Тайна плачущего гроба, стр. 24

Служащий посмотрел на часы и покачал головой.

— Ну хорошо, оставим это. Мне уже пора уходить… Значит, мальчик, ты утверждаешь, что уехал из дому около половины девятого. Следовательно, ты никак не мог быть в восемь на Лайберти-стрит, откуда в это время была угнана машина. Но, по твоим словам, ты залез в дом Маркелза. Я уверен, что ты непричастен к краже вазы: ясно, что несовершеннолетний подросток, проводящий в Роки-Бич каникулы вместе с родителями, просто не может быть замешан в таком преступлении. Ведь здесь необходимы длительные приготовления и помощь, по крайней мере, одного сообщника. Должен сказать, что если твои показания соответствуют действительности и ты в самом деле не видел и не слышал в тот вечер ничего необычного, нам придется провести на вилле дополнительное расследование. Не исключено, что в этом случае ты смог бы нам очень помочь… Но в будущем лучше не ввязывайся в подобные рискованные и противозаконные предприятия. Иначе ты можешь когда-нибудь заработать неприятности. — Затем полицейский обратился к родителям Майкла: — Я бы посоветовал вам в дальнейшем больше обращать внимание на своего сына: подростки с такой легкостью попадают в плохие компании… Ну, а теперь можете идти.

ПОСЛЕДНЕЕ ПРЕПЯТСТВИЕ

А в это время в большом зале виллы Маркелза Боб разглядывал стену справа от гроба.

— Так ты считаешь, что потайной сейф, который мы ищем, находится за этим гобеленом? — обернулся он к Юпитеру. — Но ведь Майкл говорил, что уже заглядывал за него и обнаружил там только гладкую стену!

— Ну, а я предпочел бы убедиться в этом сам, — возразил Юпитер.

Он отодвинул от стены тяжелый расшитый ковер, но за ним и в самом деле не было ничего, кроме ровной поверхности стены. Ребята залезли под гобелен и добросовестно простукали всю деревянную панель, не пропуская ни одного сучка и ни одной неровности. Увы, факт оставался фактом — за гладкой поверхностью решительно ничего не скрывалось.

Питер без перерыва чихал: за гобеленом было ужасно пыльно. Минута за минутой проходили в бесплодных поисках. А ведь Юпитер был так уверен в успехе!.. К тому же с минуты на минуту мог вернуться Брекмен.

С досады Юпитер изо всех сил ударил ногой по плинтусу. И тут произошло чудо!

На глазах изумленных Сыщиков в обшивке стены возникла и стала расширяться вертикальная щель. Одновременно появилась еще одна, приблизительно на метр левее. Три Сыщика замерли на месте, у них даже дыхание перехватило. А деревянная панель медленно смещалась вперед, пока не застыла на расстоянии ладони от своего первоначального положения. Затем она скользнула в сторону. Открылась кирпичная кладка с вделанным в нее маленьким сейфом. Это была современная модель с электронным кнопочным замком. На его дверце было нацарапано несколько слов:

ПОСЛЕДНЕЕ ПРЕПЯТСТВИЕ

ДЛЯ СЧАСТЛИВЧИКА,

СДЕЛАВШЕГО ЭТУ НАХОДКУ

Это загадка высшего качества,

как и все мои сейфы.

Зеркало поможет!

Питер снова чихнул. Да уж! Это не шутка — открыть такой сейф с помощью пары строчек таинственного послания, одновременно придерживая затылками тяжеленный ковер!

На обратном пути в бунгало Майклу волей-неволей пришлось рассказывать все до конца, и его родители узнали обо всех обстоятельствах его ночной вылазки.

— Но объясни, каким образом ты вообще оказался в полиции? — спросил мистер Кросс. — Что-то тут не сходится!

— Нет, это совсем по другому поводу! — Ну вот, теперь придется рассказывать еще и о похищении… — Сегодня утром к нам обратилась одна молодая дама. Она сказала, что разыскивает своего маленького сына, который сбежал из дому. Естественно, мы согласились помочь. Но оказалось, она просто хотела заманить нас к себе в машину, чтобы… ну, чтобы нас похитить, что ли. Не волнуйся, мама, никакой опасности не было — нас же было четверо, а она одна. Так что все закончилось благополучно. Но ребята решили, что было бы неплохо заявить об этом в полицию, и я взялся за это дело. Давно хотел посмотреть, как выглядит полицейское управление в таком небольшом городке, как Роки-Бич… Потом меня затащили на это опознание, а дальше вы знаете, — закончил он.

