Зловещее сияние луны, стр. 7

— Ты ведь только что нам заявил, что тебе нравится ощупывать внутренности животных.

— Так это… это я пошутил! — пробормотал Рэй.

Мистер Мун повернулся к девочкам. Роза и Белла отступили на шаг назад. Глаза Беллы наполнились страхом.

— Кто? — спросил учитель. — Кто из вас? Шаг вперед! Этим вы сэкономите нам много времени.

— Твой отец шутит? — хотел спросить Тристан у Майкла.

Но тот уже исчез из комнаты.

— Нам… нам нужно пораньше вернуться домой, — сообщила Роза учителю.

— Да. Мы обещали родителям, — поддержал ее Тристан. — Мы не можем тут долго находиться.

Мистер Мун задумчиво поскреб щеку. Белый вампирский грим остался на его пальцах. Учитель несколько мгновений задумчиво смотрел на эту краску.

— Боюсь, что рано вернуться домой вы не сможете, — сказал он Розе и показал на окно.

Сквозь решетки Тристан увидел, что луна все еще ползет вверх по черному небу.

— Луна достигнет своей высшей точки, только когда часы пробьют полночь, — объяснил мистер Мун. — В этот самый момент оборотень явится нам всем. Выбора у меня нет. До этого часа я должен держать вас здесь.

— Но мы не можем тут остаться. Нам приказано вернуться домой к одиннадцати часам! Это крайний срок, — настаивал Тристан.

Учитель покачал головой.

— Вы не можете уйти.

— Я понимаю, вы просто шутите! — воскликнула Белла. — Но это совсем не смешно!

Она повернулась к Анжеле.

— Вы нам поможете? Анжела отвернулась.

— Давайте-ка я вам кое-что покажу, — сказал мистер Мун. Жестом он поманил ребят, чтобы они следовали за ним, и провел их по короткому коридору.

У задней стенки стояла железная клетка. В таких клетках держат в зоомагазинах очень крупных собак.

— Вот здесь я буду держать оборотня, — объявил он и хлопнул ладонью по верху клетки, отчего та загудела. — Оборотень останется здесь. Он будет моим пленником.

Тристан заморгал. Он понял, что этот человек вовсе не шутит. Он говорит совершенно серьезно. Он намерен продержать их четверых здесь до полуночи.

А что потом?

Мистер Мун потер рука об руку. На его загримированное лицо снова вернулась улыбка.

— Что вы так помрачнели, ребята? — спросил он. — Все-таки сегодня такой замечательный праздник. Давайте веселиться.

«Веселиться?! — подумал Тристан. — Этот тип запер дверь и загородил решетками окна. И теперь предлагает нам веселиться?»

— Предлагаю вам сыграть в другие игры, — сказал мистер Мун, возвращаясь вместе с ними в гостиную.

Тристана захлестнула новая волна страха.

— В игры? — переспросил он. — Какие еще игры? Учитель повернулся к нему и прищурил глаза.

— Игры оборотней, — произнес он громким шепотом.

Глава XI

ПОИСКИ ВЫХОДА

Мы с супругой покинем вас на некоторое время, — сказал мистер Мун. — Нам нужно приготовить все для следующей игры. Однако…

— Нам в самом деле пора идти, — перебил его Тристан. — Мистер Мун, мы не можем больше оставаться у вас. Наши родители будут беспокоиться. Они решат, что с нами что-нибудь случилось.

Учитель оставил без внимания слова мальчика.

— Пока нас с Анжелой не будет, не пытайтесь убежать, — предупредил он.

— Отсюда нет выхода, — поддержала его Анжела. Улыбка никогда не покидала ее круглое розовое лицо. Казалось, она была наклеена на него. — Так что не тратьте зря время.

Вслед за мужем она вышла из гостиной, царапнув крылышками по дверному косяку.

Как только они удалились, Тристан повернулся к ребятам.

— Скорей, мы должны выбраться отсюда.

— Он не может так поступить с нами, — сердито заявил Рэй, сжав кулаки. — Они оба ненормальные.

— Это наверняка шутка, но только какая-то шизоидная, — сказала Белла. — Полная шиза.

— Неужели они и в самом деле уверены, что один из нас в полночь превратится в оборотня? — спросила Роза. — Может, они вправду собираются поймать оборотня и запереть его в той клетке?

