Похищенный, стр. 37

— Вернитесь! — крикнула вслед нищему Джессика. — Простите меня. У меня нет денег, но зато имеется полпачки сигарет. — Она порылась в кармане. — Вот, возьмите.

Она протянула пачку незнакомцу, и он впервые взглянул на Джессику. Из-под грязной засаленной челки, которая, наверное, когда-то была светлой, на женщину смотрели пронзительные голубые глаза. Нищий оказался гораздо выше Джесс. Несмотря на несколько слоев старого тряпья, было заметно, что он очень худой. Нищий, в свою очередь, тоже протянул руку к пачке. Грязь глубоко въелась в его кожу.

Справившись с естественным желанием тут же отдернуть ладонь, Джесс улыбнулась:

— Вы мне задали несколько вопросов, а теперь моя очередь. Как же так получилось, что вам теперь приходится жить на улице?

— В этом виновата целая серия проблем, и все они начинаются на букву «д»: девушка, долги и дурные привычки. А если точнее, то дело было так. Сначала развод, потом долги и вытекающее отсюда пристрастие к алкоголю и наркотикам. А вы сами откуда? — Он оставался неподвижным, и только глаза продолжали внимательно изучать Джесс.

— Из Англии.

— А что делаете здесь? Отпуск?

— Нет. — Джесс отступила на шаг. — Мне нужно идти. Было очень приятно познакомиться.

— Да, конечно, — рассмеялся нищий.

— Послушайте, если я завтра вас тут увижу, то обещаю угостить кофе и гамбургером у причала. Но денег я вам не дам.

— Да, конечно! — Он снова рассмеялся, но смех его был каким-то пустым и совсем не веселым.

— Как вас зовут?

— Брэд. А вас?

— Джесс. Увидимся, Брэд.

Джесс повернулась и, сдерживая желание побежать, умышленно отправилась домой к Кей окольными путями. Она удивлялась, как мог обычный нормальный человек стать нищим бродягой.

— Джесс, тебя так долго не было, что мы уже начали волноваться, — сообщила Кей, как только она переступила порог. — Я видела тебя с тем парнем и даже хотела послать Райана на выручку. Джесс улыбнулась:

— Все в порядке. Хотя бы на несколько минут я отвлеклась от собственных проблем и заинтересовалась чужими. — Выглянув с террасы, она увидела, что Брэд плетется в сторону причала, таща за собой свои нехитрые пожитки — все, что он имел в этой жизни. — Представь себе такую жизнь: днем ты скитаешься по округе, волоча за собой свое барахло, а ночью спишь, где придется. Даже подумать страшно!

— Ну мы здесь к этому привыкли. Кстати, у нас есть отличная программа помощи бездомным, вот почему они тянутся в наши места. Тут довольно сносный климат, и погода всегда хорошая. Лучше уж спать под причалом в Калифорнии, чем замерзнуть до смерти в нью-йоркской подземке.

— Он сказал, что его зовут Брэд.

— Да, мы его знаем. Брэд постоянно бродит вдоль берега. Он ветеран войны в Персидском заливе. Когда вернулся домой, то обнаружил, что жена уже обзавелась другим мужем, а его просто выставила из дома. Он морально сломался, его поместили в больницу. Сказали, это что-то вроде посттравматического стресса. Теперь он живет на улице, ну и, конечно, опустился, стал выпивать, пристрастился к наркотикам. — На лице Кей появилось сочувственное выражение, но она тут же опомнилась: — Ну, хватит о нищенстве, войнах и тому подобных напастях. Мы сегодня ужинаем в городе, поэтому скорее переодевайся. Пора тебе немного расслабиться.

16

Барри Халстон сидел за столом в своем офисе, расположенном в центре Кембриджа. Перед ним лежала толстая папка с документами. Небольшое окошко его конторы выходило на маленькую улочку, вечно запруженную любопытными туристами и суетливыми студентами. Старинный квартал города привлекал к себе невероятное количество любителей поглазеть на достопримечательности. И даже несмотря на вечные толпы у его окна, Барри нравилось работать здесь, в самом центре Кембриджа. Это место представляло собой как бы противоположность пустынной сонной улочке, на которой он жил и куда возвращался каждый раз после окончания трудового дня. Но сейчас он размышлял не о работе и не о родном доме.

