Билет до станции «Счастье», стр. 29

– Николас? – не выдержала ожидания она. Он погладил ей бедро поверх хлопчатобумажной ткани панталон.

Что?

– Ты не собираешься?..

– Нет, – ответил он, и это было самое трудное решение, которое ему когда-либо приходилось принимать.

– Но-но… – Ясно, что она не знала, что сказать или подумать.

– Ты только что родила ребенка, Клэр.

Она напряглась.

– Несколько месяцев назад, – ответила она.

– Но тебе же не нужен сейчас еще один, – логично возразил он.

Ей нечего было ответить. Румянец окрасил ей щеки. Боже, как она красива.

– Все в порядке, Клэр.

Ее голубые глаза, казалось, превратились в серые.

– Мне так не кажется.

Он потянулся к ее лицу, но она отвернулась и уклонилась от поцелуя. Ему хотелось поцеловать ее. Даже больше, чем удовлетворить свою страсть, он хотел поцеловать ее, успокоить. Что на него нашло, почему его волнует, что она думает или чувствует? Он мог взять ее. Здесь и сейчас, и это был бы лучший секс в его жизни.

Он все еще мог. Если бы он заговорил с ней, успокоил, погладил ее шелковистую кожу и поцеловал, он все еще мог овладеть ею.

Но он не станет – ему слишком стыдно. Наполнив ее своим семенем просто ради того, чтобы доказать себе, что он может это сделать, он ничего не докажет. Это не та победа, которой он ожидал.

Он вообще ничего не доказал.

Кроме того, что он вел себя, как негодяй.

И что она уязвима.

И что он хочет ее, как никого в этой жизни.

Он заслужил бессонную ночь.

Неважно, это ребенок Стефана или нет. Она была женой Стефана, и он, как последний сукин сын, решил соблазнить ее.

К желанию примешалось оглушающее чувство вины.

Он нежно погладил ее по бедрам и голым рукам, аккуратно убрал волосы с лица и поцеловал в висок, продолжая обнимать ее и чувствуя приятное давление ее груди и легкое дыхание возле своей шеи.

Он почувствовал, что она упирается рукой ему в грудь, и ослабил хватку. Она отстранилась, поспешно отвернувшись, подбирая с пола и натягивая скомканную белую хлопковую сорочку.

Когда он протянул руку, чтобы помочь ей, она отвела его руки и отступила назад, подбирая отброшенное черное платье.

– Клэр, – мягко произнес он.

Подбородок у нее вздернулся, и она посмотрела ему в глаза. На золотистых ресницах блестели слезы. Стыд отразился на нежном лице.

– Пожалуйста, ничего не говори, – попросила она. Голубые глаза были красноречивее слов. – Просто позволь мне уйти в свою комнату.

Он не знал, что сказать. Что он сожалеет? Он не сожалеет. Конечно, он плохо поступил, но разве не сделал бы он то же самое, если бы можно было повернуть время вспять? Разве он не хочет знать, какова на ощупь ее кожа, или какой вкус у ее губ, или слышать ее стоны, когда его прикосновения возбуждают ее?

Унижение горело в глубинах ее раненого взгляда. Он не жалел, что возбудил ее и доставил ей удовольствие. Он жалел лишь о том, что она сначала принадлежала Стефану, и что у него нет никакого права хотеть ее.

Он отступил назад, наблюдая, как она собирает корсет и нижние юбки, берет на руки спящего сына и выбегает из его кабинета, словно за ней гонятся демоны.

Николас смотрел на рассыпанные вокруг детской кроватки шпильки. Он подобрал их и сжал в кулаке. Нет, он не жалеет о том, что произошло.

Он жалеет лишь о том, что вообще узнал о существовании Клэр Патрик Холлидей.

Глава тринадцатая

Сара уже забыла, как это – засыпать, не мучаясь страхами и волнениями. Уже около года она не спала мирным сном молодой женщины, не обремененной чрезмерными заботами.

А все из-за ее бунтарской натуры. Она бы не умерла, если бы вышла замуж за одного из тех перспективных молодых людей, которых отец выстраивал перед ней. Возможно, принимая тайные приглашения Гайлена, она просто мстила отцу за то, что у него никогда не было для нее времени, за то, что он лишь властно определял ее жизнь.

