Розы миссис Черингтон, стр. 53

Застилая кровать, Эйприл всерьез обратилась к брату:

— Арчи, скажи, ты любишь мать?

Через четверть часа она вышла от брата с деньгами, обещав вернуть долг в день очередной еженедельной выплаты, отдавать ему бутылки от кока-колы в течение двух недель и выносить за него мусор на протяжении недели.

Школьные уроки в этот понедельник показались им необычайно скучными. Эйприл впервые в жизни получила неудовлетворительную оценку на уроке драматического искусства, Дине дважды сделали замечание за рассеянность и невнимание на уроке домашнего хозяйства. А Арчи не смог решить простейшую арифметическую задачку, чем несказанно удивил учителя, который, заподозрив у него недомогание, послал его даже к дежурной медсестре. В общем, день выдался тягостным и полным скорбных неожиданностей для учителей, а для* самой троицы тянулся невыносимо долго.

В конце концов они встретились в школьном автобусе. Дина сидела между Питом и Джоэллой, которые одновременно что-то говорили ей. Эйприл царила в окружении поклонников от тринадцати до пятнадцати лет. Арчи и Флэшлайт катались по полу, приводя в отчаяние шофера, у которого и без того хватало забот. Несмотря на помехи, Дина сумела подать сестре сигнал: "Уладила?", на что Эйприл ответила другим сигналом: "Порядок!"

Трое Кэрстейрсов вышли из автобуса на остановке недалеко от дома.

— Все устроила, — доложила Эйприл. — Мисс Эстелла сделает трехдолларовый маникюр, а миссис Говард собственноручно выполнит массаж лица. Я объяснила им, что мы устраиваем завтра увеселительный вечер с сюрпризами.

— Сюрпризы, несомненно, будут, — невесело подтвердила Дина. — Как мы объясним матери, что пригласили на обед Билла Смита?

— Это ты должна была предупредить мамусю, — прозвенел пронзительный дискант Арчи. — Эйприл свое сделала, пригласила лейтенанта.

Эйприл вгляделась в обеспокоенное лицо Дины:

— Не расстраивайся. Уж я это мамусе объясню, я сумею. А сейчас не сходить ли нам к Льюку?

— В холодильнике есть еще кока-кола, — заметила Дина.

— Хочу купить газету.

Дина и Арчи, не сговариваясь, посмотрели на нее:

— Для чего?

— Для чтения, — спокойно пояснила Эйприл. — Не будете задавать глупых вопросов, не получите глупых ответов.

Она повернула на дорогу к Льюку, Дина и Арчи пошли за ней.

— Ой-ей! — крикнул Арчи. — Газета лежит дома, с самого утра!

— Ту я уже читала.

— Но вечернюю газету присылают обычно к вечеру!

— Не могу ждать так долго, — невозмутимо и несколько загадочно заявила Эйприл.

— О дьявол! — простонал Арчи. — Как хочется есть!

Эйприл остановилась.

— Слушай, Арчи. Если я уговорю Льюка отпустить в долг три солодовых сиропа, обещаешь заплатить за них в субботу из своих карманных на будущую неделю?

— Но… — начал Арчи. Из всей троицы только Эйприл была способна выклянчить у Льюка очередной кредит. — Ну, ладно. Идет!

— Хорошо. Тогда почитаем газету в ожидании сиропа. Сэкономим пять центов.

Она вошла первой и провела переговоры с Льюком, потом кивком пригласила войти брата и сестру. Взяла со стойки свежий номер газеты и, разворачивая, с улыбкой — спросила Льюка:

— Вы позволите?

— Пожалуйста, — разрешил Льюк, добавляя в стаканы щедрые порции крема.

— Это должно быть на первой странице, — уверяла Эйприл.

И действительно было! Фотография и крупный заголовок над двумя колонками текста, гласивший: "Похищен главный свидетель по делу об убийстве флоры Сэнфорд!"

Дина встревоженно охнула, Эйприл на нее шикнула, а Арчи завопил:

— Покажите мне! Покажите, покажите!

— Вот! Смотри и не приставай, — одернула его Эйприл. — Дай почитать спокойно!

Подавая сироп, Льюк с улыбкой напомнил:

— Не облейте газету, а то придется включить ее в счет.

Троица машинально отодвинула стаканы от газеты и, взяв в рот соломинки, продолжала читать.

