Зловещее сияние луны, стр. 15

Мистер Мун проворно подскочил к ней. Его крошечные глазки светились восторгом.

— Тебе стало плохо? Трава начинает действовать? — спросил он.

— Дело тут не в траве, — простонала Белла. — От такой дряни кому угодно сделается плохо. Не обязательно быть для этого оборотнем. — И она опять икнула.

Тристан глотнул побольше воздуха. Потом глотнул еще раз.

Мистер Мун посмотрел на часы.

— Давайте сосчитаем все до двадцати пяти, — предложил он. — К этому времени мы увидим, кому из вас по-настоящему станет плохо. Тогда станет ясно, сказали нам Тристан и Роза правду или обманули.

— Раз… два… три… — принялась считать Анжела. Тристан повернулся к Розе. Девочка вцепилась в стол обеими руками. Ее подбородок дрожал. Глаза широко раскрылись и наполнились страхом.

— Восемнадцать… девятнадцать…; Анжела не успела закончить счет.

Роза раскрыла рот в безмолвном крике и схватилась обеими руками за живот.

— Больно! Ой… мне ужасно больно! — воскликнула она.

Тристан пошатнулся. Потом он тоже резко вскрикнул и прижал ладонь к животу.

Белла и Рэй с ужасом взглянули на него.

— Я не могу дышать… — прошептал он. — Помогите! Пожалуйста, помогите!

Он согнулся пополам.

— Ой-ой, мне ужасно больно. Больно мне! Я не могу дышать. Плохо… Мне плохо!

Глава XXIV

РАЗОБЛАЧЕНИЕ

Тристан и Роза держались за животы и стонали от боли. — Это яд, — прошептал Тристан. — Это был на самом деле яд.

— Я… я не верю! — крикнул Рэй.

— Тристан и Роза сказали правду! — в ужасе воскликнула Белла. — Они и в самом деле оборотни!

Тристан упал на колени и громко стонал. Глаза Розы закатывались под лоб.

— Яд… Меня отравили, — еле слышно бормотала она.

— Так вы запрете их в клетке? — поинтересовался Рэй у мистера Муна.

Учитель покачал головой. Его губы скривились в слабой улыбке.

— Они притворяются! — объявил он. Рэй и Белла издали удивленные возгласы.

— Тристан и Роза притворяются, — повторил мистер Мун. — Они не оборотни.

Тристан уткнулся лицом в стол.

— Помогите мне… — шептал он. — Хоть кто-нибудь… Помогите. Я не могу вынести… такую боль.

Роза упала на пол и каталась по нему.

— Ой, как больно! Мне ужасно больно!

— Вставайте, притворщики! Оба вставайте! — рявкнул мистер Мун.

— Но ведь им больно, — заявила Белла. — Почему вы решили, что они притворяются?

— Потому что снадобье ненастоящее, — объясНИЛ мистер Мун. — Моя супруга приготовила его вчера вечером.

— В нем смешаны томатный сок, шоколадный пудинг, изюм и оливки, — сказала Анжела.

— У нас нет никакой волчьей травы, — объяснил учитель. — Я даже не знаю, существует ли на свете такая трава — волкогон.

Он наклонился и поднял Тристана с пола.

— Напиток, возможно, получился скверный на вкус, но это не яд, — сообщил он. — Тристан и Роза притворяются.

Роза сердито вскочила на ноги и сверкнула глазами на учителя.

— Я догадался, что вы с Тристаном замыслили, — сказал он. — Однако вашу идею нельзя назвать удачной. Неужели я позволю вашим приятелям отправиться за помощью?

— Мы с самого начала сознавали, что у нас едва ли что-то получится, — признался Тристан. — Однако нам хочется поскорей выбраться отсюда. Отпустите нас домой!

— Никто отсюда не уйдет до самой полуночи! — заявила Анжела. — Мы никого не отпустим, пока не выясним, кто же настоящий оборотень.

Она собрала бокалы и поставила их на поднос.

— Уже почти полночь, — сказала она мужу. — Через несколько минут мы узнаем правду.

— Давай я помогу тебе нести поднос, — предложил он. — Еще я приготовлю клетки.

Взяв поднос, мистер Мун отправился на кухню вслед за женой.

— Отпустите нас домой прямо сейчас! Мы ведь обещали родителям, что вернемся к одиннадцати! — выкрикнул Тристан.

— Они уже волнуются, — добавила Роза. — Я не удивлюсь, если они явятся сюда в любую минуту.

