«Дорогой Прекрасный Принц...», стр. 24

– Ты, как всегда, умница. Заботишься о нашей выгоде, продумываешь все наперед. И несмотря на небольшой сюрприз, который ждал нас сегодня, мы остались весьма довольны. – Она обернулась к партнершам: – Не правда ли, дорогие?

Валери задержала дыхание, но Мерседес и Вивиан улыбнулись и согласно кивнули.

Через несколько мгновений Джек снова появился из-за ширмы.

– Джинсы? – промолвила Вивиан, с сомнением глядя на Валери. – И... шотландка?

Все три начали пробираться к съемочной площадке, но девушка удержала их:

– Доверьтесь Джен. У нее полно отличных идей. Вы хотели что-нибудь домашнее и уютное, как противоположность формальным снимкам.

– Когда мы говорили «домашнее», мы не имели в виду дворовую распродажу [16].

– О какой распродаже ты говоришь, Аврора! – рассердилась Вивиан. – Я пока еще в курсе последних модных веяний. И если я не ошибаюсь, это джинсы фирмы «Diesel», к тому же они бесподобно сидят на этом парне. А рубашка из новой коллекции «Thierry Mugler», которая поступит в продажу этой осенью. Кстати, как вам удалось ее достать?

– Спросите Джен. Она просто чудо, – ответила Валери.

Полинявшие джинсы сидели на Джеке как влитые, облегая его бедра. Мягкая рубашка с коротким рукавом из бело-зеленой клетчатой материи была надета на белую футболку. Наряд хорошо сочетался с загорелой кожей, и серые глаза Джека вновь наполнились внутренним светом. Теперь Прекрасный Принц выглядел спокойным и доступным.

Декорации тоже претерпели изменения. На площадке появилась оконная рама из светлого дуба, занавешенная мягкой голубой тканью, а перед окном стояла пальма в горшке. На первом плане находился темно-зеленый пуф. Джен и Найджел совещались, решая, как усадить Джека для следующего раунда фотосессии.

– Женщины хотят видеть в нем достижимую цель, – объясняла Джен. – Парня, которого они могут встретить на улице.

Она надела на Джека очки в тонкой проволочной оправе. Джек тут же их снял. Последовали короткие переговоры, Найджел вставил замечание, затем очки вернулись на нос Джека. На колене у молодого человека лежала открытая книга. Джеку было велено взглянуть в камеру так, словно кто-то – очевидно, женщина – окликнул его по имени.

– Должна заметить, я бы не отказалась встретить такого парня на улице, – не удержалась Вивиан. – Еще шампанского?

Она наполнила до краев три бокала. Между тем Найджел подошел к Валери.

– Ему нужна... мотивация, – пояснил он. – Он какой-то безжизненный.

Когда Валери заартачилась, Джек усмехнулся и сказал:

– Да, я безжизненный. Попробуй мотивировать меня.

Феи-крестные зашушукались, а Валери вдруг захотелось придушить Джека за то, что он не может тихо и мирно выполнить свою часть работы. Она знала, что ей придется с ним нелегко. Кажется, все в ее жизни давалось ей с большим трудом.

Чувствуя, что назревает проблема, Эрик сделал шаг вперед, но Валери подняла руку, останавливая его. Она послала своим покровительницам счастливую улыбку. В ответ Аврора принялась обмахиваться веером, а Вивиан подмигнула. Раз Найджел хочет, чтобы она участвовала в представлении, она будет участвовать. Не в ее интересах устраивать сцены, которые разрушат тщательно продуманный план действий. Но когда съемки закончатся, она побеседует с Джеком наедине.

Судя по реакции женщин на Джека, которую Валери наблюдала сегодня, ей придется тщательно отбирать возможности для раскрутки журнала, чтобы дать мощный толчок к его развитию, после того как «Хрустальный башмачок» попадет в продажу.

И если Джек думает, что может развлекаться, играя с ней в кошки-мышки, он скоро убедится, что ошибся.

Глава 7

ИНСТИНКТЫ

Они есть у каждого из нас. Вопрос в том, когда мы должны следовать их зову, а когда – направить энергию в другое русло. Мужчины не слишком искусны в расшифровке намеков, поэтому не тратьте время на деликатность. Если его порыв не находит у вас отклика, дайте ему в руки баскетбольный мяч или отправьте в гольф-клуб, где он сможет поиграть на открытом воздухе.