Репортер сообщал, что Полли Уолкер, молодая актриса, первой обнаружившая мертвую миссис Сэнфорд, была похищена из своей квартиры в Голливуде.

— Не болтайте здесь ничего, — шепотом предупредила Эйприл. Дина и Арчи согласно кивнули.

Горничная мисс Уолкер показала, что около четверти первого зазвонил телефон, какая-то женщина хотела поговорить с Полли Уолкер по важному неотложному делу. Мисс Уолкер взяла трубку и молча слушала. Кажется, она была чем-то очень встревожена, сразу же вызвала свой автомобиль, оделась и ушла.

Портье видел, как она вышла на улицу. И тут же к ней подкатил и остановился какой-то ожидавший неподалеку автомобиль, хотя стоянка на этом месте запрещена. Мужчина в маске с револьвером в руке заставил мисс Уолкер сесть в машину, которая рванула с места и быстро скрылась за поворотом, увозя молодую актрису.

Затем репортер вкратце напомнил обстоятельства убийства миссис Сэнфорд, особо подчеркнув тот факт, что Полли Уолкер первой обнаружила ее труп. Потом шло краткое изложение биографии Полли, воспитанницы пансиона для девушек из хороших семей, добившейся вскоре успеха на одной из сцен Бродвея и ставшей затем восход" щей звездой Голливуда. Правда, Полли не сыграла ни одной великой роли, не участвовала в съемках нашумевших фильмов, но это не имело значения. Если оказалась замешанной в загадочное убийство и вдобавок была похищена, значит, она звезда! Эйприл медленно выцедила солодовый сироп и бегло взглянула на часы, висевшие над стойкой.

— Ой, уже так поздно! Пора домой! — Она отодвинула стакан, сложила газету и аккуратно положила ее на стойку. — Спасибо, мистер Льюк!

Дина и Арчи, допив сироп, выбежали на улицу вслед за Эйприл.

— Куда ты так торопишься? — поинтересовалась Дина.

— На свидание! У нас у всех свидание!

— Ой-ей-ей! — закричал Арчи. — Подождите меня!

— Ничего не понимаю, — сетовала запыхавшаяся Дина, — Похитили Полли Уолкер! Не дейст> вовала ли здесь банда похитителей, как и в случае с Бетти Ле Мо несколько лет назад?

— Нет, на этот раз похититель был один.

— Да нет же, Эйприл, ты ошибаешься, — возражала Дина. — Он не мог действовать один, без сообщников.

— А я говорю, что все сделал только он один! — упрямо утверждала Эйприл.

— Ну, подумай, Эйприл! В машину ее заталкивал один человек, но до этого по телефону с ней говорила женщина. Это наверняка была хит рая уловка, чтобы выманить Полли на улицу, где ее легче похитить.

— Говорила женщина? — шепнула Эйприл. — Это была я!

Дина едва сдержала крик, у Арчи вырвалось: "А?!" Но прежде чем они успели что-нибудь сказать, Эйприл показала пальцем на дорогу за домом Кэрстейрсов, которой не пользовался никто, кроме молочника и доставщика продуктов:

— Вот они — похититель и его жертва!

Все трое припустились бегом вниз по улице. В аллее за домом стоял автомобиль, а в нем сидели смеющиеся Клив Каллаган и Полли Уолкер.

ГЛАВА 22

— Вы обе можете быть подружками невесты на нашей свадьбе, — сообщил Клив, — а вот что делать с вашим братом, ума не приложу.

— Это правда?

Клив кивнул, а Полли застенчиво зарделась.

— Ох! Это замечательно! — Эйприл поцеловала в щеку Клива и едва не задушила в объятиях Полли. — Наш маленький братишка Арчи может подавать обручальные кольца.

— Я не маленький, — обиделся Арчи, — и вовсе не хочу. А для чего эти кольца?

— Это неважно, — вмешалась Дина. — Не мог бы кто-нибудь объяснить мне, что здесь происходит?

Полли Уолкер подняла на нее глаза.

— Мы с Кливом женимся! — У Полли растрепались волосы, на лице виднелись следы слез, около губ размазалась помада. Вид у нее был явно не привлекательный. — Сегодня…

— До этого нужно обязательно вымыть лицо, сделать макияж и причесаться, — посоветовала Эйприл.

Взглянув на нее, Полли засмеялась, потом снова заплакала и наконец призналась:

— Какая же я была глупая!

— Если вам хочется иметь такую глупую жену, то это ваше дело, — шутливо предупредила Эйприл.