— Прекрасно. Я приглашу их в дом, — ответил мистер Мун. — Вашим родителям будет интересно взглянуть на оборотня, которого мы поймаем.

Супруги скрылись на кухне.

Рэй подошел к Тристану и хлопнул его по спине.

— Классно ты притворился, — заявил он. — Я и в самом деле поверил, что ты отравился. А еще — что вы с Розой оборотни.

— Ты и меня обманул, — добавила Белла. — То есть, я понимала, конечно, что вы не оборотни. Но потом, когда вы начали выть и стонать…

— Все было напрасно, — с горечью заявил Тристан. — Мы с Розой надеялись, что он хотя бы вас отпустит домой. Но не получилось.

— Что же нам теперь делать? — спросила Роза. — Он ведь ненормальный. Верней, они оба. Что будет потом, когда часы пробьют двенадцать?

— Может, они просто отпустят нас домой, когда убедятся, что мы нормальные люди? — предположил Рэй.

Белла посмотрела на него.

— Мы ведь не оборотни, верно? Я хочу сказать, что среди нас нет оборотня?

— Конечно, нет, — ответил Рэй. Белла задумчиво покрутила прядь волос.

— Он… он так меня напугал, — пожаловалась она. — Я прямо не знаю, что и думать.

Тристан вскрикнул от неожиданности, когда раздался бой часов. БОМ… БОМ…

— Уже полночь! — ахнул он.

Глава XXV

ЧАС ВОЛКА

Тесно прижавшись друг к другу, четверо друзей слушали, как часы бьют полночь.

БОМ… БОМ…

Тристан взглянул в окно. Полная луна плыла высоко в ночном небе. Теперь она показалась ему похожей на огромный серебристый воздушный шар.

БОМ… БОМ… БОМ…

Двенадцать ударов. Двенадцать часов.

Полночь в праздник Хэллоуин. Редкий Хэллоуин, совпавший с полнолунием. Час волка.

«Ну, и что же теперь? — удивился Тристан, не отрывая глаз от полной луны. — Что же теперь?»

От первого крика, раздавшегося из кухни, все ребята вздрогнули.

Тристан узнал голос мистера Муна. Сейчас в нем звучал испуг.

— Прекратите немедленно! Уходите!

Потом по дому пронесся пронзительный визг Анжелы.

— Не прикасайтесь ко мне! Отстаньте! Потом закричали они оба. Что было мочи.

— Помогите!

— Спасите!

— Не надо! Пожалуйста!

— Ой, помогите! Хоть кто-нибудь — помогите нам!

Глава XXVI

НАПАДЕНИЕ ОБОРОТНЕЙ

— Перестаньте! Пожалуйста!

— Ой, не на-а-а-адо-о-о! Тут из кухни понеслись истошные вопли ужаса и боли.

Застыв от страха, ребята услышали громкий треск древесины и звон разбитого стекла.

Вслед за этим сильный грохот — бумс! Мистер Мун пронзительно заорал от боли.

— Нет! Не надо! Не надо! — вторила ему Анжела. Снова раздался удар. И тишина. Страшная тишина. Тристан дрожал всем телом. Роза, сама этого не

сознавая, схватила его за руку и крепко сжала.

Рэй и Белла сидели с разинутыми ртами. От страха они забыли их закрыть. Все оцепенели.

— Чт-то же там происходит! — пробормотал наконец Рэй, сильно заикаясь.

— Почему они так орали? — прошептала Белла. Долго гадать им не пришлось. Из кухни донесся высокий звериный вой. Затем стук быстрых шагов. И снова вой.

В комнату вошли на задних лапах два рычащих волка.

Шерсть на их загривках стояла дыбом. Из оскаленной пасти выглядывали острые клыки.

Их горящие темные глаза обшаривали комнату.

Под тяжелыми лапами жалобно скрипели половицы. Длинные хвосты яростно хлестали по бокам. Волки снова завыли.

— Оборотни! — воскликнул Тристан.

— Нет! Не может этого быть! — завизжала Белла. «Оборотни! Они воют, увидев нас, — это вой триумфа!» — подумал Тристан.

Когда разъяренные существа подошли ближе, Тристан увидел кровь на их когтях.

С длинных клыков свисали обрывки кожи. Человеческой кожи?

Что они сделали с Мунами? Неужели сожрали?

Как им удалось пробраться на кухню? Откуда они появились?

— Мы… мы в ловушке! — в ужасе воскликнула Роза.