Вечный любовник, стр. 37

Она закрыла глаза, готовая порхать от блаженства.

Рэйдж уткнулся в нее носом, а потом обхватил губами горячую плоть, посасывая, потягивая, щекоча языком. Когда она прогнулась, он дотянулся одной рукой до ягодиц Мэри, положив другую на низ ее живота. Крепко обхватив, Рэйдж продолжал ее ублажать, не позволяя вырваться из его рук, сдерживая ее метания.

— Мэри, посмотри на меня. Посмотри, что я делаю.

Она так и поступила — только мельком успела увидеть его розовый язык, ласкающий клитор, и этого оказалось достаточно. Наслаждение настигло ее, но Рэйдж не останавливался. Казалось, что нет предела его сосредоточенности и мастерству.

Она дотянулась до него, горя желанием ощутить внутри себя длинную твердую плоть. Но Рэйдж отстранился, проделав нечто потрясающее своими клыками. Когда Мэри взорвалась опять, он следил за ее оргазмом, светящиеся глаза цвета морской волны выглядывали из-за бедер, бросая отблески. Они были такими яркими! Когда все кончилось, девушка хрипло позвала его по имени.

Плавным движением он поднялся на ноги и встал к ней спиной. Тогда она резко выдохнула — почти зашипела.

Всю его спину покрывала великолепная цветная татуировка — изображение дракона, грозного существа с когтистыми лапами и извивающимся мощным телом. Зверь смотрел с его спины, словно и вправду мог что-то видеть своими белыми пустыми глазами. Пока Рэйдж нарезал круги, существо двигалось вместе с его мускулами и кожей, меняя позу и зримо бурля от злости.

Словно рвется на волю, подумалось ей.

Ощутив сквозняк, она сильнее закуталась в одеяло. Когда подняла глаза, Рэйдж находился в другом конце комнаты.

Но татуировка все так же смотрела на нее.

Глава 23

Рэйдж бродил по гостиной, стараясь унять внутренний огонь. Ему с трудом удавалось сдерживаться еще до того, как он попробовал Мэри своими губами. Но теперь, когда он знал ее вкус, его позвоночник весь полыхал, огонь расползался по всем мышцам. Кожу его щипало, она зудела, Рэйджу хотелось поскрести ее наждачной бумагой.

Он потер ладони, которые безостановочно тряслись.

Господи, ему нужно уйти подальше от аромата ее страсти. От самого вида ее. От мысли, что он может овладеть ею прямо сейчас и она впустит его.

— Мэри, мне надо немного побыть одному.

Он посмотрел на дверь в ванную.

— Пойду туда. Если кто-нибудь приблизится к дому или услышишь что-нибудь странное — немедленно зови. Я быстро.

Закрыв за собой дверь, он даже не посмотрел на Мэри.

В зеркале над раковиной его зрачки светились белым пламенем среди окружающей темноты.

О господи. Он не может позволить себе превратиться сейчас. Если зверь вырвется…

Страх за жизнь Мэри заставил его сердце забиться чаще, что только ухудшило положение вещей.

Черт! Что же теперь делать? И почему это с ним происходит? Почему?

«Прекрати. Просто прекрати думать. Прекрати паниковать. Выключи внутренний мотор. А потом волнуйся сколько захочешь».

Он опустил крышку унитаза и сел, положив руки на колени. Расслабил мышцы, затем сосредоточился на легких. Втягивая воздух через нос и выдыхая через рот. Он сконцентрировался на спокойном, медленном дыхании.

Вдох-выдох. Вдох-выдох.

Мир поблек, все звуки, образы, запахи исчезли, осталось лишь дыхание.

Лишь его дыхание.

Лишь дыхание.

Лишь…

Успокоившись, он открыл глаза и поднес к ним руки. Дрожь ушла. Быстрый взгляд в зеркало показал, что зрачки вновь потемнели. Опершись руками о раковину, он опустил голову.

С тех пор как его прокляли, секс стал надежным способом справляться со зверем. Овладевая женщиной, Рэйдж становился достаточно возбужденным, чтобы выплеснуть напряжение, но страсть никогда не захлестывала его, не провоцировала зверя.

С Мэри все оказалось иначе. Он чувствовал, что не сможет себя контролировать, если войдет в нее, — не говоря уже об оргазме. Эта чертова вибрация, которую Мэри в нем вызывала, превращала его сексуальное желание в опаснейшую игрушку.

