Маска одержимости, стр. 3

— А можно мне этот костюм? Классная штука.

Карл и Бет нахмурилась и покачала головой:

— Ты меня засыпал перьями. Слишком ты горяч.

— Горяч? Это в каком смысле?

Он снял маску. Его светлые волосы прилипли к разгоряченному лбу.

— А в том, что ты будешь лысой уткой! — объяснила Карл и Бет.

— Подумаешь… Дай поносить, — стал просить ее брат, рассматривая маску. — Мне это идет, правда?

— Ну, не знаю, — ответила Карли Бет — Я подумаю.

- В комнате зазвенел звонок.

— Исчезни! Ясно? Лети на юг на зимовку. Давай! — бросила Карли Бет брату и поспешила к телефону.

Подбегая к столу, она заметила, что вся кровать засыпана утиными перьями. Этот костюм не доживет до Хэллоуина, мелькнуло у нее в голове.

Она подняла трубку:

— Алло? А привет, Сабрина. Да. Все в порядке.

Сабрина звонила, чтобы напомнить Карли Бет о завтрашней школьной научной ярмарке. Им надо было закончить проект — модель Солнечной Системы из шариков пинг-понга.

— Заходи после обеда, — сказала Карли Бет. — Уже почти все готово. Надо только раскрасить. Мама обещала помочь нам отнести ее завтра утром в школу.

Они еще немного поболтали. Потом Карли Бет призналась Сабрине:

— Я вела себя как последняя идиотка. Сегодня во время ленча. Но с какой стати Стив и Чак вбили себе в голову, что могут позволить себе так издеваться надо мной?

— Наверно, потому что ты такая пугливая, Карли Бет.

— Пугливая?

— Ты готова кричать по каждому поводу, — сказала Сабрина. — Все пугаются. Но умеют сдерживаться. Ты же знаешь Чака и Стива. Они делают это не со злости. Просто им кажется это забавным.

— А я не думаю, что это забавно, — с горечью проговорила Карли Бет. — Больше не хочу быть пугливой вороной, которая куста боится. Вот увидишь. Больше меня не напугаешь и не заставишь кричать.

Все научные проекты выставили на сцене в актовом зале. Миссис Армбрустер, директор школы, И мистер Смит, преподаватель естествознания и науки, ходили от стенда к стенду и от объекта к объекту, рассматривая выставленное ребятами и записывая что-то в свои записные книжки.

Модель Солнечной Системы, сконструированная Карли Бет и Сабриной, довольно сносно пережила доставку в школу Немножко помялся Плутон, и девочки тщетно пытались выпрямить вмятину. Да не повезло Земле. Она соскочила с лески и, подпрыгивая, поскакала по полу. Но в целом, решили подруги, модель выглядит ничего.

Может, она не такая потрясающая, как проект Мартина Гудмана. Мартин собственноручно собрал компьютер из деталей. Но Мартин же гений. А, по мнению Карли Бет, судьи не ожидают, что здесь собрались только гении.

Карли Бет осмотрела всю выставку и нашла немало интересных проектов. Мэри Сью Чонг построила что-то вроде руки-робота; та могла поднимать чашку и махать зрителям. А Бриан Болдуин выставил несколько стеклянных бутылок, наполненных какой-то коричневатой жидкостью, и объявил это токсическими отходами.

Кто-то выставил результаты химического анализа городской водопроводной воды. А еще кто-то из учеников соорудил вулкан, который начал действовать, когда к нему приблизилось жюри.

— Наш проект скучноватый, — нервно прошептала Сабрина Карли Бет, не спуская глаз с двух экспертов, директора и учителя естествознания, ахающих и охающих перед самодельным компьютером Мартина Гудмана. — Подумаешь, раскрашенные шарики пинг-понга, эка невидаль.

— А мне нравится наш проект, — не сдавалась Карли Бет. — И мы серьезно поработали над ним, Сабрина.

— Это правда, — с досадой отмахнулась от нее Сабрина. — Но все равно, он не бог весть что.

Вулкан начал действовать, извергая какую-то красноватую массу. Судьям явно понравилось. Несколько учеников одобрительно зашумело.

— Вон, идут, — прошептала Карли Бет, сунув руки в карманы джинсов. Миссис Армбрустер и мистер Смит с приклеенными улыбками, подходили к ним.

