«Дорогой Прекрасный Принц...», стр. 63

Джек расстегнул молнию и медленно стянул с нее юбку. Боже, как она была прекрасна! Он едва не проглотил язык.

– Господи, – выдохнул он, обнаружив, что на Валери белый пояс с чулками и полупрозрачные трусики. Трусики были надеты поверх пояса, поэтому ему нужно было только стянуть их и...

Хотя тело Валери трепетало от каждого его прикосновения, девушка рассмеялась:

– Терпеть не могу колготки.

Я тоже, – признался Джек. Он провел пальцами по ее бедрам, прикоснулся к промокшим трусикам.

Валери застонала. Джек снова развернул ее спиной к стенке, и ее руки тут же устремились к его волосам. Молодой человек улыбнулся, прижавшись щекой к внутренней стороне ее бедра.

– Я тебе не говорил, что иногда твои простодушные порывы сводят меня с ума?

– Насколько я помню, мы собирались вымыть тебе голову, – напомнила Валери и вздрогнула, когда он прижался губами к мокрой ткани ее трусиков. – Но, думаю, это может подождать.

Она водила пальцами по его влажным волосам. Рука Джека скользнула под тонкую ткань ее трусиков. Он вздрогнул, когда почувствовал, как напряглась плоть его возлюбленной. Он приник губами к ее телу, наслаждаясь его ароматом.

– Господи! – простонал Джек, чувствуя, как ее ногти царапают ему кожу, и от этого его возбуждение только возросло. Женщина извивалась все быстрее, сильнее, постанывая, и едва не потеряла равновесие, когда он довел ее до пика наслаждения.

Они оба тяжело дышали, когда Джек стянул с нее трусики. Поднимаясь с колен, он запнулся и пожалел, что не разделся раньше. Теперь снять мокрые брюки будет непросто, а он в своем нетерпении был готов изорвать их в клочья. Вода стекала по его лицу и телу, и Джек заставил себя снизить темп. Уперев ладонь в стенку рядом с головой Валери, он постарался успокоиться.

Валери смотрела на него огромными, дразнящими, затуманившимися от удовольствия глазами. Ее ленивая улыбка манила его все сильнее, когда ее руки коснулись пояса брюк.

– Давай я помогу, – сказала она.

Ее волосы, которые она всегда аккуратно закручивала в узел, растрепались. Пока она осторожно расстегивала молнию на его брюках, Джек нежно вытащил шпильки из ее прически, и мокрые пряди рассыпались по плечам Валери.

– Ты такая красивая, – прошептал он, целуя ее в лоб, а затем в кончик носа.

Валери негромко рассмеялась, и когда она заговорила, ее голос звучал низко и немного хрипловато.

– Только мужчина, которому очень приспичило, мог сказать такое. Наверное, у меня под глазами растеклась тушь, а волосы...

Джек поцеловал ее, не дав договорить. Он впился в ее губы с неистовством, которое удивило даже его самого. Понимает ли Валери, что в этот поцелуй он вложил все чувства, которые испытывал к ней, а не пытался заставить ее замолчать и напомнить, что ему нужно раздеться. Он выражал себя таким образом. Поскольку не представлял, какими словами можно описать тот безумный порыв, почти одержимость, которая овладела им, когда их тела соприкоснулись.

Никогда, никогда прежде он не испытывал такой сильной потребности защищать, оберегать. Она пробуждала в нем все инстинкты, которые женщина может пробудить в мужчине. Все это показалось бы Джеку смешным, если бы у него сохранилась хоть малая толика здравого рассудка. Он никогда не превращался в первобытного дикаря, общаясь с женщинами, но дело было не только в этом. В его объятиях очутилась та представительница слабого пола, которая менее всего нуждалась в подобных проявлениях его мужской природы. Он никогда не встречал человека, способного позаботиться о себе лучше, чем Валери. Как ни странно, это лишь усиливало его чувства.

Валери расстегнула молнию и осторожно стащила с него брюки вместе с облегающими трусами, наконец вернув Джеку свободу. Он оттолкнулся от стены и начал снимать с себя рубашку.

Валери ласково убрала его руки.