Рэйдж сделал глубокий вдох. Радовало одно: он сравнительно быстро мог взять себя под контроль. Стоило чуть отойти от Мэри, и он приводил свои чувства в порядок, становился способным ослабить странное ощущение до приемлемой величины. Слава богу!

Рэйдж воспользовался туалетом, ополоснул лицо над раковиной и вытерся полотенцем. Открыл дверь — и постарался держать себя в руках. Ему казалось, что при виде Мэри странное ощущение вернется.

Так и случилось.

Она сидела на диване, одетая в толстовку и штаны цвета хаки. Мерцание свечи усиливало тревогу на ее лице.

— Привет, — сказал он.

— Ты в порядке?

— Ага.

Он потер подбородок.

— Прости. Иногда мне нужна минутка, чтобы побыть наедине с собой.

Ее глаза округлились.

— Что? — спросил он.

— Уже почти шесть. Ты пробыл там около восьми часов.

Рэйдж выругался. Так много для, казалось бы, пустякового действия.

— Я не знал, что меня не было так долго.

— Я… Пару раз я проверяла, как ты. Я беспокоилась… Тебе кто-то звонил. Рэт?

— Рэт?

— Да, именно он. Твой телефон звонил не прерываясь. И я в конце концов ответила.

Она посмотрела на свои руки.

— Уверен, что ты в порядке?

— Сейчас — да.

Она набрала побольше воздуха в легкие и выдохнула. Но это не принесло облегчения ее напряженным плечам.

— Мэри, я…

Черт побери, что именно он может сказать ей, не усложняя все еще больше?

— Все в порядке. Что бы ни произошло, все в порядке.

Он подошел к дивану и сел рядом с ней.

— Послушай, Мэри: я хочу, чтобы сегодняшней ночью ты отправилась со мной. Хочу отвезти тебя туда, где ты будешь в безопасности. Лессеры, те существа в парке, возможно, собираются напасть на тебя, и сюда-то они придут в первую очередь. Теперь ты для них — мишень, поскольку тебя видели со мной.

— Куда же мы двинемся?

— Я хочу, чтобы ты остановилась у меня.

Если, конечно, Рэт пустит их на порог.

— Здесь тебе слишком опасно оставаться. Если убийцы решат прийти за тобой, то это произойдет очень скоро. Мы говорим о сегодняшнем вечере. Поедешь со мною на пару дней, пока не придумаем что-нибудь получше.

Вразумительного плана у Рэйджа не было, но он что-нибудь придумает. Теперь он в ответе за Мэри, поскольку втянул ее в их мир, и он не оставит ее без защиты.

— Доверься мне. Только на пару дней.

Мэри собирала сумку, думая, что сошла с ума. Едет черт знает куда. С вампиром.

Но Рэйджу она верила. Он слишком честен, чтобы врать ей, и достаточно умен, чтобы верно оценить степень угрозы. Тем более визиты к специалистам начнутся в среду, не раньше второй половины дня. На работе она взяла неделю отпуска, а на телефоне доверия ее вовсе освободили от дел. Так что терять нечего.

Когда она вернулась в гостиную, Рэйдж повернулся к ней, перекидывая сумку через плечо. Взглянув на его черный пиджак, Мэри заметила выпуклости, на которые не обращала внимания раньше.

— Ты вооружен? — спросила она.

Он кивнул.

— Чем?

Когда вместо ответа он только молча взглянул на нее, Мэри встряхнула головой.

— Ты прав, лучше мне этого не знать. Пойдем.

В полной тишине они ехали по трассе 22 по направлению к пустоши, которая простиралась между сельскохозяйственной зоной Колдуэлла и следующим большим населенным пунктом. Местность была холмистой и лесистой, ряды деревьев тянулись по обе стороны от двойной полосы дороги. Никаких фонарей, машин мало, зато множество оленей.

Минут двадцать спустя после того, как они отъехали от дома, Рэйдж свернул на тесную дорогу с односторонним движением, которая шла в гору. Мэри вглядывалась во все, что выхватывал из темноты свет фар, но не могла понять, где они находятся. Странно, что не попадалось никаких опознавательных знаков. Сама местность выглядела размытой и не менялась, сколько бы Мэри ни моргала.