Дан. Книга первая (СИ), стр. 96

– Я тебе хоть не много нравлюсь, Дан? – Спросила меня девушка, когда я задрав ее рубашку целовал ее грудь.

– Да, ты красива и умна Лазуритта.

– Как приятно это слышать. – Произнесла девушка.

На пол полетела наша с Лазуриттой одежда, я задул единственную свечу на прикроватном столике…

Глава сорок первая

На следующее утро из города меня вывел Манит, пришедший за мной рано утром, как мы и договаривались. Лазуритта так и не проснулась, когда я уходил, забрав своих десять книг. Ночь у нее выдалась очень беспокойной и под утро она просто вырубилась от усталости. Я поцеловал спящую девушку и ушел в гостиницу Гесса, оставив ей на столе записку, сообщавшую ей, где я буду днем. В рюкзачок я положил два плаща, а на освободившееся в магической сумке место уложил десять магических книг, но мои опасения оказались напрасны, городские ворота мы миновали без особых проблем.

Весь день я спокойно перелистывал книги и комп заносил их зрительные отпечатки в память имплантанта. К ужину я успел "просмотреть" все сто сорок книг и аккуратно уложил их в магическую сумку. Делалось это без спешки, поэтому в сумку вошли и два плаща. Сумма украденного была большой, даже по предварительным оценкам. Как минимум сто сорок тысяч я мог получить, даже не торгуясь. Магические книги были редки и очень дороги. Я сразу отобрал около тридцати книг, которые хотел оставить себе и уложил их отдельно.

Меня ни кто не разыскивал, как ментального мага, как сообщил мне хозяин трактира, которому я утром сообщил, что дело Лазуритты выполнено. Гесс сразу сказал, что он мне должен, за то, что я присмотрел за девушкой. Я поручил ему узнать, не разыскивают ли молодого человека по обвинению в применении ментальной магии. Хозяин трактира очень удивился моему поручению, но к вечеру, прейдя ко мне в комнату, сообщил мне, что ментальных магов ни кто не ищет.

– Понятно. – Улыбнулся я Гессу. – Я ищу мага, который, прикидываясь ментальным магом, обделывает свои делишки.

– Ты "охотник за головами"? – Сразу переспросил меня Гесс.

– Нет. Это мое личное дело. Стервец смылся от меня, не заплатив. – Нахмурился я.

– Бывает. – Мое объяснение устроило Гесса полностью.

– Не со мной. – Мрачно усмехнулся я. – Я рано или поздно найду его. Он отдаст мне по счету все, что с него причитается и проценты за просрочку. Не будет денег, сниму с него шкурку и сошью сумку. – Пошутил я.

Гесс усмехнулся, мою шутку он не принял, истолковав, что я говорю серьезно:

– Ты считаешь, что сможешь уделать мага? – Подумав, спросил он у меня.

– Не исключаю такой возможности. – Буркнул я расплывчато.

Гесс улыбнулся мне и налил себе вина из графина, стоящего на столе в моей комнате и, встретившись со мной взглядом, спросил:

– Будешь?

– Давай. – Кивнул я хозяину.

– Есть одно дело. Клиент заплатит не просто хорошо, а очень хорошо. – Продолжил разговор Гесс, выпив вина.

– Какое? – Поинтересовался я.

– Завтра с утра Манит отведет тебя к клиенту, ты сам обсудишь с ним…

Закончить фразу Гессу не дал шум в гостинице. Кто-то поднялся по лестнице, зашел на этаж и, подбежав к моей комнате, пинком открыл дверь. В комнату ворвалась взбешенная Лазуритта.

– Ты, ты обманул меня! – Девушка показывала на меня рукой.

– Что произошло? – Удивился я.

Гесс посмотрел на меня не понимающим взглядом. Я в ответ пожал плечами, показав, что и сам не понимаю.

– Ты наглый вор и обманщик. – Девушка не могла успокоиться.

– Лазуритта. – Я встал и усадил девушку на кровать. – Что случилось? Объясни толком.

– Он что нарушил свои обязательства и не выполнил работу? – Спросил Гесс у Лазуритты и грозно посмотрел на меня.

– Выполнил и даже не взял с меня денег за ее выполнение. – Девушка заплакала.

– Дак в чем тогда проблемы? – Удивился ответу Гесс и не понимающе посмотрел на меня.

– Он обманул меня. – Девушка посмотрела на меня и упрекнула. – Как ты мог так со мной поступить, Дан?

– Да что произошло? – Теперь я уже ни чего не понимал.

– Ты вынес оттуда в три раза больше. Мне досталось всего тридцать, а тебе не меньше ста сорока. Договор был, что мне тридцать, а тебе десять. Ты взял больше в пять раз, больше чем я! – Туманно произнесла Лазуритта.