– В чем дело? – воспротивился Джек, удивившись настолько, насколько вообще это было возможно в его нынешнем состоянии. – По-моему, я в одной мокрой рубашке не буду смотреться так же сексуально, как ты в поясе и чулках. – Он окинул Валери взглядом и продолжил: – Воспоминание об этом навеки запечатлеется в моем мозгу. – Его губы тронула едва заметная улыбка. – Черт возьми, как теперь я буду смотреть на тебя в твоих любимых костюмах, не испытывая при этом...

– Вот этого? – поинтересовалась Валери, опустила руку и провела ладонью по низу его живота.

Джек дернулся, чуть не упал на кафельную стенку и с трудом кивнул, обнаружив, что ее ласковые прикосновения лишили его дара речи. Его рубашка свалилась на пол душа, а в руках у Валери оказался пакетик с презервативом, который она выудила из нагрудного кармашка.

– О! – только и смог сказать Джек. Валери улыбнулась и надорвала пакетик зубами.

Мужчина застонал, страстно желая перейти к следующему этапу, прежде чем его возлюбленная наденет ему эту проклятую штуковину. Сама мысль о том, что Валери прикоснется к...

– О боже, – вздохнул он, когда она сделала это.

Возможно, дело было в ее мимолетной улыбке, или в блеске ее глаз, или в чем-нибудь еще, но Джек полностью утратил контроль над собой. Она судорожно вздохнула, когда он сжал ее влажные, шелковистые бедра, прижал к стене и проник в нее одним махом. Валери обхватила его ногами и впилась ногтями Джеку в плечо. Мужчина пытался замедлить движения, но им овладело безумие. «Счастье», – эхом отдавалось в его мозгу, снова и снова, с каждым толчком. Он вдруг почувствовал такое умиротворение. Абсолютное доверие. Он просто безумец. Он знал, что такого не бывает. И все-таки волны новых ощущений снова и снова накатывали на него, и Джек больше не задавался вопросом, что связывает его с Валери. Он подумает об этом позже. Непременно.

Сейчас он мог лишь прижимать ее к себе еще крепче и удерживать как самое дорогое сокровище, пока страсть бурлила в нем, выплескиваясь в ритмичных движениях. Но даже когда безудержный пыл утих, он не отпустил свою возлюбленную. Он не хотел, чтобы она покинула его. Джеку казалось, что он может стоять так, пока вода не остынет, но и тогда ничего не изменилось бы. Измученный и обессиленный, он больше не мог противиться своим чувствам. Он не мог больше убеждать себя, что Валери вызывает у него только физическое влечение.

Он прижался губами к ее шее, уговаривая себя не совершать необдуманных поступков. Но понимая, что уже поздно.

Глава 18

ЛЮБОВЬ

Женщины думают, что мужчины ищут секса, а не любви. Но мужчины хотят любить и быть любимыми. Только им трудно признать это. Гораздо проще делать вид, что их интересует секс.

Валери уперлась руками в его грудь, и Джек наконец откинулся назад, отпуская ее. Но когда она, пошатываясь, сделала шаг в сторону, он снова заключил ее в объятия и прижал к себе.

Слишком крепко, как показалось Валери, и это ее удивило.

– Прости меня, – хрипло сказал молодой человек, ткнувшись носом ей в шею.

– За что?

Джек ослабил руки, но лишь для того, чтобы она могла устроиться поудобнее. Валери окончательно запуталась: нежность его прикосновений никак не вязалась с тем, что он делал совсем недавно. Но ей было уютно в его объятиях. Горячая вода хлестала ей в спину, а в душе бушевала буря эмоций. Оставалось только надеяться, что постепенно они улягутся и к ней вернется способность здраво рассуждать.

Джек потерся носом о ее щеку. Валери подняла голову и взглянула на него. «Господи, как он красив», – подумала она. Темные мокрые волосы, разрумянившееся лицо, серые глаза, ставшие почти серебряными из-за капель воды, свисавших с густых ресниц. Сердце девушки глухо стукнуло в груди, когда в его глазах она увидела то же смятение, что овладело ею. Ей нельзя влюбляться в этого парня. Секс под горячим душем: да, да, да! Что-нибудь более серьезное? Нет, она же не сошла с ума.

Я причинил тебе боль? Я не хотел быть грубым. Не знаю, что на меня нашло. Я никогда раньше не терял контроль над собой. Я...