Они остановились у своей модели, чтобы лучше разглядеть систему переключения лампочек и кристаллов.

И вдруг Карли Бет услышала за спиной возбужденный крик:

— Мой тарантул! Ой! Мой тарантул сбежал! Она узнала голос Стива.

— Где мой тарантул? — кричал он. Раздались испуганные возгласы. Кто-то засмеялся.

Меня не напугаешь, твердила про себя Карли Бет, чувствуя, как все оборвалось внутри.

Больше всего на свете она боялась тарантулов. Но сейчас она решила, что ни за что на свете не поддастся панике.

— Мой тарантул! Он убежал! — кричал Стив, и все в ужасе закричали.

Я не испугаюсь. Я не испугаюсь, твердила Карли Бет.

Но тут что-то ущипнуло ее за ногу и впилось в кожу.

И Карли Бет издала такой пронзительный вопль, что весь актовый зал содрогнулся.

5

Карли Бет закричала и стукнулась о «Солнечную Систему».

Она резко дернула ногой, пытаясь сбросить с нее тарантула. Пинг-понговые шарики заскакали по полу.

Она снова закричала.

— Снимите его с меня! Снимите!

— Карли Бет, остановись! — взмолилась Сабрина. — Ничего не случилось. Все в порядке!

Карли Бет не сразу сообразила, что все вокруг смеются. Сердце у нее бешено колотилось. Она резко обернулась и увидела, что на полу у ее ног на четвереньках стоит Стив.

Он сделал пальцами движение, будто что-то хватает.

— Обманули дурака на четыре кулака, — пропел он, ухмыляясь больше обычного.

— Ах, ты! — вскрикнула Карли Бет. Только теперь до нее дошло, что никакого тарантула не было. Это Стив ущипнул ее за ногу.

Подняв голову и посмотрев вокруг, она поняла, что все покатываются со смеха. Даже миссис Армбрустер и мистер Смит не удержались.

с возмущенным криком Карли Бет хотела пнуть Стива ногой. Но он увернулся. И она промахнулась.

— Помоги мне собрать планеты, — услышала она голос Сабрины.

Но сама Сабрина была где-то далеко-далеко. Единственное, что отчетливо слышала Карли Бет, это биение ее сердца и смех школьников со всех сторон. Стив поднялся с колен. Они с Чаком радостно смеялись и хлопали друг друга в ладоши.

— Карли Бет, да помоги мне, — с трудом доходил до нее жалобный голос Сабрины.

Но Карли Бет круто повернулась, спрыгнула со сцены и понеслась по темному проходу между стульев.

Я отплачу Стиву и Чаку, сердито думала она, стуча кроссовками по гулкому бетонному полу. Уж я их напугаю, так напугаю. Так напугаю, что будут долго помнить!

Но как?

6

Договорились. Когда? — переспросила Карли Бет, держа трубку под подбородком.

Сабрина — это с ней говорила Карли Бет — на минуту задумалась:

— Скажем, в половине восьмого. Идет? Наступил Хэллоуин. Они решили встретиться у Сабрины дома, а потом пойти с мешками по окрестным домам.

— Чем раньше — тем лучше. Больше сладостей достанется, — сказала Сабрина. — Стив звонил?

— Звонил, — промычала Карли Бет с горечью.

— Он извинился?

— Да, извинился, — пробормотала Карли Бет, кусая губу — Извинился — не переменился. А что толку. Он из меня посмешище сделал. Что мне его извинения?

— Мне кажется, он расстроился, — заметила Сабрина.

— Если бы! — воскликнула Карли Бет. — Это же свинство!

— На сей раз он, пожалуй, переборщил, — согласилась Сабрина. И тут же добавила: — Но согласись, это была умора.

— Скажешь тоже! — возмутилась Карли Бет.

— Дождь кончился, — решила сменить тему Сабрина.

Карли Бет отдернула шторы, чтобы выглянуть в окно. Стоял серый осенний день. Низко нависли тучи. Но дождь прекратился. Под зажегшимися фонарями поблескивал мокрый асфальт.

— Мне надо бежать. Встретимся в полвосьмого, — быстро проговорила Карли Бет.

— Да подожди, — вскрикнула Сабрина. А какой у тебя костюм?

— Сюрприз, — бросила Карли Бет и положила трубку.