Шагающая смерть, стр. 212

Курогун. Это слово поражало своей внезапной холодностью, способно было даже вызывать страх. Означало оно «Черные силы» – так назывались особые секретные подразделения Империи. Появлявшиеся внезапно, в высшей степени мобильные, солдаты прошли специальную тренировку в Кокородо, освоили в полном объеме все премудрости древних японских боевых искусств и снискали себе репутацию современных ниндзя. Неудивительно, что никто из подчиненных Кавашимы не желал затрагивать эту тему. О «Черных силах» запрещалось даже упоминать, и широко бытовало мнение, что чем меньше о них знаешь, тем лучше.

Во всяком случае, «Араси» располагал всеми необходимыми кодами и допусками в зоны; его капитан – капитан первого ранга Ихара – обменялся приветствиями по сети ВИРкома с командирами нескольких патрульных кораблей, и ничего в его поведении не вызывало подозрения. Когда «Араси» вошел на новоамериканскую орбиту, никто и не подумал тревожить по этому поводу Кавашиму; в конце концов, командующего эскадрой «Цветок сакуры» занимали более серьезные вещи, нежели передвижения отдельных кораблей.

Это произошло четыре стандартных дня назад. А сегодня, когда на бортовых часах «Донрю» было раннее утро, в систему вошел еще один корабль. Это была «Нагара», легкий крейсер класса «Сендаи» под командованием капитана первого ранга Какеуи Мацушиды. Тридцать пять дней назад Мацушида покинул пределы системы Ши Драконис также по обычному приказу с Земли предстать пред очи Кавашимы в 26 Драконис.

Однако, когда в базу данных ставки загружали бортжурнал «Нагары», ИИ поднял тревогу. Обнаружилось явное несоответствие: если верить записям «Нагары», флот, оставшийся на Эриду, включал эсминец класса «Аматуказе» «Араси», но это было за пять дней до того, как «Араси» заявил о том, что у него имеются «особые указания» с Земли и отчалил на Новую Америку.

Запись об этом в журнале была специфическая и детальная. В соответствии с записями «Нагары», акции умиротворения на Эриду уже шли полным ходом. «Араси» принимал участие в этих операциях, бомбардировал ключевые города и предприятия с орбиты для оказания поддержки из космоса наземным войскам. И действительно, капитан Ихара был в списке особо отмеченных адмиралом Такемурой за активную роль в прорыве группировки «Шагающих» противника, пытавшихся уйти из столицы врага Вавилона.

Приказ об этом был датирован двумя днями позже, после предполагаемого отбытия из системы Эриду.

Не оставалось сомнений, что «Нагара» был именно тем кораблем, за который себя выдавал. Мацушида был когда-то старшим лейтенантом под начальством у Кавашимы, когда тот еще плавал на старушке «Аобе». Кавашима прекрасно помнил этого человека. А что же касалось этого «Араси», так это был корабль-лазутчик, капитан которого, несомненно, был одним из бунтовщиков, сумевший посредством ВИР-манипуляций пустить всем пыль в глаза, выдав себя за капитана Ихару.

Это, в свою очередь, говорило о том, что люди, в захвате которых более всего была заинтересована Империя, Тревис Синклер и остальные депутаты Конгресса конфедератов, а также высший командный состав Армии конфедератов наверняка сумели покинуть пределы Новой Америки. Вражеский эсминец, тот самый, который бесследно исчез на Эриду, это и есть та самая старушка «Токитуказе», проскочившая каким-то образом в самую гущу эскадры «Цветок сакуры», блестяще воспользовавшись бюрократической неразберихой, неизбежно возникавшей в любом мало-мальски значительном соединении, и взяла на себя вопросы эвакуации конфедератов прямо из-под носа всей прославленной эскадры.

– Прошу простить меня, чуджо-сан, – обратился к нему полковник Ето, старший офицер его штаба, отвесив адмиралу поклон именно той глубины, которую предписывал устав. – Капитан второго ранга Йошитоми послал запрос о подкреплении, перед тем как приступить к атаке базы бунтовщиков. Он настаивает на том, чтобы переговорить лично с вами…

Кавашима и сам почувствовал, как насупилась его физиономия перед непроницаемым лицом Ето, уже начинавшего понимать, что сейчас ему устроят здесь мощную головомойку, но колоссальным усилием воли подавил вспышку агрессивности.

