого, очень нужного арсенала. Кэриэнталь и остальные преданные королеве карэлты тоже времени даром не теряли, а в наглую опустошали полки, обвешиваясь оружием с ног до головы. Увидев такое дело, стоявший довольно далеко от нас Велиний от бессильной злобы чуть ли не заскрежетал зубами. Запершие нас в сарае восставшие рабы разоружили всех до единого, и теперь и он сам, и уже все спустившиеся по лестнице вниз заговорщики-лаэрты, оказались в крайне невыгодном положении. То, что их было гораздо больше, уравнивалось сейчас тем, что сторонники королевы неожиданно оказались хорошо вооружены. А это обстоятельство значительно меняло дело не в его пользу. И Велиний это превосходно понимал.

— Вы там долго еще копошиться собираетесь? — Мрачно поинтересовался предводитель заговорщиков, обращаясь в основном к демонстративно крутанувшему в руке утяжеленный эльфийский меч Кэриэнталю. Тот, не удостоив своего бывшего друга ответом, свободной рукой схватил ладонь Эланойи и потянул ее в сторону люка, возле которого остались только я с Радэком, и Велиний.

— А как мне спускаться? — Задумчиво произнесла я, особенно ни к кому не обращаясь. Н-да, с этим, вроде бы и не хитрым заданием для меня лично возникла довольно ощутимая проблема. Радэку со мной на руках будет попросту невозможно идти, ступени были узкие и, при этом, еще и высокие. Тусклого света вмурованных в стену, слабо светящихся зеленых камней еле хватало на то, что бы хоть чуть-чуть осветить крутой спуск. Так что вероятность того, что неосторожно поставив ногу, Радэк, а вместе с ним и я, с грохотом покатимся вниз, было довольно высока. Пришлось спускаться, прыгая на одной ноге со ступеньки на ступеньку. Хорошо, что шедший впереди меня друг являлся для меня хорошей опорой. Держась одной рукой за его плечо, другой за небольшие, вбитые в каменные стены скобы, я смогла спускаться более-менее быстро. Когда, как мне показалось, просто бесконечная лестница, наконец, все же закончилась, я увидела, что мы спустились в длинный туннель, которыми этот остров, видимо, был изрыт по всем направлениям. Едва только Радэк собрался опять подхватить меня на руки, его остановило раздавшееся сзади:

— Я сам ее понесу.

— Да неужели? — Радэк, так же как и я, с крайне недоуменным видом, посмотрел на вошедшего следом за нами в туннель Лаанта. Пускай и шагал он уже сам, но все равно не слишком уверенно.

— Парень, ты сам себя хотя бы донеси. — Ехидно хмыкнул мужчина, заинтересованно разглядывая стоявшего перед ним весьма бледного, но все равно решительно настроенного нести меня островитянина.

— Не переживай, донесу.

— Так я и не переживаю, неси себя сам, а я, так уж и быть, понесу девочку.

Глава 16. … и не только вертеться, но и быстро бегать, хорошо плавать и еще много чего другого…

— Может быть, давайте я ее возьму? — Радэк и Лаант одновременно повернулись в сторону сразу как-то стушевавшегося среброволосого парня, который только что спустился с лестницы. Им оказался, смущенно переминающийся с ноги на ногу Клийат который под взглядами двух, весьма недовольных его предложением мужчин, сразу же как-то сник и попытался слиться с находящейся за его спиной, каменной стеной туннеля.

— Радэк. — Осторожно потянув за рукав держащего меня на руках наемника, я просительно заглянуло в его глаза. — Может, будет лучше согласиться, ты меня и так уже долго несешь, отдохнешь хоть немного.

— Нет. — Опередил моего друга с ответом Лаант. И таким категоричным тоном он это заявил, что мне стало совершенно понятно — переубедить его у меня вряд ли получится.

— Вы тут что, навсегда решили остаться? — Вошедший в туннель Кэриэнталь, обвел нас всех недоуменным взглядом, проникся ситуацией и ворчливо добавил, укоризненно глядя на своего друга: — Лаант, действительно, нашел из-за чего возмущаться. Какая разница кто ее понесет, лишь бы двигались быстрее. Ты еще в себя не совсем пришел, ее… дядя, тоже уже подустал, так что пускай несет этот парень, раз выразил такое желание.