Настоящее чувство, стр. 10

Глава 5

Джек вернулся только через день. Бетти к тому времени совершенно извелась. Джек то звонил каждые десять минут, то не давал о себе знать по шесть часов кряду. Бетти не решилась задавать какие-либо вопросы. Джек выглядел уставшим и очень злым.

— Милый, будешь чай? — нерешительно спросила она, когда хмурый Джек вошел в кухню.

— Давай, — бросил он, даже не глядя на Бетти.

Она поняла, что сейчас не лучший момент, чтобы сообщать Джеку о радостном событии.

— Что-то случилось? — спросила Бетти, когда ей показалось, что Джек немного успокоился.

— Да, — резко ответил он и встал из-за стола.

— Может быть, ты расскажешь мне? — робко предложила она. — Тогда тебе будет легче.

Джек ответил как всегда:

— Не хочу тебя впутывать в свои проблемы. Они касаются только меня.

— Мне хотелось бы верить, что теперь все проблемы у нас общие. — Бетти несмело улыбнулась.

— Это так, но сегодня я не хочу тебе ничего рассказывать. Пойдем лучше спать.

Этим вечером Бетти больше не спрашивала Джека ни о чем. Он быстро уснул, отвернувшись от нее. Бетти казалось, что после такого разговора она не сможет заснуть до самого утра, но сон пришел неожиданно быстро.

Бетти давно уже так крепко не спала. Обычно она слышала любой шорох и несколько раз за ночь просыпалась. И уж точно не пропустила бы момент, когда спящий с ней рядом человек встал. Но в этот раз Бетти не услышала, как Джек проснулся и ушел на работу.

Ее разбудили лучи солнца, бьющие в окно.

Бетти удивленно поморгала и села на постели.

Сонным взором она посмотрела будильник.

Часы показывали половину двенадцатого. Вот так поспала!

Бетти потянулась на постели и встала. Она отлично выспалась и была безмятежна и довольна жизнью, даже несмотря на вчерашнее плохое настроение Джека, к чему она уже успела привыкнуть. Все же Бетти была немного обижена на то, как он вчера с ней разговаривал, но оправдывала любимого тем, что у каждого человека иногда бывает настолько плохое настроение, что он буквально бросается на окружающих. Вот и она позавчера чуть не разругалась с Розалин. А, казалось бы, из-за чего?

Бетти пошла в кухню, чтобы выпить чашечку чая.

Кажется, придется звонить на работу и сообщать, что у меня грипп, подумала она и удивилась тому, как спокойно сочиняет причину, чтобы прогулять работу. Раньше она себе никогда такое не позволяла.

Бетти вскоре нашла объяснение: у некоторых во время беременности начинается токсикоз, у нее же — острый приступ лени. Бетти усмехнулась и налила в чай молока.

Она осмотрела кухню, решив, что, раз уж осталась дома, можно заняться уборкой. Но везде царил порядок. И только под магнитом на холодильнике Бетти заметила листочек бумаги.

Недоумевая, что бы это могло быть, она встала из-за стола и взяла листочек.

«Милая, нам нужно поговорить. Встретимся в восемь в том ресторанчике, где мы с тобой обедали в первый раз. Ты же помнишь?

Джек».

Бетти весело улыбнулась. Еще бы она не помнила! Ведь в тот день они поняли, что любят друг друга и стали близки. Бетти не сомневалась, что этот день она будет помнить до конца жизни.

Если Джек решил встретиться именно там, рассудила она, и пишет, что нам нужно поговорить, это может значить только одно: он хочет сделать мне предложение! Роззи оказалась не права! Он все же любит меня. Я сначала подожду, пока Джек попросит меня стать его женой, а потом уже скажу, что у нас будет ребенок. Представляю, как Джек обрадуется!

Бетти принялась готовиться к свиданию. Она полежала в ванне, сделала маску и начала думать, что же ей надеть. Когда Бетти уже вытащила весь свой гардероб на кровать, в дверь позвонили. Удивившись, кто бы это мог прийти, она пошла открывать.

— Мисс Роллинг? — спросил почтальон.

— Да, — ответила Бетти, гадая, почему письмо не оставили в ящике у портье.

— Вам заказное. Распишитесь здесь.

