Мумия идет, стр. 12

Глава 18

Все еще с закрытыми глазами я услышал испуганные крики и громкие возгласы.

— Это Пукрах! — крикнул кто-то. И все подхватили этот крик, породив громкое эхо.

Я открыл глаза и в удивлении разинул рот. Да! Да! Да!

Там, за поваленной стеной, стояла древняя мумия, обернутая рваной материей. Она была ясно видна в прыгающих, колеблющихся лучах фонарей. Ее плотно забинтованная голова была слегка наклонена.

Да! Это она! Она высилась среди груды поваленных камней с обернутыми ветхой материей руками, сложенными на груди.

— Пукрах! Пукрах! — выкрикивали солдаты. Генерал Рамир завороженно смотрел на мумию. По его щекам катились слезы. Слезы радости.

— Пукрах! Пукрах! — не умолкали радостные восклицания.

Лучи света прыгали по небольшой, хрупкой фигуре мумии.

Я облегченно вздохнул, понимая, что это самый счастливый день во всей моей жизни. Необъяснимым образом я сумел правильно угадать пещеру. Ткнул пальцем как раз в нужную отметку на карте и нашел мумию.

И я почувствовал себя так легко, будто с моих плеч свалился огромный груз. Мне показалось, что в этот момент я смог бы широко раскинуть руки и взлететь вверх, к самому своду пещеры!

Мне хотелось прыгать. Кричать. Вопить от радости.

Но вдруг люди замолчали, и воцарилась мертвая тишина.

Я повернулся и обомлел: сложенные на груди руки мумии зашевелились и опустились вниз.

Наклонилась маленькая голова.

Мумия, пошатываясь, сделала шаг вперед. Раздались крики ужаса.

Еще один шаг.

— Мумия идет! — закричал генерал Рамир. — Мумия идет!

Глава 19

Мумия протянула руки вперед и неуверенно шла, поднимая за собой клубы пыли, образовавшиеся после разрушения стены.

Ее голова на ходу качалась из стороны в сторону..

И тогда испуганные крики людей превратились в стоны ужаса.

— Проклятие! — завопил один из солдат. — Это проклятие Пукраха!

— Пукрах идет! — выдохнул генерал Рамир, отступая назад.

Его лицо перекосилось от ужаса.

Лучи фонарей освещали мумию, которая шла, вытянув руки перед собой, неловко наклонясь вперед. И вдруг круги света заметались, заплясали по стенам пещеры. Это люди генерала Рамира в панике побежали к выходу из пещеры.

Со стонами ужаса люди устремились обратно. Их ноги гулко стучали по камням, вздымая густые занавесы пыли.

Лучи света метались среди этих клубов, и странные причудливые тени падали на стены пещеры.

Эго напомнило мне старые черно-белые фильмы, где люди двигались с непривычной скоростью

Я стоял, словно загипнотизированный, и смотрел, смотрел…

Я видел, как генерал Рамир, вслед за солдатами, пригнул голову и выскочил из пещеры под розовые лучи утреннего солнца. Я видел, как его люди, сбившись у выхода из пещеры, по одному выскакивали оттуда и продолжали бежать.

И вдруг в какой-то миг я тоже понял, что и мне надо скорее выбираться отсюда.

Но странное зрелище словно приковало меня к месту. Меня парализовал холодный ужас.

И все же надо бежать, бежать следом за остальными. Я повернулся, но было слишком поздно.

Слишком поздно!

Мумия — мумия Пукраха — была уже рядом со мной.

Ее руки поднялись к моему лицу. Мумия схватила меня!

Схватила за горло своими забинтованными пыльными руками.

Так сильно… с такой нечеловеческой силой… Обхватила горло и начала меня душить.

Глава 20

— Нееет! — выдохнул я.

Мумия ослабила хватку и опустила обмотанные старой материей руки.

Потом она откинула голову назад, и я услышал смех из-под толстой ветхой повязки.

Отступив назад, я потер горло. Сердце билось в груди как барабан. Я вглядывался в мумию, пытаясь что-нибудь рассмотреть сквозь поднявшееся облако пыли.

— Пукрах… — пробормотал я.

Мумия подняла руки к голове и схватилась за старые бинты.