– Подожди Лазуритта, тут ты не права! – Быть обвиненным в нарушении договора в присутствии Гесса мне не хотелось. – Договор был в том, что я тебе отдаю десять из двадцати, которых вынесу. Все что будет выше этого числа, принадлежит мне. Ты получаешь своих желанных тридцать, а я все что останется! Правильно?

– Да! – Девушка зарыдала. – Правильно, но я не думала, что это будет так много.

– Лазуритта ты мне точно скажи. Дан выполнил договор или нет? Он действительно не взял с тебя денег за выполненную работу, выполнив ее? – Серьезно спросил девушку Гесс.

– Он выполнил договор, дядя Гесс. Он не взял с меня денег за ее выполнение. – Вытерла слезы девушка, уже начиная успокаиваться.

– Дак в чем твои претензии к нему? – Не понял Лазуриту Гесс.

– Он получил больше меня как минимум в четыре или пять раз. Я получила всего тридцать, но я видела список сегодня, там указано сто семьдесят. Получается сто сорок у Дана, а у меня всего тридцать! – Девушка возмущенно посмотрела на меня.

– Дан, ты можешь объяснить понятней? – Попросил меня Гесс.

– Договор был в том, что Лазуритта получает тридцать, я получаю все, что выше этого числа. – Пожал я плечами. – Там произошло нечто такое, что Лазурита потеряла сознание. Я ее выручил, убрав причину потери сознания, и пока она приходила в себя, загрузил в наши сумки добычу. Когда девушка пришла в себя, мы покинули это место. Я, как мы и договаривались, отдал ей все тридцать. Все что осталось я забрал себе. Лазуритта не знала, сколько всего было вынесено и погружено, потому что была без сознания. Я соблюдаю кодекс. Я ее не бросил и не ушел один, я устранил причину потери сознания Лазуритты, я отдал ей все тридцать, как и гласил наш договор. Я не понимаю причины слез. – Пожал я плечами.

– Лазуритта, Дан тебя спас? – Улыбнулся мне Гесс.

– Да, без него мне оттуда было не выбраться. – Кивнула головой девушка.

– Лазуритта. Прав Дан. – Подвел итог разговору Гесс. – Он выручил тебя, ты получила то, что хотела и была готова заплатить ему две тысячи золотых за это. Он не взял с тебя денег, а сумел, как и следует из вашего уговора забрать больше. Это принадлежит ему. Ты должна ему сказать спасибо, что он не бросил тебя, и не скрылся один, прихватив все с собой. – Улыбнулся мне Гесс. – Ты настоящий мужчина, Дан. Спасибо, что присмотрел за Лазуриттой, как и обещал.

– Дак что там с новым заказом? – Перевел я разговор на другую тему.

– Будь утром готов, за тобой зайдут. – Гесс показал глазами на девушку и вышел из комнаты, притворив за собой дверь.

Лазуритта успокоилась и выпила немного вина, которого я ей дал в руки.

– Ты все-таки меня обманул. – Посмотрела на меня девушка.

– Лазуритта, я тебя не обманывал. – Я осторожно сел рядом с девушкой и слегка ее приобнял.

– Я полагала, что мы стали с тобой близки Дан. – Девушка положила свою прекрасную головку мне на плечо. – Что у нас нет с тобой друг от друга тайн.

Я просто молчал. Моя рука проникла под тонкую блузку девушки и осторожно ласкала ее грудь. Лазуритта закрыла глаза. Моя вторая рука проникла ей между ног и мягкими движениями ласкала девушку. В коридоре раздались шаги, я встал, прошел к двери, закрыл ее на засов. Когда я повернулся назад, Лазуритта уже забралась под одеяло и, протянув ко мне руки, сказала:

– Ты прощен. Иди быстрее сюда…

Через час, закончив с делами в комнате, я с Лазуриттой спустились в трактир. Гесс выделил нам отдельный кабинет, и мы спокойно поужинали. Девушка сообщила мне, что ее утром вызывали в Магическую гильдию, как и всех, кто, последний месяц бывал в библиотеке. Ее не заподозрили, она была настолько удивлена списком украденного, что даже не пришлось, ни кого обманывать и притворятся. Ее гнев на воров был так силен, что маг, занимающийся расследованием убедившись, что она ни чего не знала, отпустил ее домой. Магическая гильдия как поняла девушка из разговоров, скроет факт кражи, боясь потерять свое лицо, но будет тайно искать вора или воров. Шансов поймать их нет, так как ни каких улик на месте кражи, воры не оставили. Как выразился знакомый Лазуритты маг из гильдии, это "тухлое дело".