Розы миссис Черингтон, стр. 25

— Господи, как я счастлива! — обрадовалась Дина. — Арчи не делал этого!

— Слава Богу, — с облегчением вздохнула сестра.

— Чего, чего я не делал? — допытывался Арчи.

— Не поджигал дом, — пояснила Дина. Арчи ошеломленно смотрел на девочек.

— Что вы тут плетете? Вы что, спятили? Это же преступление. Криминал!

Дина бросилась обнимать Арчи, Эйприл поцеловала его.

— Ну, хватит, хватит! — вывертывался Арчи из сестринских объятий. — Идем туда, а то крыша рухнет без нас.

Они сбежали вниз по пригорку. Горел сдававшийся внаем дом, пустовавший на протяжении пяти лет. Пожарники пускали на него струи воды. Другие поливали водой ближайшие строения и деревья. Когда троица Кэрстейрсов оказалась в числе зрителей, раздался пронзительный свисток, и пожарники отскочили от пылающего дома. Секундой позже с грохотом обвалилась крыша, и в небо взлетел сноп искр. Словно громадный воздушный шар поднялось кверху облако дыма. Пожарники вновь возвращались к дому, подтягивая брезентовые шланги.

— Видите? Я говорил вам, говорил! — возбужденно кричал Арчи.

— Хорошо, хорошо. Конечно, говорил, — соглашалась Эйприл. — Тутишуше.

— Вот это номер! — не унимался Арчи. — Эй, С луки, Адмирал, Гуни!

— Вся Банда в сборе, — уныло подтвердила Дина. — А мы с тобой пропустили почти все зрелище. Посмотри, Эйприл, это уже конец. А где же наши гости?

Пламя пригасло, и цвет дыма изменился. Лишь время от времени потрескивали запоздавшие искры. Одна из пожарных машин, на которую успели погрузить оборудование, отъезжала под аккомпанемент урчащего двигателя и пожарного колокола Толпа начала расходиться.

Теперь объявились и приглашенные на прием. Все собрались около Дины и Эйприл.

— Где вы были все это время? — спрашивала Джой.

— Вы все видели? — осведомлялась Банни.

— Наконец-то, Эйприл! Я тебя обыскался! — радовался Джо.

— Где вы прятались? — интересовался Пит.

— Видели, как обвалилась крыша? — любопытствовал Эдди.

— Ах, пожар был просто великолепный! — восхищалась Мэг, обнимая Дину.

— Рады, что вам понравился, — вежливо ответила Дина. — Всегда стараемся как можно лучше развлечь гостей. В следующий раз устроим небольшой взрыв.

Мэг с хохотом убежала вперед, догоняя Эдди.

— А может быть, сейчас для разнообразия потанцуем? — предложил Банни.

— Хочу есть! — завопил кто-то из членов Банды.

У тротуара стоял красный пожарный автомобиль. Начальник пожарной команды говорил что-то своему подчиненному, и девочки, проходя мимо, расслышали несколько слов.

— …нет никакого сомнения. Все было облито керосином. Кроме того, мне кажется, использован какой-то воспламенитель с часовым механизмом. Дело ясное, как день.

— Дина! — взывал Пит.

— Иду, иду! — громко ответила ему Дина.

— Эйприл! — прокричал Джо.

— Мы сейчас вас догоним, — ответила Эйприл, придержав Дину за рукав. — Значит, ни Арчи, ни его Банда дом не поджигали!

— Арчи умеет врать, но не так убедительно.

— Но пожар отвлек внимание полицейских от виллы Сэнфордов.

— Знаешь, я успела заметить. Ну и что из этого?

— А то… — Эйприл набрала в грудь воздуха: — Кто-то планировал сегодня какую-то акцию на вилле Сэнфордов. Кто-то еще, помимо нас. Мы видели только часть этой акции. Возможно, план не был выполнен. Но пожар намеренно вызвал этот кто-то!

— Не Арчи, — заметила Дина.

— Разумеется, — подтвердила Эйприл. — Но кто?

Издали снова послышалось:

— Дина! Эйприл!

— А, дудьявуволул их побери! — рассердилась Дина. — Ну, ладно. Мы сделали все, что могли сегодня сделать. Дома приготовлено угощение, Джой принесла великолепные пластинки. Идем! В конце концов, это ведь мы устраиваем прием!

ГЛАВА 11

Около двух часов ночи Эйприл проснулась и, усевшись на кровати, шепотом позвала: — Дина! Дина!