— Ну, теперь-то ты знаешь, какие бывают управления полиции в маленьких городках. — Отец Майкла изо всех сил пытался сохранить серьезность. — Дорогой мой, мне кажется, пора уже кончать с подобными выходками. Вы уже достаточно взрослые, чтобы уметь отвечать за свои поступки. — Мистер Кросс на мгновение задумался. — Но знаешь, Майкл, мне почему-то кажется, что у вас четверых и в самом деле есть кое-какие детективные способности. Я даже хочу предложить вам одну задачу, для решения которой вам не надо будет подвергаться опасности… Ну вот мы и приехали. Так что продолжим наш разговор дома.

"А старики не так ограниченны, как считает подрастающее поколение", — решил про себя Майкл. Ведь его отец попал в самую точку, даже если он и относится к этому, как к игре. Но об этом и Юпитер говорил — взрослые иногда видят в их расследованиях всего лишь детские забавы. До тех пор, пока не убедятся в обратном…

— Знаешь, пап, я должен снова уйти, — сообщил Майкл своему отцу. — Мне срочно надо рассказать ребятам о своих приключениях в полиции. — Ну конечно, иди. Только удели мне пару минут для разговора. Давай зайдем в дом, — предложил отец.

И мистер Кросс рассказал сыну о том, как пятнадцать лет тому назад, когда он еще не был женат, он как-то отдыхал в Санта-Монике, занимаясь подводным плаванием. Там он познакомился с одним очень приятным молодым человеком. Тому было лет восемнадцать, и он приехал из Роки-Бич. Однажды вечером во время опасного погружения юноша спас ему жизнь. А на следующий день, когда мистер Кросс немного оправился и собрался поблагодарить своего спасителя, оказалось, что тот уже уехал из города, не оставив ни записки, ни адреса.

С тех пор мистер Кросс не раз вспоминал этот отпуск. Кстати, одной из причин их нынешнего приезда в Роки-Бич была надежда найти того молодого человека и наконец-то поблагодарить его. Но, как мистер Кросс ни старался, ему так и не удалось его разыскать.

— А как звали того молодого человека? — поинтересовался Майкл.

— Его звали Грэди, — ответил мистер Кросс. — К сожалению, я даже не знаю его фамилии. Сейчас ему должно быть немного за тридцать. У него были очень светлые волосы — по-моему, это называется светло-русые — и карие глаза. Твои друзья ведь носятся по всему Роки-Бич — может, им удастся узнать о нем что-нибудь?..

Майкл счел за благо пока промолчать.

— Хорошо. Я поговорю с ними. А сейчас мне пора бежать. Пока, папа!

Он крутил педали как одержимый. Может быть, еще удастся спасти положение!

Юпитер еще раз прочитал нацарапанные на дверце сейфа слова:

ПОСЛЕДНЕЕ ПРЕПЯТСТВИЕ

ДЛЯ СЧАСТЛИВЧИКА,

СДЕЛАВШЕГО ЭТУ НАХОДКУ

Это загадка высшего качества,

как и все мои сейфы.

Зеркало поможет!

— Я уверен, в этой надписи — ключ к комбинации, открывающей замок, — задумчиво произнес он. Боб кивнул.

— Первые слова, написанные большими буквами, по всей видимости, имеют особое значение. Похоже на какой-то код…

— Но коды обычно состоят из цифр. А тут только слова… — подал голос Питер.

— Ну, конечно! — взволнованно прервал его Юпитер. — И слова нужны, чтобы узнать цифры! Их нужно закодировать, чтобы в результате расшифровать комбинацию.

— А может быть, посчитать количество букв в каждом слове? — предложил Боб. — Это будет… минуточку… Девять… Одиннадцать… три… двенадцать… десять… снова три и… семь.

Юпитер кивнул, и Боб набрал эту последовательность цифр на пульте: 9-11-3-12-10-3-7. Ничего не произошло.

— Мимо, — констатировал Юпитер, морща лоб. — Действительно, загадка высшего класса! Или по крайней мере первого… Стоп! Первая буква алфавита — "А"… Записывай, Боб! — Он вытащил из нагрудного кармашка карандаш и протянул его Бобу, а затем принялся называть ему цифру за цифрой. При этом он считал на пальцах, тихо шевеля губами, а Боб записывал цифры на одном из кирпичей стенной кладки. — Семнадцать… опять семнадцать… пять… девятнадцать… девятнадцать… тридцать один… пятнадцать. Это первые буквы каждого из слов, написанных большими буквами, то есть порядковые номера этих букв по алфавиту. Например, буква "П" соответствует семнадцати, "Д" — пяти и так далее. Ну, а теперь давай попробуем снова, Питер.