Саманта, стр. 23

Реакция Саманты обескуражила даже его. Она воскликнула от удовольствия и с силой наклонила его голову ниже, а сама грудью подалась к нему.

— Господи, Саманта, перестаньте, — едва сдерживая рычание, пробормотал Ремингтон, — иначе я потеряю контроль над собой.

— И что тогда будет? — спросила Саманта, пытая его наивным взглядом широко раскрытых глаз.

— Я совершу то, о чем мы оба впоследствии будем жалеть.

— Будем ли?

— Чертенок, вы шутите с огнем. — Ремингтон прижался губами к жилке, трепещущей на ее нежной шее.

— Я вовсе не шучу.

— Дорогая, мы уже в центре Гайд-парка. Сейчас не время предаваться любовным утехам.

— Когда же будет время?

Взгляды их встретились.

— Саманта… вы прелестная, вызывающая страсть женщина.

— Но для вас я недостаточно опытная и умелая, не так ли? — Саманта печально отпрянула, оправила на себе платье и привела в порядок волосы.

— Опыт не имеет значения. Поспешное кувыркание в моей карете ниже вашего достоинства. Вы заслуживаете красивой любви: цветов, музыки, зажженных свеч, долгих часов ухаживаний.

— Звучит божественно, — прошептала Саманта, видимо представив себе, как красиво должно быть ухаживание. — Когда же это случится?

Господи, как ему хотелось отправиться с ней в постель!

— Во время вашей брачной ночи, дорогая. И с тем человеком, которого вам еще предстоит встретить, с тем мужчиной, который будет вашим мужем.

Чувствуя возбуждение, нарастающее в девушке, сдерживая свое собственное возбуждение, Ремингтон пожалел о том, что он не монах.

— Саманта, дорогая, вы заслуживаете всего самого лучшего: восхищения, ласк, мужа, семьи.

— А своего героя я не заслуживаю? — На него с пристрастием взглянули изумрудные глаза.

— Да… героя.

— Но я уже нашла его.

Черт возьми, почему ему хотелось быть таким, каким она его видела? Но желание ничего не значило. Героем он не был.

— Нет, дорогая, я вовсе не герой.

— Вас удерживает моя неопытность?

— В некотором смысле.

— Отлично. Это можно быстро исправить. Я быстро обучаюсь. Завтра меня навестит виконт Андерс. Я начну с него. За короткое время я смогу…

— Только через мой труп! — воскликнул Ремингтон. Он пришел в ярость при мысли о том, что его нынешняя возлюбленная может оказаться в объятиях другого мужчины, особенно этой змеи… Андерса.

Сэмми, казалось, недоумевала:

— Почему же нет? Вы только что сказали…

— Я сказал, что вам следует поберечь невинность для своего мужа, а не вручать ее негодяю, который увильнет в сторону, как только вы наскучите ему.

— Но ведь я и хочу, чтобы он увильнул, ведь у меня нет намерения выходить замуж за Стефена.

— Стефена? — едва не подавился от ревности Ремингтон. — Если он притронется к вам, я убью его.

— Вот видите, а вы отрицали свой героизм, — усмехнулась Саманта.

— Шутки в сторону. Лучше расскажите мне о судостроительной компании Бареттов.

— О судостроительной компании? — изумилась Саманта. — Полагаю, вы решили сменить тему разговора.

Сама о том не подозревая, девушка подсказала собеседнику, как он может объяснить свой интерес к делам ее брата.

— Чертенок, полагаю, что нам действительно требуется сменить тему.

— Тогда о чем бы вам хотелось поговорить?

— Скажите, вы беспокоитесь о Дрэйке?

— Конечно. Если с ним что-нибудь случится, я умру. Ремингтон взял ручку девушки в свою:

— Я не хотел расстроить вас, дорогая.

— Я печалюсь не только из-за Дрэйка. Из-за всей этой неразберихи. Так много ненужных жертв. Может, виконт Годфри что-нибудь объяснит… — Неожиданно Саманта осеклась.

— Что вы сказали?

— Только то, что слишком много народу погибло. — Девушка нервно сжала кулачки.

— Почему вы упомянули имя Годфри?

— Я слышала, он потерял много народу, когда затонул его последний корабль.

Черт возьми, что она говорит? Ремингтон должен как следует в этом разобраться.

— Саманта…

— Сэр, мне бы хотелось поехать домой как можно скорее. Она была бледной как полотно.

— Хорошо. — Граф спешно соображал, что бы такое сказать. — Вы позволите пригласить вас завтра в оперу? Сэмми в раздумье прикусила губку.