Спавшая на соседней кровати Дина повернулась на другой бок и, приоткрыв один глаз, протянула:

— А-а?

— Дина, слышала сирену?

Опершись на локоть и сонно помаргивая, Дина прислушалась. Вокруг было тихо. Только на ближайшем дереве издевательски попискивала пичужка.

— Тебе приснилось, Эйприл. Спи.

— Сплю, — буркнула Эйприл, пряча лицо в подушку.

Дина прислушивалась еще мгновение. С* дороги доходил только шум проезжавших автомобилей. Но вот откуда-то издалека словно бы донесся слабый звук сирены. Дина хотела позвать Эйприл, но раздумывала, так как не была уверена, что не ослышалась.

Дверь тихонько приоткрылась, и в комнату на цыпочках вошел одетый в пижаму Арчи.

— Эй, девчонки! Я слышал сирену!

— Я тоже, — со вздохом проговорила Дина, усаживаясь на кровати. — И Эйприл слышала. Но сегодня мы уже видели пожар. Для одной ночи вполне достаточно.

— На этот раз была не пожарная сирена, — прозвучал приглушенный подушкой голос Эйприл. — Полицейская.

— Наверно, полицейский на мотоцикле гнался за автомобилем, превысившим дозволенную скорость, — высказала догадку Дина, правда, без особой уверенности.

— Где-то близко… — проговорила Эйприл.

— Если снова кого-то убили, я туда не пойду, — заявил Арчи.

— Ох, да уймитесь же! — рассердилась Дина, но, помолчав, добавила в раздумье: — Может быть, оденемся и попробуем узнать, в чем дело?

В коридоре послышались быстрые решительные шаги, и на пороге комнаты появилась мать. На ней было обычное рабочее одеяние.

— Почему вы еще не спите?

— Мы уже спали, — сказала Дина.

— Но проснулись, — уточнила Эйприл.

— Услышали сирену, — объяснил Арчи. — Снова кого-то у соседей убили.

— У вас чересчур богатое воображение, — живо запротестовала мать. — Смотрите слишком много детективных фильмов. Быстро в кровати, дети, и спать! — Мариан слегка подшлепнула Арчи.

— Вы, девочки, тоже не играйте по ночам в индейцев, — сказала на прощание мать, плотно закрывая за собой дверь.

— Ну, — мгновением позже прошептала Дина, — теперь у нас нет выбора!

Однако она еще вслушивалась несколько минут в тишину ночи. То была точно полицейская сирена. Что могло случиться? Если бы полиция нашла мистера Сэнфорда, сирена прозвучала бы намного ближе. Значит, новое убийство? После таинственных событий, случившихся вчера-вечером на вилле Сэнфордов, Дина могла поверить во что угодно. Попробовала объясниться с сестрой, но Эйприл уже спала. И тогда — будь что будет — Дина тоже погрузилась в сон.

Она пробудилась, почувствовав запах поджаренной грудинки. В тот же момент подхватилась и Эйприл. Сидя на кроватях, они уставились друг на друга заспанными глазами. Дина взглянула на часы: уже половина одиннадцатого!

— Ох, Эйприл, — простонала она. — Мамуся работала до поздней ночи. Нам нужно было встать пораньше и приготовить ей кофе!

Они выскочили из кроватей, плеснули на лица водой, натянули халаты и сбежали вниз по лестнице. На нижней площадке их обогнал Арчи, тоже в халате, умытый, но с растрепанными волосами.

— Эй! — закричал он, преодолев одним прыжком три нижних ступеньки. — Чем тут так вкусно пахнет?

В кухне мать весело насвистывала песенку о крушении старого паровоза. Грудинка аппетитно румянилась на решетке для жарения, на сковородке потрескивали поджариваемые блинчики, обещающе булькала кофеварка и подогревался кувшинчик с какао. Стол был накрыт. Привязанный перед домом Хендерсон с довольным видом обгрызал головки осота, а Дженкинс со вкусом пооблизывался над уже опустевшим блюдцем молока.

— Ах, мама! — воскликнула Дина. — Мы хотели…

— Доброе утро, — приветствовала их Мариан. — Я как раз собиралась вас разбудить.

Мать была в рабочих брюках. Лицо ее выдавало усталость.

— Как случилось, что мамуся сегодня так рано встала? — заботливо спросила Эйприл.

— Я вообще не ложилась этой ночью — ответила мать, перекладывая блинчики на подогретую тарелку. — Закончила книжку, — добавила она деловым тоном.

— Ах, мамуся, вот замечательно! — вскричала Дина.