Тайна несостоявшегося матча, стр. 13

ЗАКУЛИСНАЯ ИГРА

Сегодня тебе будет звонить Майкл Энтони. Так что мы должны сидеть здесь и ждать его звонка, — сказал Юп. Он подключал магнитофон к радиотелефону на кухне у Пита.

— Ну, в самом деле, Юп, как ты можешь говорить такое субботним утром? Что, мне целый день здесь торчать? — воскликнул Пит. Он тоскливо посмотрел на синий спортивный автомобиль, припаркованный рядом с домом. — Да и для машины тут не самое безопасное место.

— О чем это ты? — Юп удивленно повел бровью.

— Ребята названивали мне всю ночь, умоляя дать прокатиться на ней, а я половину из них даже не знаю. — Пит, по всей видимости, был очень взволнован, потому что налил в тарелку с хлопьями апельсиновый сок вместо молока. — Родителям я скал, что машина связана с делом, которое мы расследуем. Знаешь, что они мне ответили?

— Что? — поинтересовался Боб.

— Они стали просить прокатиться на ней! — сообщил Пит с горечью и отправил в рот ложку хлопьев. — Все хотят посидеть за рулем этой машины.

— Да, и я не прочь проветрить ее, пока вы тут торчите, — предложил Боб.

Пит закатил глаза:

— Машина — единственное, ради чего ты сегодня с нами, а не в агентстве юных дарований?

— Ты мне вот что напомнил, — сказал Боб. — Сакс тоже хочет на ней прокатиться.

Пит только собирался метнуть в Боба ложку хлопьев, как зазвонил телефон.

— Я же говорил вам, что он позвонит. — Юп вскочил, чтобы включить магнитофон. — Чем дольше ты проговоришь с ним, тем лучше. Это наша единственная зацепка.

Пит включил спикерфон, чтобы они могли все слышать. Но это оказалась Келли, которая звонила из городка у озера Тахо.

— Здесь так здорово кататься на лыжах, но я соскучилась по тебе, Пит, — сказала она. — А ты по мне?

— Да, конечно. — Пит был сдержан. — Только не надо об этом сейчас, все слышно через спикер.

— А, привет, Боб, привет, Юп, — и добавила со смешком: — То есть господин студент.

Юп издал приглушенный звук, похожий на рычание.

— Пит, чем ты занимаешься? Наверное, чинишь «корыто»? — спросила Келли.

— Не — а, — ответил Пит, подмигнув друзьям. — Более того, я даже не знаю, где оно сейчас. Теперь я гоняю на другой машине.

— Ты поменял машину? Так быстро! Что досталось на этот раз?

— «Порш».

— Пит, у нас что — то неладно со связью. Мне послышалось, ты сказал «порш».

— Да, восемьдесят шестого года выпуска. Синйе неба.

— Хватит меня разыгрывать!

— Пит говорит правду, — подтвердил Боб. — У него теперь «порш». Очередной взнос того парня, который хочет его купить.

Немного подумав, Келли сказала:

— Пит, если ты хоть капельку мной дорожишь, обещай, что вы не раскроете дела, пока я не вернусь и не проедусь на ней.

— Поняли, о чем я? — со стоном обратился Пит к друзьям.

— С нашими темпами, — мрачно сказал Юп, — мы можем дать тебе такую гарантию.

Телефон зазвонил снова в четверть одиннадцатого. Трубку снял Боб. На этот раз звонила Валери. Проговорив минут пять, они вдруг обнаружили, что незнакомы друг с другом: Валери просто ошиблась номером. Но они все же назначили свидание, чтобы вместе сходить в кино.

— Когда по ошибке попадают ко мне, всегда предлагают купить какие-нибудь журналы, — вздохнул Юп.

Ровно в одиннадцать раздался третий звонок. На этот раз трубку снял Юп, сидевший ближе всех к телефону. Голос на другом конце провода удивил его — звонил Чак Харпер, президент колледжа Шормонт: он звонил из своего кабинета.

— Юп, не мог бы ты со своими парнями зайти сюда ко мне сегодня в четыре часа? — спросил Харпер.

— Конечно, — сказал Юп, краем глаза заметив, который час. Следующие пять часов им предстояло гадать, почему голос президента Харпера был таким взволнованным, и почему не звонит Майкл Энтони.

Больше никто не звонил, и Пит не находил себе места, к двум часам дня успев основательно потрепать нервы Юпу и Бобу.

— Ну, так что, ребята, может, хватит ждать этого Майкла Энтони? — спросил Пит, подбрасывая на ладони ключи от «порша».