Сейчас, оглядываясь назад, легко говорить, что она была глупой и опрометчивой, но, скорее всего, правда заключается в том, что Гайлену не было до нее особого дела, как и ее отцу, да, собственно, как и Николасу Холлидею, которому тоже на нее наплевать. Что с ней такое, почему она ищет любовь мужчин, которые не только не могут ответить ей взаимностью, но и просто не симпатизируют ей? Что за темные потребности, что за извращенные желания?

Она не стала укладывать Вильяма в его кроватку, а положила рядом с собой. Ей необходимо было видеть очертания его хрупкой фигурки в тусклом свете камина, вдыхать его сладкий детский запах и касаться его каждый раз, когда на нее накатывала очередная волна боли.

У нее есть Вильям. Он ее и только ее. Никто не может отнять его у нее или встать между ними. И неважно, что еще в этой жизни с ней приключится, – у нее есть ее сын.

Слезы тонкой струйкой покатились по виску к волосам, и боль, словно тяжелая ноша, сжала ей грудь. Она не лучшая мать на свете – это ясно, но она очень любит своего сына и сделает для него все, что будет в ее силах. Сегодня вечером она допустила еще одну серьезную ошибку – подвергла опасности благополучие Вильяма. Если бы Николас не остановился, она могла забеременеть вторым ребенком! Неужели она никогда не научится? Она не в состоянии заботиться об одном ребенке, что уж говорить о двоих!

У нее не было никаких иллюзий относительно Николаса Холлидея. Он может хотеть ее, как и Гайлен Карлайл, но вместе с тем он стремится избавиться от нее. Чем дольше она здесь пробудет, тем сложнее ей будет уйти. Между ними никогда ничего не может быть. Об этом она сама позаботилась, затеяв свой обман.

Приглушенный звук бьющегося стекла в коридоре заставил ее вскочить. Вытерев глаза одеялом, она на цыпочках подошла к двери. Льющийся из огромного окна лунный свет осветил сгорбленную фигуру на ступеньках. Сара поспешила к ней.

Боль пронзила ей ступню. Сара вскрикнула и остаток пути пробиралась на цыпочках.

– Что вы делаете? Вы знаете, сколько сейчас времени?

Селия поправила спутанные волосы и повернулась. Сара тут же пожалела о заданном вопросе. У Селии нет чувства времени. Когда она не спит, она пьет. А когда она выпьет достаточно, то засыпает.

– Я проголодалась. – Судя по голосу, Селия уже изрядно выпила, но глаза смотрели вполне осмысленно.

Сара села на ступеньки рядом с ней.

– То мне приходится заставлять вас есть, то вам кажется, что вы голодны.

Желтый свет осветил стены, отбрасывая их тени на обои. В одних брюках по ступенькам поднимался Николас с лампой, которая высветила темную лужицу на деревянном полированном полу около стены и осколки, разбросанные в центре коридора.

– Кто ранен?

Вопрос удивил Сару, пока она не разглядела кровь на ковровой дорожке.

– Твой ковер! – в ужасе воскликнула она.

– К черту ковер, – зарычал он. – У кого из вас идет кровь?

– Боюсь, что у меня, – съежилась Сара.

– Покажи, – потребовал он.

Он сел рядом с Селией и, поставив на пол лампу, поднял ногу Сары. Взгляд блестящих глаз Селии прошелся от широких золотистых плеч Николаса к бледной ноге Сары, к ее лицу.

Сара сглотнула и постаралась не смотреть на темные курчавые волосы у него на груди. Она закрыла глаза.

– Ай! – воскликнула она и отдернула ногу.

– Там осколок, – пояснил он. – Совсем маленький.

Селия виновато посмотрела на нее.

– Селия голодна, – объяснила Сара. – Она шла вниз, чтобы найти что-нибудь съедобное.

Женщина кивнула.

– Я не ужинала.

– Пенелопа приносила тебе ужин. Просто ты проспала его, и она унесла еду, – спокойно объяснила Сара.

– Я никого не виню, – неустойчиво поднимаясь на ноги, произнесла Селия. – Я просто хотела что-нибудь поесть!

Николас встал, взял вышитую льняную салфетку со стоявшего поблизости журнального столика и опустился на колени.

– Не надо, – слишком поздно запротестовала Сара. Он уже успел обернуть салфеткой ей ногу. – Ее придется выбросить.