Ты предпочел мне другого? – Прижав трубку ухом к плечу, Джек набирал текст и говорил по телефону. – Оставил меня ради какого-то биржевого аналитика.

– Управляющего инвестиционным банком. Он гораздо красивей тебя, – возразил Эрик. – И что еще более важно, он угощает.

– Да, но подаст ли он тебе холодное пиво, пиццу в глубокой тарелке и бейсбол на большом экране?

– Меня волнует совсем не размер телевизионного экрана.

Джек думал, что неплохо справился с проблемой сексуальных предпочтений. Но вот над сопутствующими образами ему предстояло поработать.

– А мне всю жизнь твердили, что размер не имеет значения.

Эрик рассмеялся:

– Тебе соврали.

Джек мгновенно парировал этот выпад:

– Эй, я же не говорил, что это высказывание было адресовано лично мне.

– Не забывай, я видел тебя голым. Джек заржал:

– Да, я помню твой завистливый взгляд.

– Но уж точно не похотливый.

– Я сражен, – отозвался Джек, притворяясь опечаленным. – И двух недель не прошло с тех пор, как ты открыто заявил о своих наклонностях, и вот меня уже выбросили на обочину. А ты обещал, что ничего не изменится.

Эрик хихикнул:

– Я долгие годы наблюдал, как женщины делали из тебя дурака. Теперь пришел твой черед сидеть дома и беспокоиться за меня. Кроме того, ты остался один по собственной воле.

– Я доволен своей жизнью.

– Знаешь, – начал Эрик, и его голос стал серьезным, – прошел уже не год и не два. Тебе не кажется, что пора...

– Что тебе пора на свидание? Да, кажется. Эрик не отшутился, как обычно, и Джек, вздохнув, продолжил:

– Послушай, у меня все хорошо. Я уже и думать забыл о разводе...

– Тебе не Шелби нужно забыть. Я знаю, что она тебя больше не волнует. Тебе нужно преодолеть страх перед неудачей.

– Ты имеешь в виду опасения не оказаться на высоте в самый важный момент. Если тебе нужно поговорить об этом...

– Ладно, ладно. Можешь меня не слушать. Ты же у нас профессионал. Я лишь хочу сказать, что ты слишком закрылся, на мой взгляд. А ведь человеческая жизнь так коротка.

На этот раз удар достиг цели, и Джек понимал, что Эрик сделал это осознанно. Они оба знали, что такое непрожитая жизнь.

– Эй, я просто пытаюсь жить весело. И пока меня не интересуют серьезные и длительные отношения.

– Я не говорю: иди и найди себе кого-нибудь, с кем ты будешь жить долго и счастливо. Мне лишь кажется, что ты мог бы стать более восприимчивым к новым возможностям.

Джек нахмурился:

– У тебя есть на уме что-то конкретное? Что, у Брюса есть сестра?

– Его зовут Брис. Нет, сестры у него нет. Никаких тайных намерений с моей стороны, – заявил Эрик, затем продолжил лукаво: – Конечно, я заметил пылкие взгляды во время фотосессии. Их хватило бы, чтоб растопить полярные льды. Впрочем, я не люблю совать нос в чужие дела.

Джек рассмеялся:

– Расскажи об этом кому-нибудь другому. А то, что ты видел, называется актерской игрой.

– Это называется отрицанием.

Джек нажал команду «Сохранить» и откинулся в кресле.

– Ты серьезно считаешь, что в нынешней и без того запутанной ситуации я могу думать о романе с Валери?

– Я всего лишь говорю о том, что видел.

– Не ты ли твердил мне, что глупо чрезмерно увлекаться чем – или кем-либо, – если это происходит слишком быстро?

– Это было до того, как я перестал скрывать свою сущность, – пошутил Эрик. – И осознал, как долго я не принимал себя. Лишь мне одному известно, в чем я себе отказывал.

– Не буду с тобой спорить, – сказал Джек серьезно. – Однако мне кажется, что тебе самому имеет смысл воспользоваться этим советом сегодня вечером. Не к чему торопить события.

– Я знаю Бриса довольно давно. И давно мечтал о таком человеке. Мне всегда казалось, что мы отлично поладим, но я не мог рисковать. Поэтому я поддерживал с ним дружеские отношения. Теперь в этом нет необходимости. – Тон Эрика сменился с мечтательного на веселый. – Не беспокойся, папочка, я знаю все о безопасном сексе.

вернуться

16

Дворовая распродажа – дешевая распродажа ненужной домашней утвари. Обычно организуется в выходной день во дворе или в гараже.