Танцующий в огне, стр. 9

Но нет, думать так – значит искушать судьбу. Если сейчас он ошибается, то, раскрывшись, он станет совсем беззащитным перед прошлым. Лучше уж быть осторожным.

Тем не менее даже мысль о том, что им с Джози суждено вернуться в их время, приносила успокоение. Серое утро уже не казалось таким унылым и заброшенным, а боль в затекших мышцах такой невыносимой. Сжав зубы, он отцепил ремень и отправился в рискованный путь по ветке к основному стволу. На сей раз это далось ему гораздо легче, чем раньше.

Оттуда он окликнул Джози. Она проснулась, зевнула и сонно улыбнулась ему. Спутанные волосы наполовину скрывали ее лицо.

– Это, прямо скажем, далеко не пятизвездочные апартаменты, – сказала она, со стоном отлепляясь от ствола, за который цеплялась. – Хотя это гораздо лучше, чем быть съеденным диким животным. – Она в шутку содрогнулась. – Кстати о диких животных, кто это вчера нас преследовал?

– Я думаю, какая-то большая кошка, если судить по тому, как она лазала по дереву.

Джози деланно рассмеялась, но ее глаза выдали ее.

– Ну, кто бы это ни был, он пробудил в тебе настоящую обезьяну. Как ты туда перебрался? Ты прыгнул, что ли?

– Послушай, то, как я запаниковал вчера… – неловко начал он, желая поскорее разделаться с извинениями, но она даже не стала слушать его.

– Запаниковал? Я думала, ты спасаешь свою шкуру так же, как и я.

– Нет, это ты спасла нас обоих, – настаивал Айвен.

Она снова застонала, но на этот раз не от боли.

– Давай не будем начинать все эти разговоры, типа «я обязан тебе своей жизнью». Пожалуйста. Я с утра этого не вынесу.

– И все-таки это так.

Джози нетерпеливо прищелкнула языком и принялась руками распутывать волосы.

– Послушай, я знаю, что мы сделаем. Если ты спустишься на землю и посмотришь, не ждет ли нас там какой-нибудь зверь, то мы будем квиты. Идет?

Он понимал, что она дразнит его, но никак не мог придумать достойный ответ, поэтому просто смотрел сквозь туманную дымку вниз на землю. Не заметив там никакого движения, он ухватился за лиану и стал потихоньку спускаться до тех пор, пока ноги не коснулись мягкого дерна.

Здесь, у земли, туман был еще гуще, он заглушал даже птичье пение. Лес, казалось, замер и, затаив дыхание, ждал вторжения солнца. Оглядевшись, Айвен оценил мрачноватую красоту леса. В сером предрассветном свете деревья стояли, словно безмолвные часовые, подняв верхние ветки, как оружие. Несмотря на свои ночные страхи, Айвен уже второй раз за сегодняшнее утро почувствовал, что это место не таит никакой реальной угрозы.

– Все чисто, – крикнул он, и через минуту Джози спрыгнула на землю с соседнего дерева.

– Знаешь, – сказал ей Айвен, – у меня очень хорошие предчувствия насчет сегодняшнего дня.

– Рада, что хоть у кого-то они есть. Он покачал головой:

– Нет, серьезно. У меня такое ощущение, что все изменится к лучшему. Надо только подождать и…

Замолчать его заставило появление неандертальца, который выступил из тумана прямо за спиной Джози. Айвен судорожно глотнул воздух и обернулся. Сзади появились еще двое воинов, вооруженных копьями с кремниевыми наконечниками.

– Да, у тебя было очень ценное предчувствие, – дрожащим голосом пробормотала Джози.

Потом кто-то схватил Айвена сзади, и руки эти были такими крепкими, что он даже поморщился от боли. Его подтолкнули туда, где сквозь туман едва различимо виднелась фигура старого воина.

6

Туман заклубился и расступился, когда старый воин шагнул в его сторону. На длинных волосах старика мелким бисером оседали и блестели капельки росы. Вблизи было видно, что его лицо изборождено глубокими морщинами, как деревянная маска, потрепанная ветрами и иссушенная солнцем. Его надбровные дуги украшала легкая, но замысловатая татуировка. Несколько минут он просто изучал двух пленников, с любопытством переводя взгляд с одного на другого.

– Как ты думаешь, чего этот тупой варвар хочет от нас? – наконец с трудом выдавила из себя Джози.

