Ужас школьного подвала, стр. 7

— Да, я велела вам сидеть тихо, — повторила учительница.

Бент еще больше нахмурился. В голосе учительницы исчезла прежняя живость. Он звучал более ровно. И более жестко.

Нетерпеливо кивнув, Полли сообщила:

— А Парк разговаривал. И некоторые другие — тоже.

— Разговаривал, — вслед за ней произнесла мисс Кинг.

Она смотрела на Полли. Ее брови были чуть сдвинуты. Казалось, она не совсем понимает, о чем говорит ей девочка.

— Разговаривал, — как попугай повторила Полли.

— Ты тоже разговаривала, Полли? — спросила мисс Кинг.

Полли изобразила на лице невинное выражение.

— Да, — ответил за нее Парк.

— Значит, вы все виноваты, — сказала мисс Кинг.

Парк бросил на Полли торжествующий взгляд.

Мисс Кинг продолжала:

— Всем приготовить листок бумаги и написать двадцать семь раз «Я не буду разговаривать в классе».

Этот приговор был встречен потрясенным молчанием.

— Но, мисс Кинг… — произнесла наконец Полли недоверчиво.

— Всем. Включая тебя, Полли, — отрезала мисс Кинг.

Она села за стол, сложила перед собой руки и уставилась на них.

Потом произнесла притворно-мягким тоном:

— Учеников должно быть видно, но не должно быть слышно.

Глава IX

Светило солнце. Пели птицы. И звонил последний звонок на урок. Бент сел на свое место в заднем ряду в кабинете литературы и уставился на мисс Кинг.

Она стояла перед классом спиной к доске, как будто опасалась нападения сзади. И бесстрастно ждала, когда последние ученики зайдут в класс и займут свои места.

Потом взяла в руки журнал и начала перекличку.

— Парк, — произнесла она.

— Здесь, — отозвался Парк.

— Ты опоздал, — сказала мисс Кинг.

— Звонок еще звенел, — оправдывался Парк.

— Он прекратил звенеть на одну двадцатую долю секунды раньше, чем ты перешагнул порог класса, — сказала мисс Кинг и сделала пометку в журнале.

— Но… но… — заикаясь, проговорил он.

— И к тому же пререкался с учителем, — мисс Кинг сделала еще одну пометку.

Парк открыл рот.

Занеся руку с красной шариковой ручкой над списком класса, мисс Кинг сказала:

— Будешь продолжать пререкаться?

Парк медленно закрыл рот. И покачал головой.

— Что это с ней? — тихонько шепнула Стейси в спину Марии.

Голова учительницы повернулась в сторону Стейси.

— Ты что-то сказала, Стейси? Может быть, поделишься с классом?

Стейси удивленно захлопала глазами. «Как это она могла расслышать?» — удивился Бент.

— М-м… — промычала в недоумении Стейси.

— Встань. И говори по-человечески!

— По-человечески? Я и говорю по-человечески, как же еще? Я же не собака…

— Разумеется. Ты ученица, у которой уже есть три красные галочки по поведению. Еще одна, и твоя оценка будет снижена на десять пунктов.

Мария и Полли одновременно подняли руки. Мисс Кинг посмотрела на одну, потом перевела взгляд на другую. После чего чуть наклонила голову в сторону Марии.

— Да, Мария?

Полли надула губы.

— Мисс Кинг, — проговорила Мария.

— Встань, Мария. Сколько раз нужно тебе напоминать?

— Вы никогда не говорили, чтобы мы вставали, — запротестовала Мария.

Мисс Кинг занесла руку с красной ручкой над журналом. Мария встала.

— Мисс Кинг, — начала она снова, — с вами все в порядке?

— В порядке? В каком смысле, Мария?

— Я хотела сказать, вы как-то не похожи… не похожи на себя, какой вы обычно были.

— Не уверена, что я тебя понимаю, — сказала мисс Кинг.

Крайне смущенная, Мария пояснила:

— Ну, вы просто кажетесь другой — не такой, как раньше.

На мгновение Бенту почудилось, что он уловил замешательство в глазах учительницы. Но оно тут же исчезло.

— Я такая же, как всегда, Мария. Можешь сесть, — ровным голосом проговорила она.

— Но, мисс Кинг…

Мисс Кинг снова вскинула одну бровь. Мария села. Мисс Кинг улыбнулась. Испуганное молчание воцарилось в классе. Потом вновь взметнулась рука Полли.