Он думал о Джессике Паттерсон. Впрочем, он думал о ней со дня их первой встречи. Как адвокат Барри прекрасно сознавал наличие невидимой, но жесткой границы между собой и своими легкоуязвимыми клиентами. И вплоть до момента знакомства с Джесс ему никогда и в голову не приходило, что эту границу можно пересечь.

Было что-то непостижимое в этой клиентке, что заставляло Барри постоянно вспоминать о ней, какими бы делами он ни занимался. Сейчас ему нестерпимо хотелось купить билет на ближайший рейс до Лос-Анджелеса, чтобы отправиться туда и помочь ей. Ему хотелось поддержать ее в трудную минуту. Но больше всего он стремился просто оказаться рядом с ней.

Откинувшись на спинку кресла, Барри положил ноги на рабочий стол и, закрыв глаза, попытался проанализировать свои чувства. В первую минуту, когда эта женщина вихрем ворвалась в его кабинет, умоляя о помощи, он испытал к ней обыкновенную жалость и, возможно, сострадание. Однако вскоре их место заняли совсем другие чувства. Это было нечто такое, что Барри сразу определил, но в чем боялся признаться самому себе. Еще бы! Ведь Джессика Паттерсон являлась его клиенткой, а он — ее адвокатом и официальным представителем в суде. И никаких других отношений между ними не могло быть.

Барри Халстону недавно исполнилось пятьдесят лет. Раньше перейти этот рубеж ему казалось страшновато. Но теперь Барри успокоился и вел тихую размеренную жизнь. С женой он разошелся полюбовно, и случилось это много лет назад. Правда, с тех пор он несколько раз увлекался женщинами, но в настоящее время сердце его было свободно, что, впрочем, почему-то перестало радовать Халстона.

Его дети, Эмма и Пирс, уже выросли, и каждый жил своей жизнью. В итоге Барри остался совершенно один в огромном доме. А тут еще как назло приближалось Рождество с неизбежным Новым годом, и он в страхе ожидал наступления праздников.

Два предыдущих года он справлял Рождество со своей бывшей женой и ее новым супругом в Шотландии. И хотя, в общем и целом, отдых удался, тем не менее Барри твердо решил больше к ним не ездить. Очень уж ему не хотелось играть роль несчастного одиночки, который является вечным пятым колесом в телеге.

Бывшая жена Фиона тщетно пыталась сосватать Барри. Даже его дочь старалась подыскать ему подходящую невесту среди своих незамужних или разведенных подруг и знакомых. Однако пока ни одна женщина не смогла зажечь ту искру в его сердце, из которой и разгорается пожар любви. Ни одна, пока в его жизни не появилась Джессика Паттерсон.

Ладно сложенный и пышущий здоровьем, с густой шевелюрой темных волос и всего лишь намеком на животик, Барри чувствовал себя в жизни довольно уверенно. Много лет он являлся партнером успешной адвокатской конторы и не испытывал никаких финансовых затруднений. Правда, жена в свое время сначала завела роман на стороне, а потом и вовсе бросила Барри и вышла замуж за куда более преуспевающего юриста. Но и здесь Барри, можно сказать, не проиграл, поскольку после развода ему достался дом и все, что в нем находилось. К тому же он сам сознавал, что его брак с Фионой уже давно считался лишь формальностью.

И вдруг все ценности в жизни перестали для него существовать. И все это произошло из-за одной единственной женщины — Джессики Паттерсон.

В одно мгновение природная осторожность и осмотрительность разом покинули Барри. Он быстро нажал на кнопку внутренней связи:

— Элен, посмотрите, пожалуйста, есть ли в моем расписании на ближайшую неделю что-нибудь настолько важное, что не терпит отлагательства? Я хочу немного отдохнуть, начиная с сегодняшнего дня. Зайдите ко мне, и мы вместе обсудим этот вопрос.

Он знал, что Элен, которая являлась его секретарем вот уже пятнадцать лет, весьма удивит столь необычное распоряжение босса. Однако, как и подобает настоящему профессионалу, Элен с бесстрастным лицом тут же предстала перед своим начальником, держа в руках органайзер.

Вместе они принялись внимательно изучать предстоящие встречи. Барри не испытывал угрызений совести, перекладывая часть своей работы на плечи партнера Энтони, который все прошлое лето провел на Эгейском море, путешествуя на собственной яхте.