Правила Золушки, стр. 26

Дарби глядела в окно, пока они парковались. Казалось, прошли часы. Через несколько минут она поняла, что молчание затянулось.

– Ты раньше был в Кеннеди-центре?

– Несколько раз, – ответил Бьорнсен, не моргнув глазом. – На концерте и, по-моему, на балете. Но на такую вечеринку еду туда впервые.

– Ага, – протянула Дарби. Хороший из нее собеседник, ничего не скажешь. Мерседес и остальные просто умерли бы от восторга. Девушка глянула на Бьорнсена, пытаясь отыскать тему для нового вопроса.

– Я недавно в городе и не уверена насчет того, кто там будет. Думаю, кое с кем ты уже знаком.

Он склонил голову, обдумывая услышанное.

– Почему ты так думаешь?

На секунду Дарби застыла. Что такого она сказала теперь? Неужели он угадал ее мысли? Опять же, она с мужчиной в лимузине... Сделав глубокий вдох, девушка подарила Стефану светскую улыбку и даже откинула волосы за плечи, ровно на столько, на сколько нужно. Немного, но и это уже кое-что. Выбор средств был крайне ограничен. Почему же она не умеет так по-европейски пожимать плечами?

– Возможно, это было чересчур смело с моей стороны, – начала она (вроде ничего, да?), – но я подумала, раз уж ты бывал в Вашингтоне раньше, то наверняка с кем-нибудь познакомился. Сегодня вечером здесь будут самые известные люди.

Стефан кивнул, и ей показалось, что он сейчас наградит ее скромными аплодисментами за это представление. Вместо этого, все так же мило улыбаясь, Бьорнсен откинулся назад. Дарби старалась не смотреть на его руки, или на колени, или... между ними. Ситуация заставляла Дарби краснеть.

– Да, так и было. Мы с твоим отцом познакомились здесь. Он наверняка рассказывал об этом.

Теперь Дарби смотрела на него чуть дольше, чем нужно. Ее весьма беспокоило, что Бьорнсен постоянно возвращался к вопросам о том, что она про него знает, а чего не знает.

– Да, сестра, кажется, упоминала об этом, но, боюсь, я не помню всех подробностей.

Так-так, вот они – манерность и жеманство. Еще немного, и придется носить жемчуга на шее и всех направо и налево называть «милочка».

– Она больше в курсе, как говорится, чем я. Я знаю, что ваш бизнес носит скорее европейский характер. Драгоценные камни. Алмазы и изумруды, да?

Дарби попыталась пожать плечами и хихикнуть одновременно. У Пеппер бы получилось. У нее, как выяснилось, не очень.

Лицо Стефана было абсолютно непроницаемым. Он крутил пальцами и разглядывал свои руки. В тот момент, когда Дарби посмотрела на них, его пальцы застыли.

– Она рассказывала про алмазы? – улыбаясь, необычайно спокойно спросил Бьорнсен. – Забавно.

Дарби воскресила в памяти их разговор с Пеппер и пожалела, что слушала сестру невнимательно. Хотя, по правде говоря, ей-то какая разница! Она этой сделки вообще не касается. Она тут так, для красоты.

Девушка задумалась, как ему ответить. Сказать правду или что-то наиболее близкое к правде.

– Честно говоря, понятия не имею, что она мне сказала. Что-то про драгоценные камни. Остальное я уже сама додумала. Ведь отец сейчас в Брюсселе.

Ошибка номер два. Удивление было мимолетным, но она его заметила. И на этот раз, кажется, поняла правильно. Так Бьорнсен не знает, чем занимается Пол Ландон. Или он так отреагировал на Брюссель? Может, отец проворачивает две сделки одновременно, и Стефан боится, что останется у разбитого корыта. Это объяснило бы его напряжение.

Скорее всего, ей просто не нужно забивать голову этой ерундой. Никто не посчитал нужным ей объяснить, что происходит на самом деле, значит, если она и ляпнула что-то лишнее, это не ее проблемы. Пеппер не упоминала о запретных темах. Если они и были, Пеппер про них не сказала. Дарби пару раз видела сестру «в деле»: ее оружие – уместные кивки и смех в сочетании с откровенной одеждой.

Дарби нерешительно и легко помахала рукой, как это делают все женщины. Гордые женщины. Она же натуральная блондинка, так, может, кроме Золушки в ней скрывается еще и Бимбо, который только и ждет своего часа. Вполне возможно.

