Попробуй догони, стр. 61

– Не знаю, – честно ответил он. – Скорее всего я все равно организовал бы в Баллантре раскопки. Профессиональное чутье подсказывает мне, что это непростое место. Интуиция меня не обманула, я сделал открытие мирового значения. Теперь на Баллантре обратят внимание знаменитые исследователи древности, сюда устремятся не только археологи, но и туристы. Мы сможем устроить для них что-то вроде отеля в замке.

– У тебя, как я вижу, возникли грандиозные планы! – Мойра расхохоталась. – Если по этим развалинам начнут сновать орды туристов, студентов, рабочих и ученых, то не пройдет и года, как здесь останутся только руины.

– Не беспокойся, все будет нормально. В конце концов, можно отказаться от этой затеи, если ты против, – пожав плечами, сказал Таггарт. – Но согласись, что сама идея великолепна.

Он внимательно посмотрел на нее и понял, что в душе она вовсе не против.

– В целом твоя затея мне нравится, – призналась Мойра. – Мне просто трудно быстро ее осмыслить. Все это так неожиданно.

– Мне тоже потребуется еще несколько месяцев, чтобы произвести расчеты и составить смету расходов. Так или иначе, но деньги начнут поступать сюда не раньше весны. Не беспокойся, тебе не придется нести бремя забот о замке одной, я тебе помогу. Раскопки продлятся не менее нескольких лет.

Мойра затрепетала, представив себе открывающиеся перед ней перспективы. В течение нескольких лет этот мужчина будет спать с ней в одной постели, согревая ее своим телом. О таком она и мечтать не могла еще совсем недавно, привыкнув удовлетворяться непродолжительным партнерством с простыми местными парнями. От радости ей хотелось прыгать и скакать, смеяться словно умалишенная и хлопать в ладоши.

– Я вижу, ты чересчур взволнована, – сказал Таггарт.

– Ты меня просто ошарашил, – призналась Мойра.

– Прошу тебя только об одном – предоставь мне этот шанс! – сказал он. – Я тебя не разочарую.

– Пока еще такого не произошло, – сказала Мойра. – Ты с честью выдержал все испытания, которым я тебя подвергала.

– Мойра! – взволнованно воскликнул он. – Ты веришь, что у нас все сложится хорошо? Да или нет? Ответь мне!

– Я верю в это, Таггарт! – сказала она и обняла его за шею. – Спустя три столетия один из Морганов снова заявил свои права на то, что должно принадлежать ему одному. Пошли скорее в лес, взглянем на твою находку!

И, взявшись за руки, они направились к жертвенному каменному кругу.

Глава 21

Таггарту казалось, что у него выросли крылья. Ему хотелось взмыть вместе с Мойрой к облакам и парить над землей бесконечно долго, чувствуя себя властелином мира. Он с восторгом взглянул на Мойру, она рассмеялась, вырвала руку и побежала, крича на бегу:

– Попробуй догони, если сможешь!

Он бросился ее догонять, но Мойра оказалась выносливой и быстрой бегуньей. Ему удалось настичь ее лишь в полусотне ярдов от рощи. Они обнялись и поцеловались, переполненные восторгом и ожиданием чего-то необыкновенного.

– Пошли же туда скорее, – сказал Таггарт и, снова взяв ее за руку, увлек в лес.

– Слушаюсь и повинуюсь, мой господин, – ответила она с улыбкой, но в ее потемневших от вожделения глазах он прочел желание исполнить его приказы другого свойства.

Таггарт порывисто обнял Мойру, прижал ее спиной к дереву и запечатал ей рот жарким поцелуем. Вожделение переполняло их обоих, им не терпелось возлечь на алтарь страсти. Она крепко обхватила его руками, и они слились в одно целое.

– И почему мне всегда тебя мало? – прошептал он ей на ухо, шумно дыша от перевозбуждения.

– Значит, так задумано небесами, – ответила она, млея в его объятиях.

– Мы так никогда не дойдем до жертвенника, – сказал он и снова потащил ее в лес мимо вековых дубов.

– Как тебе удается так уверенно ориентироваться здесь?– спросила Мойра, когда они очутились в чаще.

– Это профессиональный навык, – не задумываясь ответил Таггарт.