— Да, мне кажется, что он не позвонит, — согласился Юп. — Подозреваю, что он заметил, как мы следили за ним вчера.

— Какая жалость, — сказал Пит, почему — то расплываясь широкой улыбкой, — ладно, ребята, я сваливаю!

— Подбрось меня к Саксу, — попросил Боб. — Боюсь, я не смогу быть в Шормонте к четырем часам. Придется поработать сегодня вечером, и завтра, и в понедельник тоже…

— Ясно, — одновременно проворчали Юп и Пит.

Они подвезли Боба к музыкальному агентству, а сами немного покатались по городу, чтобы убить время до назначенной встречи в Шормонте.

Как обычно по субботам, во второй половине дня в административном корпусе было тихо и безлюдно. В отличие от прошлого раза президент Харпер сидел не на краешке стола, а непосредственно на своем рабочем месте; лицо его было серьезно, он нервно разгибал канцелярские скрепки. Рядом с ним в высоком кожаном кресле сидел еще один человек.

— Познакомьтесь: Юпитер Джонс и Пит Креншоу, а это — Джон Хемингуэй Пауэрс, — сказал президент Харпер.

«Ах, да, — вспомнил Юп, — мистер Чековая Книжка, тот, кто предложил заплатить за новый спортивный зал».

Человек, поднявшийся их поприветствовать, не отличался высоким ростом. У него были темные вьющиеся волосы и небольшие усики, дорогой синий костюм придавал ему вид типичного преуспевающего бизнесмена. Поражали лишь черные пронзительные глаза, которыми он испытующе взглянул на двух молодых людей, пожимая им руки.

— Президент Харпер сообщил мне, что вас пытаются подкупить, вымогая обещание поступить в наш колледж, — сухо сказал он Питу, — а вы, — он обернулся к Юпу, — выдаете себя за студента, чтобы выяснить, кто прислал деньги.

Президент Харпер откашлялся и объяснил:

— Мы с мистером Пауэрсом играли утром в теннис, и во время матча он упомянул, что хотел бы внести дополнительную сумму в денежный фонд, находящийся в распоряжении тренера Дуггана. Я сказал ему, что в данный момент не одобряю его идею, и хотел этим и ограничиться. Но…

— Но когда мне говорят, что я не должен чего — то делать, я начинаю спрашивать почему, — жестко перебил его Пауэрс.

Немного замявшись, президент Харпер продолжал:

— И тогда я решил, что Джон должен знать о наших подозрениях. К счастью, Джон с полным пониманием отнесся к тому, как мы решаем эту проблему, и любезно предложил оказать помощь в расследовании. И конечно, он не меньше меня заинтересован в том, чтобы избежать скандала.

— Ну, так что? — спросил Пауэрс, пристально глядя на Юпа и Пита. Юп понял: Джон Хемингуэй Пауэрс намерен узнать, что здесь происходит, и узнать не когда-нибудь, а сейчас.

— Думаю, мы скоро вычислим тех игроков, которые получают взятки, и поймем, кто стоит за всей аферой, — весьма уверенно сообщил Юп. — С Питом в личный контакт вошел некий Майкл Энтони. Он подарил Питу машину…

— «Порш», — вставил Пит.

— Он также дал понять, что работает на кого — то другого, но пока мы не знаем, на кого именно.

— Кого вы подозреваете? — настаивал Пауэрс.

— Тренера Дуггана, — сказал президент Харпер.

— Да, — согласился Юп, — но, возможно, что тренера Дуггана пытается подставить Берни Мел.

— Мы проследили, как Майкл Энтони ездил в студенческий городок колледжа Коста — Верде, — добавил Пит.

— Кто бы это ни был, — сказал президент Харпер, — надо как можно скорее получить необходимые доказательства и закончить с этим, пока сор не вынесен из избы, потому что если об этом узнает пресса, она, не разбираясь особенно, от кого что исходит, подымет такой шум, что от репутации колледжа ничего не останется.

Пауэрс повернулся к президенту колледжа Харперу:

— Чак, я убежден, что ты относишься к этому должным образом, и ребята, по — моему, на верном пути. — Пауэрс проницательно посмотрел на друзей и обратился к Питу: — Надеюсь, молодой человек, у вас не сложится превратного мнения о Шормонте. То, чему я здесь научился в бытность мою студентом, помогло мне достичь того, чего я достиг. Это прекрасный колледж, и если вы действительно выдающийся спортсмен, мы будем рады вас принять, но не за деньги.