Чужой ребенок, стр. 59

Элизабет вежливо с ней поздоровалась и быстро произнесла традиционное поздравление. Ее сердечная теплота предназначалась только Логану, Патрику и Эрин. Дочь Эбби она просто проигнорировала. Но даже если Кендал это и заметила, она не обратила на Элизабет никакого внимания. Девочка была так счастлива и возбуждена согласием Логана, что до сих пор сияла.

После приветствий и поздравлений они расселись в гостиной, и Логан предложил всем выпить. Селия и Элизабет выбрали вино, а Эбби и Логан – «Кровавую Мэри». Детям смешали немного вина с апельсиновым соком и минералкой.

Эрин, казалось, слегка пришла в себя и повеселела. «Конечно, – грустно подумала Эбби, – одно присутствие любимой тети способно ее осчастливить». Как обычно, Эрин села рядом с Элизабет и отцом, как можно дальше от нее.

Потом начался обмен подарками. Элизабет удивила Эбби, подарив подписку на журнал «Вог». Может, это был скрытый намек? Они с Логаном в ответ подарили ей большой флакон духов «Джой», которые, по словам Логана, были ее любимыми. Эбби не спросила, откуда он это знает.

Элизабет подарила Логану красивый голубый свитер.

– Я вязала его для тебя сама, – сказала она, нежно улыбаясь ему.

«Почему меня это не удивляет?» – усмехнулась про себя Эбби.

Селия подарила Эбби чудесный шелковый шарф от «Гермеса» в темно-зеленых тонах. Тронутая таким подарком, Эбби импульсивно вскочила, подошла и поцеловала Селию в щеку. Возвращаясь на место, она встретила взгляд Элизабет, и у нее прошел мороз по коже. «Лучше не поворачиваться к ней спиной, – подумала Эбби. – Эта женщина только и ждет момента, чтобы вонзить мне нож в спину».

Вскоре все перешли в столовую, где стоял уже накрытый стол. Эбби подала к праздничному завтраку тушенный в сладком соусе окорок, картошку с сыром, запеченную в горшочках, фаршированные яйца, суфле из шпината, булочки, масло, фруктовый салат, банановый хлеб и ассорти из пикулей, оливок и зелени.

– Какой роскошный стол! – восхитилась Селия с добродушной улыбкой.

– Спасибо, – поблагодарила Эбби.

«Какая чудесная женщина», – подумала она. Ни одной матери не может быть приятно, когда место умершей дочери в семье занимает чужая женщина. Но Селия с первой встречи относилась к ней приветливо, и Эбби интуитивно чувствовала, что она искренна. И какой контраст с чувствами Элизабет!

Эрин села между бабушкой и тетей с одной стороны стола, Патрик и Кендал – с другой, а Эбби и Логан на концах стола напротив друг друга. Элизабет, сидящая рядом с Эбби, подчеркнуто игнорировала ее, обращаясь только к Логану, матери и к Эрин. Но Эбби это не расстраивало – она предпочитала наблюдать и слушать. К тому же ей совершенно не хотелось разговаривать с этой женщиной. А Эрин, наоборот, разговорилась и была оживлена, как никогда. И Эбби это радовало.

После завтрака Селия предложила свою помощь на кухне, но Эбби решительно отказалась:

– Мне потом помогут девочки, лучше посидите немного с нами.

– К сожалению, мы не можем задержаться дольше, – огорченно ответила Селия. – Мой брат с женой приедут днем из Сан-Антонио.

– Здорово, бабушка! – улыбнулся Патрик. – Можно мы приедем к вам в гости?

– Конечно. Я думала, что вы, дети, завтра проведете весь день у нас.

– А почему мы не можем поехать к вам сегодня? – спросила Эрин, умоляюще глядя на Элизабет.

– Ты можешь поехать, если хочешь, – тут же предложила та.

– Эрин, – вмешался Логан, – ты же знаешь, что сегодня днем мы все едем в гости к бабушке Кендал.

– Но она же не моя бабушка, – нахмурилась Эрин. – Почему я должна к ней ехать?

– Эрин, мы с тобой уже говорили на эту тему, – строго сказал Логан.

– Это ты говорил, а не я! – вспылила девочка.

– Хватит, Эрин.

– Логан... – вмешалась Эбби. – Может быть...

– Нет, Эбби! – отрезал Логан. – Она поедет с нами, и никаких разговоров!

– Мне очень жаль, что я спровоцировала такой скандал, – фальшивым тоном сказала Элизабет. Глаза ее при этом сияли.

