Истинная история шайки Келли, стр. 77

2 недели спустя я приехал забрать оплаченный заказ Джерилдери был окутан темнотой мы ехали шагом по отвечавшему эхом переулку между складом торговца зерном и зданием ГАЗЕТЫ. Если ГАЗЕТУ охранял полицейский то он отправился спать так что мы с Джо встали на седла и залезли на крышу веранды. Дважды мои шпоры брякнули о жестяную крышу но мистер Гилл и его супружница проснулись только когда голубая вспышка фосфорной спички Джо Берна осветила им веки.

Это он сказала миссис Гилл он здесь. К этому времени я прижал мой револьвер к лысому черепу ее мужа уж на этот раз он не сбежал бы. Дайте мне ваш пистолет мистер Гилл. Гилл потянул одеяло точно поводья. Револьвера у меня нет сказал он. Я снял полицейский свисток с гвоздя над кроватью. Давай прилагательный пистолет уж конечно они его тебе дали.

Его костлявый подбородок был вздернут глаза выпучены и это его жена сунула руку под его подушку а муж сердитыми глазами следил как она вручила револьвер Уэбли моим заботам.

Гилл выпалил что не напечатал мой документ. Тогда напечатаешь его сейчас сказал я и засунул Уэбли себе за пояс.

Не могу Бог мне свидетель это не моя вина. Мистер Келли сказала курносая женщина вот ваши 5 фунтов пожалуйста возьмите их назад.

Послушайте миссис поднимите своего старика с кровати и скажите ему чтоб он напечатал мое письмо или я размажу его как навоз в загоне.

О помилосердствуйте мистер Келли мы отдали ваше письмо в полицию.

Я даже онемел за меня заговорил Джо Берн Вы миссис ядрено храбрая вы понимаете до чего вы храбрая? Она помотала головой со страхом глядя как Джо Берн задернул занавеску.

Вы знаете сколько времени понадобилось нашему Капитану чтоб написать это письмо как он трудился чтоб правильно изложить все факты?

Теперь оно у правительства вскричала она а вы же ему писали мистер Келли? Оно отправлено туда куда вы его и предназначали я уверена.

Джо выкрутил фитиль в фонаре и теперь когда яркий свет озарил комнату нельзя было не увидеть ярости в его глазах. Это же был отравленный человек его внутренности застыли крепко как черный цемент и мистер Гилл понял теперь что между ним и воздаянием нет щита он сложил руки на коленях ожидая худшего.

Без сомнения он считал себя большим храбрецом раз противостоял Шайке Келли но он был предателем своего ремесла как печатника честь обязывала его с древних времен способствовать тому чтоб правда стала известна а он ее отдал ее же врагам. Он был глуп как само правительство если думал что меня можно остановить так легко.

Нед сказал Джо ты был дурак что доверился этим людям.

О нет сэр вовсе нет миссис Гилл заплакала умоляя меня не убивать их я сказал ей что если б она прочла мое письмо так знала бы что я не убийца. Ну а ее муж он был не больше чем ребенок который рвет паутину а назавтра эта же самая паутина будет соткана снова меня не заставят замолчать.

Я воображал что был о. спокойным но позже Джо сказал мне что зрачки в моих глазах стали дьявольски красными. Спокойной ночи пожелал им я то есть так мне сказали потом повернулся и вышел через окно.

В эту ночь Шайка Келли разбила лагерь при свете дождя + молний и пока ребята лежали тихо как собаки завернувшись в свои плащи я сидел с задницей в луже мой клеенчатый плащ над свечой + моей бумагой.

Я начал снова они не могли этому помешать. Я был ужасом правительства обретшим жизнь в котле ночи.

ПАЧКА 12

Замысел и Создание Брони

Оберточная бумага грубо нарезанная на 30 неровных листов (примерно 4x8 дюймов), но в отличие от Пачки 11 они остались несшитыми. Сильно порваны и запачканы. Текст в основном написан карандашом, но иногда синими чернилами.

Запоздалое празднование рождения его дочери. Зима на высотах Большого Водораздельного Хребта. Доказательства, что броня Келли имеет более современное, нежели средневековое, происхождение. Рассказ о том, как была изготовлена броня.