— Мисс Кинг, — обратилась она к учительнице.

— Да, Полли?

Полли вскочила на ноги.

— Почему вы улыбаетесь?

По-прежнему растянутым в улыбке ртом мисс Кинг произнесла:

— Глупости, Полли. Я не улыбаюсь. Садись.

Но все-таки она улыбалась. Гадкой, мерзкой улыбочкой, подумал Бент. Это напомнило ему какую-то змею или ту отвратительную рептилию из подвала.

Полли села. Для этого мисс Кинг не пришлось даже вскидывать бровь.

— А теперь, дети, — проговорила их новая учительница, — откройте страницу шестьдесят два. Будем читать вслух параграф сегодняшнего урока. Начнет Полли.

— Бентмэн! — окликнул его Парк с отчаянной веселостью.

Бентли продолжал идти. Сегодняшний день в школе был длинным, тяжелым, скучным, путаным, пугающим. И ему не хотелось ни с кем разговаривать. Ему хотелось домой.

— Эй, Бент!

Бент обернулся.

— Привет, Парк. Привет, Стейси. А ты вроде бы сейчас должна выгуливать собачек или что-то в этом роде.

— Сегодня у меня первый клиент только в половине пятого, — сказала Стейси.

На велосипеде их обогнала Мария.

— Привет, ребята, — сказала она, затормозив. — Ну и денек сегодня выдался — хуже еще не было, да?

— Должно быть, доктор Мортхаус здорово напугала мисс Кинг, — сказала Стейси. — Представляете, что она задала на дом? Сочинение «Как я провел летние каникулы». Это даже для нашей школы занудство.

— Скукотища. Тянет на десять баллов на моей шкале зеваний, — согласилась Мария. — Просто не могу поверить, что она так легко сдалась перед доктором Мортхаус. Я думала, она не такая.

Бент ничего не сказал.

— Все выглядит так, будто в ее тело вселился какой-нибудь клон от доктора Мортхаус, — заметил Парк.

— Бр-р, — поморщилась Мария. — О том, что могут наделать клоны доктора Мортхаус, лучше вообще не говорить.

Она произнесла это с такой необычной для нее страстью, что все удивленно посмотрели на нее.

— Ладно, — пожала плечами Стейси.

— А я вовсе не об этом хотел поговорить, — сказал Парк. — Бент, дружище, может быть, пришло время устроить мисс Кинг радушный прием, показать ей, как мы привыкли встречать учителей?

— То есть подстроить ей какую-нибудь штуку? — уточнил Бент.

— Ага, и так, чтобы до нее дошло.

— Нет, — удивил своим ответом Бент не только ребят, но и себя самого.

— Бентмэн! — укоризненно произнес Парк.

— Он прав. Потому что, скорее всего, она ведет себя с нами так из-за доктора Мортхаус. И она снова станет такой, как раньше, когда этот испуг пройдет, — поддержала Бента Мария. — Я считаю, мы должны дать ей еще один шанс.

— Нет, такой, как раньше, она не станет, — сказал Бент и вновь сам себе удивился.

— Да? Откуда ты знаешь? — последовал вопрос Марии.

— Ниоткуда. Просто знаю, и все, — ответил Бент.

— Ты просто рад, что она изменилась. Давай, Бентли, признавайся. Скажи «говорил я вам», — продолжала Мария.

— Говорил я вам, — послушно произнес Бент, и эти слова не принесли ему никакого удовлетворения.

— Нам надо что-то сделать, — сказала Стейси. — Я не имею в виду напугать ее каким-нибудь розыгрышем.

— Тогда что? — посмотрела на нее Мария. — Ты же видела, что было, когда я спросила, в порядке ли она сегодня.

— Может, принести ей цветы или что-то в этом роде? Чтоб она поняла, что мы на ее стороне, — предложила Стейси.

— Цветы? Учительнице? — почти выкрикнул Парк. — Ты что — того?

— А что в этом такого? — не сдавалась Стейси.

— По-моему, неплохая мысль, — поддержала ее Мария.

— Ни в коем случае, — сказал Парк.

— Мне налево. Я пошел, — бросил Бент и свернул на свою улицу, оставив ребят спорить на углу.

Всю дорогу до дома он не переставая думал о новой учительнице. Определенно, она очень изменилась. Но внимательный взгляд Бента уловил, что не просто страх перед доктором Мортхаус заставил мисс Кинг превратиться из увлеченной своей работой учительницы в сухаря, из веселой и открытой — в зануду.