«Могу поклясться, что ты просто счастлива, – подумала Эбби. – Скандал – твоя стихия».

И все-таки гораздо больше ее заботила Эрин. Она не могла винить девочку за то, что ей не хочется ехать к Кэтрин. С чего ей хотеть этого? Для нее Кэтрин была частью враждебного лагеря и совсем не родственницей. А отношение самой Кэтрин к девочке еще больше портило дело – она совершенно не интересовалась Эрин. Эбби пыталась не думать о реакции матери, когда она наконец узнает, кто ее настоящая внучка. «Решать проблемы надо по мере их возникновения», – напомнила она себе.

После того как гости уехали, Логан с детьми помогли ей убрать со стола и помыть посуду. Эбби немного успокоилась, видя, что Эрин не слишком расстроена тем, что не уехала с тетей. А главное, у них впереди теперь целый день вместе!

По дороге к дому Кэтрин Эбби молилась. Она так хотела, чтобы в ближайшие два часа не было никаких напряженных моментов. Просто спокойный визит. Она так устала все время быть настороже...

Спустя полчаса казалось, что ее молитвы были услышаны. Поздравления и обмен подарками прошли без видимых осложнений. Но по мере того, как время шло, дети начали уставать. Эбби занервничала, однако Кэтрин свято следовала традиции, заведенной еще ее бабушкой Викерс. Она подала чай с маленькими деликатесными бутербродами и пирожными, которые испекла по старинным семейным рецептам. Дети слегка оживились при виде такого изобилия, но скоро стало ясно, что все они очень устали. Даже Кендал, которая обожала бывать у бабушки, совершенно выдохлась, хотя делала вид, что ей весело, чтобы никого не обидеть.

Наконец Эрин не выдержала.

– Папа, я устала! – громко объявила она. – Когда мы поедем домой?

Эбби испуганно посмотрела на мать. Кэтрин поджала губы, в глазах ее на секунду промелькнула обида, а потом лицо стало холодным и неприступным.

– Скоро, детка, – спокойно ответил Логан и с улыбкой повернулся к теще: – Уверен, что миссис Веллингтон тоже уже устала от нас, – сказал он и посмотрел на часы. – О, уже почти пять часов!

– Я ни капельки не устала, – сухо ответила Кэтрин. Эбби вскочила.

– Почему бы нам не убрать со стола и не помыть тебе посуду? – сияя фальшивой улыбкой, спросила она.

Мать хотела что-то возразить, но Эбби уже неслась на кухню с чайником в руках. Девочки принесли ей тарелки и чашки. Вскоре обиженная Кэтрин появилась на кухне и стала вытирать посуду, которую мыла Эбби. Когда Логан предложил свою помощь, она одарила его высокомерным взглядом.

– Мы сами справимся, – сказала она таким тоном, что он не осмелился возражать и вышел.

Когда они остались одни, мать повернулась к Эбби.

– Не представляю, как ты справляешься с этой неприятной девчонкой? Я тебе не завидую! – заявила она.

Каждый раз, когда Кэтрин делала какое-нибудь замечание по поводу Эрин, Эбби чувствовала себя как в детстве, когда после нравоучений матери считала, что никогда не сможет научиться что-то делать правильно.

– Эрин не неприятная, мама. Она просто несчастна, – нашла она в себе силы возразить.

– Хватит защищать ее! Ты всегда была бесхарактерной, Эбби!

Эбби вздохнула. Бесполезно было спорить с матерью в такие моменты. Она заставила себя промолчать.

– Могу тебе сказать одно: я рада, что моя внучка гораздо лучше воспитана, чем эта противная девчонка.

У Эбби сжалось сердце. Ей вдруг захотелось убежать от всего этого! Она не могла больше выносить непримиримость матери, ненависть Эрин и боль от ошибки, которую они совершили с Логаном, считая, что смогут стать одной счастливой семьей.

«Мы никогда не станем счастливой семьей, – думала она в отчаянии. – Никогда!»

ГЛАВА 30

Самолет Эбби приземлился в чикагском аэропорту с опозданием на сорок пять минут. Эбби посмотрела в иллюминатор на лежащий на земле сплошной пушистый снежный покров. Погода была именно такой, как обещал капитан авиалайнера несколькими минутами ранее. Но ее это не волновало: Эбби всегда любила снег. Оставалось надеяться, что плохая погода долго не продержится и не испортит свадьбу Лауре.