Одно дело трудиться пером и совсем другое заниматься этим когда ты ведешь войну. Осенью 1879 года я еще раз попытался написать 58 листов украденных у меня Гиллами я рвал страницы и начинал сначала у разлившейся речки при свете луны а когда я совсем запутался и мозги у меня испеклись я вернулся к этой забрызганной + измазанной истории которую ты сейчас держишь в руках.

Я похвалился что я паук и им не помешать мне ткать но это было в феврале а к концу марта мне пришлось признать что я не смогу повторить раз сделанного. Мое Дже-рилдерийское письмо пропало навеки.

Доченька если я пишу нескладно не считай себя выше своего отца а вспомни обстоятельства когда это писалось осенью 1879 года суперин Хейр + детектив Уорд все время наступали нам на пятки а еще эти черные следопыты из Куинсленда были кровожадные демоны они уже поубивали много людей прежде чем учуяли наш след.

Прошел апрель начались холодные майские дожди мы ехали по ночам и спали днем и все время терпели такие неудобства как диарея лихорадка изношенные сапоги упадок духа лесть шпионов + известных доносчиков.

Июньские заморозки начались рано и все еще не было известий от Мэри Хирн и Эллен Келли все еще была погребена в бессолнечной камере какие бы клятвы я ни давал. Нед Келли был самым устрашающим + знаменитым разбойником в колонии но я не мог ни на дюйм приблизить к свободе мою мать.

Я покончил с письмом к правительству. Я бы бросил и эту самую историю но я знал что потеряю тебя если перестану писать ты исчезнешь будешь проглочена бездной. Теперь я вижу что был ? сумасшедшим но каждый день я писал чтоб ты прочла мои слова и я писал чтоб ты родилась.

Ко 2-ой неделе июня я знал что ты должна была появиться на свет но не приходило ни единого слова только иней + безмолвие южные ветры приносили стужу с гор. Дэн подцепил бронхит наконец я отложил перо и собрал страницы в пачку. Когда я завязал ленту великая печаль заползла в мое сердце как червь.

20-го июня 1879 мы заехали забрать припасы как было уговорено и когда выехали из буша к задам деревни Стрэт-боджи и между заиндевелыми коровьими лепешками повернули к лачуге я увидел молодую женщину бегущую по зимней белизне она была одета в черное пальто ярко-голубую шляпу и на бегу она махала рукой.

Ты замечала как хорошая погода приносит плохие вести? Это было прекрасное солнечное утро все загоны сверкали инеем сорокопуты унизывали жерди их приятный щебет исполнил меня дурным предчувствием.

Телеграмма закричала моя сестра Кейт.

Я подрысил к ней ее нос и уши были красными но ясные зеленые глаза сияли она не боялась. Телеграмма крикнула она снова а потом дала ее мне.

Она адресована тебе Кейт.

Да но она для тебя.

Мои руки замерзали бумага была о. теплой потому как ее совсем недавно вскрыли на пару потом снова заклеили клей еще не высох. О чем она?

Читай Нед прочти ее.

КОБЫЛА И КОБЫЛКА НА ПАСТБИЩЕ В САН-ФРАНЦИСКО КОРМ В ИЗОБИЛИИ.

Это она? Да конечно же.

Моя доченька это была ты. Ты родилась. Ты была в чужой стране но в полной безопасности у груди своей матери. Я взревел как бык дыхание вырвалось и замерзло в нашем чистом австралийском воздухе. Сделал круг галопом по лугу потом цифру 8 я стоял в стременах на одной ноге с моими пистолетами в руках и все ребята выпучили глаза они подумали что их хмурый Капитан наконец сошел с ума.

Он отец крикнула им Кейт.

И какую же езду они показали чтоб приветствовать тебя и какое празднование хотя овсянка все еще бурлила в котле. Келли здесь. Босые мальчишки бежали по инею девочка на тиморском пони поскакала сообщить новость это были паши друзья. Наши с трудом добытые деньги текли как пшеница из лопнувшего мешка.

Полиция была во всех горах и городах вокруг но край им не принадлежал и они понятия не имели о праздновании которое теперь разлилось по горам как желтый дрок. Джо Берн пел Розу О'Конелл и его могучий баритон эхом разносился по лугам даже глупые овцы даже тупые ослы услышали что ты родилась. Стив отколол джигу посреди дороги он был ловким и красивым как пони. Дэн быстро напился он написал твое имя на руке потом дал клятву сплавать и привезти тебя назад в твои родные места.