– Чего бы он ни замышлял, он не тупой, – возразил Айвен, глядя в глубоко посаженные глаза воина. – Я думаю, он нас выслеживал со вчерашнего дня, с того момента, как заметил на дне озера твои следы.

– Ты у нас специалист по этим первобытным людям, – сказала Джози. – Как ты думаешь, что нам?..

В этот момент молодой охотник, самый крепкий и самый свирепый на вид, что-то предостерегающе рявкнул и зажал ей ладонью рот.

– Эй, ты это брось, – потребовала она, вырвавшись и пытаясь взглядом уничтожить его, но получила увесистый удар.

Айвен, прекрасно понимавший, что охотники в любой момент могут пустить в ход копья, подумал, что она ответит ударом – так горело гневом ее лицо. Но старый воин все уладил. Он шагнул вперед и успокаивающе положил руки на плечи Джози и молодого охотника и что-то сказал мягким голосом. Айвен не понял самих слов, но, судя по тону, это было что-то вроде «хватит, успокойтесь».

– Ну и чего вы хотите от нас? – спросила Джози, обращаясь теперь напрямую к старому воину. В ответ тот прижал одну руку к сердцу, а потом указал ею куда-то в глубь укутанного туманом леса.

– Я думаю, он предлагает нам безопасный проход, – предположил Айвен.

– Если это так безопасно, – возразила Джози, – зачем им копья? Я уверена, это для того чтобы показать нам «идите с нами, иначе…».

И словно чтобы показать, что она права, молодой охотник нахмурился и легонько ткнул ее в бок копьем. Это был очень осторожный укол, вовсе не для того, чтобы причинить боль, а просто, чтобы показать, что он хочет, чтобы она шла вперед.

– Понял, что я имею в виду? – сказала Джози с наигранной веселостью. Молодой охотник снова метнул на нее свирепый взгляд и подтолкнул. На этот раз она пошла за старым воином, молчаливо пробиравшимся между деревьями.

Айвен замыкал шествие. По бокам от него шли двое охотников, и сильный животный запах их тел перебивал свежесть утреннего воздуха. Он не ожидал, что от них будет так вонять. Интересно, был ли этот почти нечеловеческий запах их природным запахом? Но прежде чем он успел ответить на этот вопрос, между деревьями показался лагерь, окруженный высокими скалами.

Перед тем как выйти на поляну, воин остановился, указал на одинокий отпечаток ноги рядом с тропой и кивнул на Айвена.

– Что он хочет сказать? – спросила Джози.

– Что он знает, что мы были здесь прошлой ночью. Джози пожала плечами.

– Тоже мне Шерлок Холмс первобытного мира. Мне-то что с того?

Но уже через несколько секунд, когда они ступили на поляну и учуяли дразнящий аромат жареной рыбы, она не проявляла столь явного безразличия. Айвен углядел, что рыбины были разложены на камнях, раскаленных на углях костра. Он бы бросился туда, если бы молодой охотник с копьем в руке не преградил ему дорогу.

– Эй! – запротестовала Джози, и ей тоже пригрозили копьем. Молодой охотник зыркал на нее из-под бровей, густо разрисованных татуировками.

Вынужденный сдерживать свой голод, Айвен стал оглядываться по сторонам и заметил шаманку. Вокруг ее массивной фигуры клубился дым от костра. На поляне она была одна, все остальные люди испуганно жались у входов в пещеры. На ней было ее обычное одеяние из перьев, и на лице свежая ритуальная раскраска. Шаркая ногами, она двинулась в их сторону, что-то хрипло напевая.

– Я так думаю, начинается главное шоу, – начала Джози и на этот раз получила уже не просто предупреждение. Молодой охотник ударил ее по плечу так сильно, что она упала на колени в пыль.

У собравшихся вырвался взволнованный вздох. Шаманка, очевидно, осмелев от действий охотника, подошла ближе и приложила большой палец сначала ко лбу Джози, а потом Айвена, измазав их глиной.

Сделав это, она подняла взгляд к вершинам деревьев, где в лучах восходящего солнца быстро таял туман. Когда рассеялись последние клочья, на розовом рассветном небе стала видна луна. В зарождающемся утре она смотрелась бледной и истертой, почти нереальной, будто какой-то призрак ночи. Женщина продолжала петь, глядя в небо. Через некоторое время поднялся ветер, деревья выпрямили свои стволы, и луна исчезла из виду.