Бетти расписалась, и почтальон, пожелав всего хорошего, ушел. Она закрыла дверь и посмотрела на конверт. Адресантом значилась больница, где она три дня назад сдавала анализы. Когда Бетти распечатывала конверт, сердце ее колотилось в груди. Вдруг врач ошибся и у нее просто какое-то заболевание? Может быть, опухоль или что-нибудь в этом роде?

Развернув обычный листок бумаги, Бетти принялась внимательно читать, и, когда она дошла до слов «результат положительный», конверт и листок выпали у нее из рук, а ноги противно задрожали.

Теперь она точно знала, что ждет ребенка от Джека.

Надо позвонить маме, подумала Бетти и вдруг ощутила ужасную усталость, будто и не спала всю ночь.

Нет, вот как только мы с Джеком назначим день свадьбы, сразу же ей позвоню, решила она и повалилась на кровать, сбросив с нее на пол вещи. Сон быстро сморил Бетти, и уже через две минуты она лежала в объятиях Морфея.

Очнулась Бетти оттого, что зазвонил телефон. Она с трудом оторвала голову от подушки и посмотрела на часы, которые показывали половину седьмого. Бетти протянула руку и взяла трубку.

— Почему так рано? — недовольно спросила она вместо приветствия.

— Бетти? Что с тобой? — удивленно спросила Розалин.

— Сейчас половина седьмого утра. Я могу еще спать час!

— Бетти, милая, сейчас, конечно, половина седьмого, вот только вечера!

— Правда? — удивилась Бетти.

— Ты хорошо себя чувствуешь? — обеспокоенно спросила Розалин.

— Все нормально, только сплю как сурок, — поспешила успокоить подругу Бетти. — Не поверишь, встала в половине двенадцатого, походила по дому до двух, потом получила результаты анализов и тут же легла вновь спать!

— Ничего страшного, такое часто бывает. Одна моя знакомая во время беременности уснула в пробке. Как ее ругал полицейский! — рассмеялась Розалин. — Так что не садись сейчас за руль.

— Ни за что! — пообещала Бетти. — Я вообще боюсь водить! Поэтому у меня и нет машины.

— Что показали анализы?

— Что я действительно беременна. — Бетти весело рассмеялась.

— И что ты будешь делать? — осторожно спросила Розалин.

— Если ты об аборте, то его я делать точно не собираюсь, — отрезала Бетти. — Это убийство беззащитного существа. Я должна сделать все, чтобы ребенок родился, а не убивать его. И потом, сегодня Джек попросит моей руки.

— С чего это ты взяла? Ты ему уже сказала?

— Нет еще. Но сегодня вечером он пригласил меня в тот ресторан, с которого начался наш роман. Это что-то да значит!

— Это вовсе не значит, что он попросит тебя стать его женой! — сердито сказала Розалин.

— А что же еще? — удивилась Бетти.

— Да что угодно! Он может пригласить тебя только потому, что заключил выгодную сделку или выиграл пари! Ты не представляешь, какие удивительные вещи кажутся мужчинам безумно важными!

— Нет, пари он не заключает. Он не зря пригласил меня именно туда! Этот вечер будет лучшим в моей жизни.

— Ты сразу скажешь ему, что беременна?

— Нет, не хочу, чтобы все выглядело так, будто я его заставила принять это решение. Джек очень дорожит своей свободой. Это должно быть только его решение. Шантаж животом тут точно не пройдет. Он женится, но потом всю жизнь будет думать, что если бы не моя беременность…

— Может быть, ты и права. Но я бы на твоем месте сразу же, как только узнала, все ему сказала.

— Можно, я сделаю так, как считаю нужным? — мягко, чтобы не обидеть Розалин, спросила Бетти.

— Поступай, как знаешь. Твоя жизнь! — сердито ответила подруга.

— Роззи, я очень благодарна тебе за то, что ты пытаешься заменить мне мать. Это здорово. Но ты правильно сказала, что это моя жизнь.

— Ладно, делай что хочешь. Только позвони мне, когда вы вернетесь из ресторана. И помни: можно не позвать на свадьбу родителей, но подруга должна быть обязательно!

— Хорошо, Роззи, обязательно запомню.

— Удачи тебе.

— Пока!

Бетти положила трубку и принялась собираться. Сейчас на сердце у нее было легко. Кажется, Розалин поверила в то, что Джек способен жениться, значит, она, Бетти, ни в чем не ошиблась и сегодня вечером она будет уже помолвлена с Джеком Маллани.