– А может, она говорила про Бельгию, – добавила Дарби со смешком. – Честно говоря, мы с сестрой никогда не вмешиваемся в дела отца, только если дело касается выездов в свет. – Ей легко удалось одновременно кивнуть головой и пожать плечами, как ее учили. – Пеппер в основном разъезжает со своими друзьями, а я занимаюсь своими делами на западе. – Девушка заметила, что они уже почти приехали, и вздохнула с облегчением.

– Чем, ты сказала, занимаешься? – спросил Стефан.

Они уже ехали вдоль белого здания Кеннеди-центра. Дарби улыбнулась по-настоящему, чуть ехиднее, чем позволяли приличия, и, положив руку на ручку дверцы, ответила:

– Не думаю, чтобы я уже говорила об этом. Смотри, мы на месте.

Дарби потянула ручку, как только машина остановилась, и в тот же момент почувствовала, что дверцу снаружи уже открывают. Она чуть не вывалилась из лимузина в лужу.

– Ох, милочка. Я-то надеялась, что мы уже поработали над этой маленькой проблемой.

Дарби вскинула голову.

– Вивьен?

Ее крестная матушка наблюдала, как она вылезает из машины и пытается удержать равновесие, вставая на каблуки.

– О, дорогая моя! – Она подошла ближе и сказала: – Неужели ты подумала, что мы оставим тебя без присмотра во время твоего первого выхода в свет?

Дарби почувствовала слабость.

– Так вы здесь именно по этой причине?

– На самом деле по целому ряду причин, как обычно. Никогда не делай одну вещь, если можешь сделать сразу три.

Глаза Дарби расширились от удивления, когда она посмотрела Дарби за плечо. Та знала этот взгляд. Любая женщина знала этот взгляд. Стефан, видимо, тоже выбрался из лимузина.

– Бог ты мой, – выдохнула Вивьен. Дарби не была уверена, но казалось, крестная даже дышать стала по-другому.

– Зачем же делать одно дело... – пробормотала та и снова посмотрела на девушку, широко и загадочно улыбаясь. – Представишь нас, милочка?

Она чуть отклонилась, поправила волосы и юбку. Вивьен была неотразима, как всегда: черный топ с прозрачными рукавами идеально сочетался с прямой юбкой до колена. Все это венчала шляпка, которую кроме нее рискнула бы надеть только Джоан Коллинз.

– На самом деле, если ты не против, я бы предложила небольшой обмен спутниками на этот вечер. Это деловой партнер твоего отца, верно?

Дарби только и успела открыть рот.

– Прикрой рот, милочка, – продолжала крестная, – и в следующий раз пользуйся карандашом для губ, а то ты уже всю помаду съела. Ты принесла...

Дарби отпрянула на случай, если Вивьен вытащит из рукава бумажную салфетку и кинется приводить ее губы в порядок.

– Нет, я против. Мне нужно сопровождать...

– Дорогуша, мне кажется, он возражать не будет. А то, как ты выпрыгнула из лимузина, наглядно показывает, что ты не сохнешь по своему спутнику.

Вот тут она была права.

– Но...

– Ни слова. Кроме того, мне кажется, мой спутник будет только за. Я ведь для тебя его сюда и привела.

Рот Дарби раскрылся от удивления.

– О чем ты?

Тут она почувствовала теплую руку у себя на спине. Это была не холодная рука пришельца. Значит...

Она обернулась и едва не прыгнула в объятия Шейна, умоляя его увезти ее прочь отсюда. Далеко-далеко. Очень не свойственное поведение для женщины, которая может поднять жеребенка. Но какого черта все вокруг вели себя так, как им хотелось. Почему бы ей самой не попробовать?

– Приве-е-ет, милая, – прошептал он ей на ухо. Так, чтобы никто не видел, Шейн провел пальцем вниз по ее спине. Затем ухмыльнулся.

– Соскучилась по мне?

Глава 9

Правило № 9

Вращаться в обществе непросто.

Однако нельзя недооценивать значение легкого флирта.

И для карьерного роста, и для личного удовольствия.

Шейн бросил взгляд на Вивьен, которая невинно им улыбалась. Так она не просто спасла его, она все устроила для него. Надо будет отблагодарить ее надлежащим образом.