Потрясенный, я молча смотрел, как она начала срывать эти повязки.

— Майкл, помоги мне! — донесся из-под повязки приглушенный голос. Руки мумии беспомощно шарили по повязкам.

— Майкл, сними же с меня поскорее эту дрянь!

— Ух! — С трудом проглотив комок в горле, я недоверчиво смотрел на то, что произошло на моих глазах. — Меган? Это ты?

— Конечно, я, Меган, — отозвалась она. — Кто же еще? Так сними же с меня эти повязки! Нечем дышать!

Я глубоко вздохнул, подошел к ней, отвел ее руки и начал срывать повязки с лица.

— Меган, отличная работа! — восхитился я. — Но как…

— На это у меня ушло все утро, — простонала девочка.

Я снял несколько слоев бинтов, пока не показалось ее покрытое потом лицо.

— Разве ты не заметил, что меня не было с вами целое утро?

— Ну… я искал тебя. Но…

Я разбинтовал ей руки, и теперь мы уже вместе начали срывать остальные бинты.

— Меган, ты напугала меня до смерти! — воскликнул я. — Почему ты не сказала мне, что задумала?

— Как? Генерал наблюдает за тобой днем и ночью. Я не могла даже подойти к тебе.

Меган вышла из груды бинтов, замотанных поверх ее одежды и обуви.

— Но зачем ты это сделала?

— Я беспокоилась за тебя, Майкл, — сказала девочка, срывая бинты с волос. — Ты так дрожал там, в своей палатке. И был совершенно подавлен. Я подумала, что ты мог им и соврать.

— Может быть… — смущенно промямлил я.

— Я осмотрела пещеру прошлой ночью. И — догадываешься? — не нашла никакой мумии. Я поняла: нужно быстро сообразить, что делать, как спасти твою жизнь, покаты не найдешь, где спрятана мумия.

Она внимательно посмотрела мне в глаза.

— А ты знаешь, где на самом деле она спрятана? Знаешь?

Но я не успел ответить.

Мы оба, не сговариваясь, закричали, потому что в пещеру ворвались солдаты с винтовками наперевес. Их было около дюжины, и все в черной форме. Солдаты-мятежники.

— Это мальчик! — закричал один из них.

— Мальчик и дочь Рамира! — подхватил другой.

Они перекрыли вход в пещеру.

— Не двигаться! — приказал солдат, переводя взгляд черных глаз с меня на Меган и опять на меня, держа винтовку наизготовку. — Вы пойдете с нами!

— Вы… вы хотите спасти нас?

Он усмехнулся. Его взгляд оставался холодным как лед.

— Не совсем так.

Глава 21

Автофургоны и джипы мятежников подкатили к скале. Меня и Меган заставили сесть в один из черных фургонов. Окна в нем были забиты и закрашены, поэтому мы ничего не видели.

Худой и бородатый солдат-мятежник, в черном берете, надвинутом на лоб, сидел на переднем сиденье, держа нас под прицелом своего пистолета.

Фургон, качаясь и подпрыгивая, двинулся через пустыню, скрипя по песку шинами.

Мы, подавленные, притаились с Меган на заднем сиденье, сгорбившись, крепко прижимая руки к коленям.

— Что они хотят с нами сделать? — спросил я. Меган пожала плечами.

— Они могут сделать все, — прошептала она, и у нее задрожал подбородок. — Мятежники еще более злобные, чем генерал и его люди. Злобные и отчаянные.

Эта новость вовсе не ободрила меня.

Примерно через час фургон остановился. Бородатый солдат живо выскочил и открыл заднюю дверь. Жестом руки, в которой был зажат пистолет, он показал, чтобы мы с Меган выходили.

Мы вылезли на ослепительный солнечный свет и увидели два ряда черных палаток, разбитых на равнине и скрытых за высокими скалами.

Из первой палатки вышел высокий широкоплечий мужчина. С длинными вьющимися волосами и черными глазами под густыми темными бровями на загорелом лице.

На нем были черные брюки и такая же рубашка поверх них, не застегнутая, открывавшая его загорелую грудь.

— Вот они, генерал Мохамм. Два пленника, — доложил солдат, показывая рукой с пистолетом на меня и Меган.

Генерал смотрел на нас холодным взглядом, без улыбки.