— Я обещала Стефену…

— Избавьтесь от него. — Ремингтон нежно провел большим пальцем по ее ладошке. — Пусть он навестит вас днем, а в оперу отвезу вас вечером я, хорошо?

— Хорошо.

— И запомните, Саманта, если Андерс только притронется к вам…

— Вот так? — С этим якобы невинным вопросом девушка пододвинулась к собеседнику и поцеловала его.

— Нет, — страстно ответил граф, — вот так, — и с силой утопил ее губы в своих.

Прошло немало времени, прежде чем он оторвался от возлюбленной.

— Пожалуй, милая леди, я, как и вы, направлюсь сейчас домой. Иначе я забуду о всех своих добрых намерениях.

— Мечтаю о том дне, когда это случится, — улыбнулась Саманта. — Правда, это ожидание мне очень дорого стоит.

Глава 7

Разыскать Смитти оказалось значительно проще, чем предполагала Саманта.

Когда, уже в сумерках, девушка вышла из экипажа и оказалась в обширном вестибюле, то там она и обнаружила Смитти, разъяренного, словно лев.

— Ах, Смитти! Как я рада, что вы здесь! Я искала вас в полдень, но вас нигде…

— Госпожа, нам надо поговорить, — прервал ее возгласы Смитти.

Сэмми с удивлением взглянула на слугу. Лишь в самых крайних случаях Смитти позволял себе металл в голосе.

— Ну конечно. Что случилось?

— Полагаю, будет лучше, если мы проследуем в библиотеку, — официально предложил Смитти.

— Хорошо, — снова согласилась девушка, отправляясь в библиотеку и гадая, что могло привести верного камердинера брата в столь сумрачное состояние.

— Смитти, мне кажется, вы чем-то огорчены, — начала разведку Саманта.

— Да, огорчен.

Внезапно мурашки страха побежали у Саманты по спине.

— Может, что-нибудь с Алекс… или с ребенком?

— Нет, госпожа, — покачал головой Смитти. — Сегодня я получил письмо от его светлости. Все в порядке. Доктор и акушерка сходятся во мнении, что ребенок должен появиться на свет к концу будущей недели.

— Слава Богу, — успокоилась девушка. — Но… тогда что же тревожит вас?

Смитти откашлялся:

— Госпожа, мне чрезвычайно трудно вести этот разговор. Я знаю вас с вашего рождения и забочусь о вас, как о собственном ребенке.

Саманта улыбнулась:

— Спасибо, Смитти. Я и сама отношусь к вам как к родному и близкому человеку.

— Тогда… тем более. Прошу простить мою дерзость. Когда его светлость понял, что не сможет выехать с вами в Лондон и сопровождать вас во время празднеств, он поручил вас моим заботам. Я очень серьезно отношусь к своим обязанностям.

— Да, я знаю все это.

— Буду говорить прямо: я полагаю, что вы только что вернулись с прогулки в сопровождении лорда Гришэма.

— О Господи! Сплетни передвигаются быстрее, чем люди! Да, конечно, я ездила гулять в Гайд-парк вместе с Ремингтоном.

— Госпожа, мне не кажется, что граф — подходящая для вас компания.

— Почему?

— Леди Саманта, вы очень молоды и очень наивны в некоторых делах. Граф заработал себе репутацию человека, знакомство с которым не может не бросить тень на столь юную особу, как вы. Я не думаю, что вы в состоянии оценить мои слова в полной мере, но…

— Нет, Смитти, я все понимаю, — уверила слугу Саманта. — Вы говорите о том, что изрядный кусок жизни Ремингтон посвятил тому, чтобы пленить многих женщин, а другой кусок жизни потратил на то, чтобы затащить в постель тех, кто клюнул на его удочку. Не так ли?

У Смитти медленно поползла вниз нижняя челюсть.

— Я тронута вашей искренностью, — потрепала по плечу слугу Саманта. — Но я не смогу выполнить вашу просьбу и отказаться от встреч с Ремингтоном.

— Это почему? — Голос Смитти прозвучал неожиданно резко.

— Потому что я собираюсь выйти за него замуж. — Смитти едва не сполз по стене вниз. — Разумеется, сначала я положу конец его распутной жизни. Не беспокойтесь, Смитти, со мной Ремингтон демонстрирует чудеса самоконтроля и хладнокровия. — Глядя на поражение Смитти и жалея его, Саманта произнесла: — промежутках между встречами с Ремингтоном я буду принимать других молодых людей. Вот завтра, например, к нам в гости придет виконт Андерс. Со временем и Гришэм придет в приличное состояние. Договорились? — Не дожидаясь ответа, Саманта поинтересовалась: — Да, Смитти, не припоминаешь ли ты человека по имени Годфри? У него были кое-какие дела с братом.