— Конечно, нет, — ответил Тристан. — Просто они пытаются нас напугать. — Он прерывисто вздохнул. — И это им удается. Мне уже страшно.

— Мне тоже, — призналась Белла. — Ведь если они ненормальные, то кто знает, что они могут тут с нами сделать?

— Интересно, куда делся Майкл? — спросил Рэй.

— Он ведь пытался нас предостеречь, — ответил Тристан. — Помните? Он несколько раз говорил нам, чтобы мы были осторожны. Да и совсем недавно он просил нас не приходить сюда!

— Мы зря тратим время, — сказала Роза. — Быстрей, попробуйте открыть входную дверь.

Все бросились в прихожую.

Тристан первым подбежал к двери и повернул ручку. Она не подалась.

Он дернул засов и снова попробовал повернуть ручку. Бесполезно.

— Дверь заперта, — сказал он и попытался обеими руками отодвинуть тяжелый засов. — Нет, не получается.

Рэй метнулся к ближайшему окну. Он сшиб стоящую на подоконнике тыкву-фонарь. Она отлетела в сторону. Внутри зашипела и погасла свеча.

Рэй ухватился за металлическую решетку и потряс ее изо всех сил.

— Нет, не выйдет, — сообщил он. — Решетка слишком крепкая.

Роза подбежала к другому окну и раздвинула шторы.

— Здесь тоже решетка!

Она взялась за железные прутья и потянула их в разные стороны, пытаясь раздвинуть. Они даже не шелохнулись.

— Задняя дверь! — воскликнул Тристан. — Вдруг они не заперли заднюю дверь?

Роза быстро повернулась.

— Где она находится? — крикнула она. — Там? — Она махнула рукой в сторону короткого коридора.

— Здесь есть еще один коридор, — сообщил Рэй и побежал, пригибаясь под густой фальшивой паутиной и уворачиваясь от черных и оранжевых гирлянд.

Тристан и девочки не отставали от него. У Тристана бешено стучало сердце, а во рту так пересохло, что он едва мог говорить.

«Господи, — думал он, — пожалуйста, только бы мы нашли незапертую дверь».

Коридор оказался темным и узким. Башмаки ребят гулко застучали по твердому полу. В конце коридора они наткнулись на закрытую деревянную дверь.

— Куда она ведет? — спросила Белла.

— Выяснить это можно только одним способом, — ответил Рэй. Он схватился за ручку и потянул дверь на себя.

— ЙОООООАААХАХАХАХА!!

На ребят выскочило с пронзительным воплем чудовище — с выпученными красными глазами и разинутой пастью, полной острых зубов.

Оно обрушилось на Тристана и повалило его на пол.

— НЕТ! БОЖЕ МОЙ — НЕТ! — закричала Роза.

Глава XII

ФАЛЬШИВЫЙ ТЕЛЕФОН

«Оно — оно сейчас меня сожрет/» — Тристан барахтался под чудовищем, бил его ногами, отпихивал. Вдруг он понял, что оно легкое. Слишком легкое для живого существа.

Он сел и без всякого труда спихнул с себя монстра.

Потом поднялся на ноги и посмотрел на него сверху.

Это оказался костюм.

Маскарадный костюм, какие продаются накануне Хэллоуина, надетый на большую игрушку. Большая игрушечная собака, на морду которой натянута страшная резиновая маска.

Он понял, что пронзительный вопль, вероятно, был записан на магнитофон.

Он повернулся к друзьям. Те стояли, ошеломленно уставившись на безобидную собаку, наряженную монстром. Они тяжело дышали, на их лицах застыл страх.

Тристан понял, что ребята тоже приняли чудовище за настоящее.

Мистер Мун обманул всех.

— Могу поклясться, что он весь свой дом нашпиговал такими же сюрпризами, — сказал Рэй.

— Он хочет напугать нас до смерти? — добавила Белла. — Вот только почему? Почему он так поступает с нами? Ведь не считает же он на самом деле, что один из нас оборотень, верно? Он не может так считать?

— Плохие новости, — заявила Роза дрожащим голосом. Она сунула голову в соседнюю комнату. — Здесь нет задней двери.

Тристан подошел к ней и тоже заглянул в комнату. Она оказалась совсем маленькая. Он увидел диван, два кресла и телевизор у дальней стены.