Мужчины свои и чужие, стр. 101

И он поцеловал ее так страстно, что Лиони пришлось уцепиться за шкаф с медикаментами, чтобы не упасть.

28

Эмма слушала шестичасовые новости по установленному в кухне радио и одновременно резала горячую куриную груд­ку на маленькие кусочки. Затем положила на тарелку боль­шую ложку картофельного пюре. У нее была приготовлена подливка для отца, но она знала, что предлагать ее матери будет ошибкой. Совершенно непостижимым образом Анна-Мари приходила в неистовство во время еды только в тех случаях, когда ей предлагалось что-то, от чего могли остаться пятна. Если еда была бесцветной, она послушно ела пласт­массовой вилкой или позволяла себя кормить. Но когда Эмма как-то дала ей томатный соус, она швырнула свою вилку через всю комнату и так забрызгала стены и мебель, что они стали напоминать предметы искусства в стиле мо – дерн. Эмма часто думала, что кормить мать – все равно, что кормить ребенка, только очень большого размера и порой на удивление сильного.

– Мам! – позвала она, ставя тарелку на кухонный стол рядом с чашкой чуть теплого чая. – Мам, ужин готов!

Мать не появилась, и Эмма оправилась ее искать. Нашла она ее в столовой, где Анна-Мари энергично пыталась от­крыть дверь на патио. Это с некоторых пор стало ее люби­мым занятием после бессмысленной беготни по дому. Вы­браться она не могла по той простой причине, что все двери были теперь Надежно заперты. Три месяца назад она исчезла ночью, но, к счастью, была обнаружена соседями в своем па­лисаднике. Она беспомощно стояла перед их домом и плака­ла. С той поры Эмма настояла, чтобы все двери и окна всегда были заперты.

К счастью, сегодня Анна-Мари пребывала в спокойном состоянии и даже ласково похлопала Эмму по руке, когда та привела ее на кухню. Эмма положила сахар в чай и села рядом, чтобы помочь матери, если понадобится. Анна-Мари с жадностью набросилась на еду, ее когда-то прелестное ли­чико было лишено всякого выражения. Теперь так бывало почти всегда, за исключением тех моментов, когда она вдруг чего-то пугалась. Страх остался одним из немногих доступ­ных ей чувств.

Наблюдая, как мать сдается перед наступлением ужасной болезни, Эмма пришла к выводу, что мозг – это все. Когда его медленно съедает безжалостная хворь, лицо становится просто частью тела и напоминает пустой холст. Мать уже почти перестала разговаривать, за исключением тех момен­тов, когда она злилась и что-то бормотала, или швырялась вещами и звала Джимми. Эмма боялась, что скоро мать вооб­ще перестанет узнавать ее.

– Она будет знать, что вы – важный для нее человек, но забудет, кто вы на самом деле, – пояснил специалист по бо­лезни Альцгеймера три месяца назад, когда поставил свой страшный диагноз. – Вскоре ей понадобится круглосуточ­ный присмотр опытной медсестры.

Больше всех его слова потрясли Джимми. У него был такой вид, будто он собирается впервые в жизни заплакать. Мощные плечи опустились, он уже не напоминал огромного шумного Деда Мороза, превратившись в пустую оболочку когда-то сильного мужчины. Кирстен смотрела в окно с от­сутствующим видом. Только Эмма беседовала с врачом, вы­ясняя, что можно сделать сейчас, чем поддержать, если есть такие лекарства, и какие больницы он порекомендует. Вско­ре все остальные вышли: Джимми – к жене, которая воевала с медсестрой, а Кирстен – покурить. Без них было легче го­ворить с врачом откровенно.

– Моему отцу трудно с этим смириться, – сказала Эмма. – Всем трудно. Не могу припомнить человека, кому было бы легко, – ответил доктор. – Трудность еще в том, что справляться, боюсь, придется вам одной, а другие просто смирятся, и все. Ведь ваша сестра, кажется…

Эмма кивнула. Не время было вдаваться в отношение Кирстен к жизни. Подобно капризному ребенку, который считает, что, если он прикроет глаза и не будет вас видеть, вы тоже не будете его видеть, Кирстен полагала, что ничто не может причинить ей боль, если она не будет об этом думать.

– Короче говоря, – сказала Эмма, доставая блокнот и ручку, чтобы все записать, – что мы сейчас делаем? Как долго мама продержится на том уровне, на котором она сей­час?