Спустя несколько минут они вскарабкались на каменистую возвышенность и остановились. Таггарт указал рукой на раскидистое дерево и сказал:

– Видишь этот старый дуб? Под ним и находится каменный алтарь пиктов. Они верили, что в ветвях дуба обитают духи. И приносили им свои жертвы. – Он повернул ее лицом к холму, поросшему подлеском, и заговорщицки произнес: – А вот там, если хорошенько присмотреться, можно разглядеть жертвенный каменный круг.

– Я вижу только нагромождение камней, – сказала Мойра.

– Давай подойдем к ним поближе, и ты сразу все поймешь, – сказал Таггарт, решив не тратить время на объяснения.

Они сделали еще несколько шагов, Таггарт наклонился и руками разгреб листву и мох. Мойра с изумлением уставилась на камень, испещренный загадочными знаками. Таггарт самодовольно усмехнулся и сказал:

– А теперь посмотри внимательно вокруг. Видишь, сколько здесь еще точно таких же холмиков? Они расположены по кругу не случайно! Вон один холмик, рядом другой, чуть дальше третий. Ну, убедилась?

– О Боже! А я столько раз гуляла здесь в детстве! Как тебе удалось их обнаружить?

– Благодаря вот этой карте! – Таггарт извлек из кармана куртки свернутый лист пожелтевшей от времени бумаги.

Пометы и надписи на нем показались Мойре бессмысленными каракулями. Она с удивлением взглянула на Таггарта и спросила:

– И вот эти знаки помогли тебе разыскать камни?

– Разумеется! А что в этом особенного? Я ведь профессионал. – Он обнял Мойру за талию, прижал ее к себе и добавил: – И не только в этой узкой области. Если хочешь в этом убедиться, давай побежим наперегонки до башни!

Мойра вздохнула и серьезным тоном спросила:

– Это действительно большое научное открытие?

– Да, – сказал он. – Мне действительно повезло. Оно прославит мое имя в научном мире.

– В деревне живет один старик, – сказала Мойра. – Его зовут Кестер, он считается местным историком. Думаю, что ему кое-что известно об этом жертвеннике. Почему бы нам его не проведать?

– Прекрасная мысль! – обрадовался Таггарт. – Я с удовольствием с ним познакомлюсь. И огромное спасибо тебе за поддержку, за то, что ты в меня поверила. Но в деревню мы пойдем завтра. А сейчас у нас по плану горячая ванна.

– А ты будешь мне прислуживать во время мытья? – с лукавой улыбкой спросила Мойра. – Давай заключим уговор!

– Честно говоря, если ты предлагаешь побежать на спор до башни, то сейчас я к этому не готов, мне кое-что мешает, – с улыбкой ответил Таггарт.

– Нет, никаких забегов! Я все равно прибегу первой. Я говорю совсем о другом – сказала Мойра.

– О чем же? – плотнее прижимая ее к себе, спросил он.

– Я хочу, чтобы ты рассказал мне все, что тебе известно о жертвенниках и пиктах. Я же, в свою очередь, поделюсь с тобой своими знаниями о традициях и легендах Морганов и Синклеров. И Рамзи тоже.

– Договорились! – растроганно воскликнул Таггарт. Она привстала на цыпочки и поцеловала его в губы, как бы закрепляя их уговор. И поскольку они находились в священном месте, их обоих охватил суеверный трепет.

– А теперь, – оторвавшись от его губ, сказала Мойра, – я бы хотела побыстрее очутиться в горячей ванне.

– Вместе со своим рабом? – спросил Таггарт.

–Да, при условии если он будет послушным, – ответила Мойра с улыбкой. – И не расплескает всю воду.

Руки Таггарта скользнули по ее телу и нащупали груди с торчащими сосками. Она сглотнула подступивший к горлу ком.

Таггарт сжал руками ее бедра и хрипло произнес:

– Тогда давай не будем терять время!

Утверждать, что до башни они добрались бегом, он бы не стал, однако вновь они очутились там довольно быстро. Он обнял Мойру, как только за ними захлопнулась входная дверь.

– Наберись терпения! – воскликнула она и шлепнула его по рукам ладошками. – И не забывай, что отныне ты мой раб!

Она подтолкнула его к лестнице и стала на ходу снимать с него куртку, приговаривая:

– Настоящий раб обязан мыть свою госпожу голым.