– Хорошо, Ето-сан. Я поговорю с ним. Мы очень тщательно, в деталях обсудим необходимость выполнения приказов теми людскими и материальными резервами, которые имеются в наличии.

– Так точно, чуджо-сан!

Стало быть, птичка, скорее всего, вылетела из своей новоамериканской клетки, однако Кавашима, тем не менее, собирался разобрать эту клеточку всю, пруток за прутком. Зачастую и оставшиеся прутики могут подсказать, куда же улетела птичка.

Глава 19

Излишне говорить, что развитие цефлинк-технологии, как и развитие любой технологии, открывает широчайшие возможности для всякого рода злоупотреблений.

Человек и его деяния Карл Гюнтер Филдинг, 2448 год Всеобщей эры

За неделю или чуть больше, что минула с тех пор, как исчез мятежный эсминец, вице-адмирал Кавашима оставил свое привычное окружение и ВИР-реальные атрибуты на борту «Донрю» и окунулся с головой в подлинную реальность. Над Порт-Джефферсоном опустилась безлунная ночь, и приземлявшиеся транспортные корабли Империи казались еще огромнее в сиянии светящихся шаров и отраженном свете гигантского, висевшего над космопортом аэростатического зеркала. Повсюду сновали техники и ремонтники, занятые осмотром кораблей, обслуживанием стационарного оборудования, десятки их хлопотали у неуклюжих, неподвижно застывших бронированных корпусов уорстрайдеров, обиходуя их для предстоящих миссий.

В сопровождении свиты своих подчиненных – офицеров штаба и адъютантов – Кавашима проворно устремился вниз по трапу своего личного космического челнока. Выстроившиеся по обе стороны шеренги солдат, вытянувшись в струнку, отсалютовали ему, а гражданские лица, прервав свои занятия, принимались церемонно кланяться. Не замедляя шага и не обращая внимания на приветствия, Кавашима быстро пересек поле и вошел в низкое, тщательно охраняемое здание, с толстенными, как в бункере, стенами. У входа его встретил молодой лейтенант флота Империи и низко поклонился ему.

– Коничива, чуджо-сама.

– Коничива, Мне необходимо видеть их. Немедленно.

– Так точно, чуджо-сама!

Когда-то здесь, у края основного стартового поля космопорта Порт-Джефферсона размещался склад, этим и объяснялась массивность постройки. Как только космопорт был взят империалами, помещение это переоборудовали под бункер командующего и крыша до сих пор была утыкана антеннами и лазерами коммуникации.

Теперь же, когда и Джефферсон, и Стоун-Маунтин пали, здесь разместилась тюрьма для лиц, представляющих для Империи особый интерес.

Заключительная битва у Стоун-Маунтин была ужасной, потери Йошитоми неисчислимы, бунтовщики сражались как фанатики, они один на один шли на «Шагающие» и уничтожали их при помощи пакетных зарядов и самодельных бомб. Кавашиме до сих пор не приходилось слышать о подобной тактике – свора бунтовщиков бросалась к ногам уорстрайдера и быстро и незаметно для экипажа приторачивала к ногам машины пакеты со взрывчаткой. Мятежники специально выбирали сочленения, соединявшие ступни и сами ноги. Пехотные командиры прозвали этот прием «укусами в пятку», и жертвами этой тактики стали, по меньшей мере, девять «Шагающих».

Однако ударная группа космического флота Империи все же сумела добраться до главных ворот, ведущих непосредственно в лабиринт Стоун-Маунтин, однако это стало возможным лишь после поддержки атаки длительным лазерным обстрелом с орбиты, только тогда линия статического заграждения мятежников была прорвана. Килотонный ядерный заряд разнес эти ворота; другой заряд такой же мощности понадобился для того, чтобы расчистить завалы, оставшиеся после взрыва первого. Теперь бунтовщикам уже никогда не использовать Стоун-Маунтин в качестве ставки.

После этого бунтовщики стали сдаваться в плен.

Сомнений нет, большая часть их все же ушла в горы, в леса, в эти… каким же словом называли новоамериканцы эти необжитые районы, ах, да… Дебри. И гарнизону Имперских войск придется еще в течение многих лет сталкиваться с необходимостью борьбы с партизанами, но его лично это уже не коснется; партизаны не участвуют в космических кампаниях, не в состоянии они и вдохновить на беспорядки обитателей какого-нибудь из соседних миров Шикидзу, а что до остального – остальное Кавашиму не беспокоило.