Врач пояснил, что точно сказать невозможно. Болезнь прогрессирует с различной скоростью. Некоторые остаются на одном уровне долгие годы, состояние других, как Анны-Мари, стремительно ухудшается. Он пояснил, что болезнь Альцгеймера прогрессирует по ступеням: какое-то время че­ловек находится на одной ступени, затем спускается на сле­дующую, но никогда не возвращается на предыдущую. Назад пути нет.

И в самом деле, с каждым днем становилось все труднее. Родственники и друзья пытались помочь, Эмма проводила в доме родителей всю субботу за уборкой и готовкой, да еще приезжала по вечерам. Отец теперь работал неполный день, а двое соседей по очереди сидели по утрам с Анной-Мари, чтобы дать ему возможность съездить на работу. Кирстен по­являлась по воскресеньям, но на неделе от нее не было никакого толка, поскольку ее с непривычки совершенно выматы­вала новая работа – она сидела в приемной у дантиста. Даже ужасная тетя Петра появлялась по пятницам утром, хотя Эмма и сомневалась, что это удачная мысль: тетя Петра с ее остеопорозом вполне могла что-нибудь себе сломать, посто­янно передвигаясь за Анной-Мари по дому.

Эмма понимала, что им требуется квалифицированная помощь. Но Джимми не хотел об этом слышать. Ему каза­лось, что впустить в дом профессиональную сиделку озна­чает сдаться и поверить, что нет никакого света в конце тон­неля.

– Кто-нибудь дома? – раздался голос Кирстен из хол­ла. – Это я!

– Мы в кухне.

Кирстен вошла в кухню, бросила пиджак на стул и плюх­нулась рядом с Эммой, даже не подойдя к матери и не поце­ловав ее.

За месяцы после расставания с Патриком она очень из­менилась. Потеряла тот роскошный вид, который придавало ей богатство мужа и бесконечные визиты в парикмахерскую. К тому же ей никогда раньше не приходилось работать.

Теперь у нее не было денег, чтобы постоянно красить во­лосы, ушел в прошлое и маникюр дважды в неделю. Волосы стали длиннее, корни черные, макияж небрежен после дол­гого рабочего дня. О былой Кирстен напоминали только рос­кошная сумка из леопарда и огромное обручальное кольцо, которое Патрик не попросил вернуть.

– Как дела, сестренка? – спросила она, наливая себе чаю. – Что ты сегодня вечером делаешь? Я подумала, заеду, может, мы с тобой в кино сходим.

Эмма сдержалась и не сказала, что свое свободное время Кирстен вполне могла бы посвятить уходу за матерью. Это было бы несправедливо. В конце концов, у них с Питом ведь тоже своя жизнь, а Кирстен тосковала, после того как ее брак распался. Она теперь не могла позволить себе ничего из тех развлечений, к которым привыкла раньше. Она вела доволь­но одинокую жизнь и стала часто приезжать к Эмме с Питом, привозя новые видеокассеты и чипсы.

– Мы ничего не планировали, – сказала Эмма. – Пит работает допоздна, я даже ужина не готовила, закажем что-нибудь на вынос. Если хочешь, присоединяйся.

– Ага, – сказала Кирстен, – наверное.

Когда мать поела, Эмма повела ее наверх, чтобы заняться сложной процедурой переодевания блузки. Анна-Мари нена­видела переодеваться, и стоило Эмме расстегнуть одну пуго­вицу, как она начала орать, отбиваясь так, будто ей делали больно.

– Джимми! – жалобно взывала она. – Вели ей пере­стать!

– Мам, – сказала Эмма как можно спокойнее, уверты­ваясь от ударов, – мы только сменим блузку. Ты же не лю­бишь носить одежду в пятнах…

– Джимми! – завопила мать еще громче. «Интересно, где эта клятая Кирстен, когда она так нужна?» – подумала Эмма.

– Джимми, Джимми, Джимми…

Хлопнула входная дверь, и раздались тяжелые шаги по лестнице.

– Что ты с ней делаешь? – прорычал Джимми О'Брайен, появляясь в дверях с грозным лицом.

– Джимми! Джимми! Помоги мне!

– Я здесь! – заорал он, пытаясь обнять жену, но она на­чала вырываться. – Что ты с ней сделала? – набросился он на Эмму.

Эмма, уставшая за полдня возни с матерью, без сил опус­тилась на кровать.