Плененное сердце, стр. 29

— Ну что ж, наша потеря обернулась для них выигрышем, — сказал принц. — Но мы скучаем без вас. Королева только пару дней назад вспоминала вас. Она очень сожалеет, что вас нет при дворе, да и мы тоже.

— Благодарю вас, сэр.

Леди Тетфорд поклонилась, а Сабина посмотрела сквозь опущенные ресницы на Артура. Выражение его лица было настолько красноречиво, что Сабина чуть не расхохоталась. Только потому, что она услышала, как Артур торжественным помпезным голосом представляет ее принцессе, ей удалось сдержать эмоции.

Глава седьмая

Принцесса Уэльская оказалась даже красивее, чем Сабина могла себе представить по всем описания, которыми пестрели газеты. Ее очарование и грация превзошли все ожидания. Каждое движение было таким плавным, что все окружающие женщины казались неуклюжими. А ее улыбка околдовывала любого человека, которого она ею одаривала.

Сейчас принцесса улыбалась Сабине, которая поднималась из глубокого поклона.

— Значит, это ваша невеста, лорд Тетфорд, — сказала она с приятным акцентом. — Вы счастливчик. Мне кажется, что вы не нуждаетесь в наших пожеланиях счастья.

— Благодарю вас, ваше высочество, — ответил Артур.

— В то же время и принц, и я очень сердиты на вас, — продолжила принцесса.

— Сердиты, ваше высочество? — в смятении переспросил Артур.

— Да, конечно. Вы не сообщили нам, что ваша матушка живет в Монте-Карло. Мы только сегодня за обедом узнали от князя Шарля, что она не только здесь живет, но у нее самый красивый сад на всем побережье. Почему вы это держали от нас в секрете?

— Это не секрет, ваше высочество, — промямлил Артур. — Я не думал, что вам это будет интересно.

— Вы ошиблись. Нас это, конечно же, интересует, — возразила принцесса. — Королева часто вспоминает вашу матушку и очень без нее скучает. Принц и я обязательно найдем время, чтобы посмотреть ее сад и виллу, тогда мы сможем в подробностях рассказать обо всем ее величеству, когда вернемся домой.

— Это большая честь для моей матери, ваше высочество.

— Тогда вы должны это для нас устроить, лорд Тетфорд, — заявила принцесса, потом повернулась к Сабине и сказала:

— Скажите мне, мисс Вэнтедж, когда вы намереваетесь сочетаться браком с лордом Тетфордом?

— В июне, сударыня.

— В таком случае я надеюсь, что вы пригласите нас с принцем на свадьбу, — улыбнулась принцесса.

Сабина пробормотала слова благодарности и опять поклонилась, потому что принцесса отвернулась и заговорила с кем-то другим. Она чувствовала руку Артура на своей, когда они проходили через толпу танцующих гостей. Потом они вышли из зала к лестнице, ведущей в сад.

— Их королевские высочества необыкновенно добры, — сказал Артур. — Давайте выйдем в сад ненадолго. Здесь так жарко.

Сабина внезапно почувствовала нежелание опять проходить мимо цветов и китайских фонариков, поскольку теперь там ее уже не ждет цыганский король. Но ей не удалось быстро придумать удачное объяснение, почему она не хочет идти в сад, и пришлось последовать за ним вниз по лестнице, потом через внутренний дворик и, наконец, в тенистый, благоухающий сад.

Артур провел ее к ближайшей беседке. Сабина села на скамью, на которой лежали мягкие подушки.

— Все очень хорошо прошло, — сказал он с одобрением в голосе, и Сабина поняла, что Артур был сверх меры доволен собой и добротой принцессы.

— Они действительно приедут на нашу свадьбу? — спросила Сабина.

— Я всегда надеялся, что раз я состою при дворе, они окажут нам честь своим присутствием, — ответил Артур. — Но сказать наверняка невозможно до тех пор, пока они конкретно не попросят пригласить их.

— Мне… это кажется ужасным, — пробормотала Сабина.

— Нет никаких причин беспокоиться, — ободряющим тоном заявил Артур.

— Но из-за этого наша свадьба становится таким важным событием, — запротестовала Сабина. — Меня бросает в дрожь при одной только мысли о том, что они будут присутствовать.

— А я лично был бы очень доволен, — сказал Артур.

Он немного помолчал, а потом продолжил:

— Я чувствую, что последние несколько дней вы здесь не очень счастливы, Сабина.

Девушка хотела возразить, но, взглянув ему в лицо, освещенное китайским фонариком, с изумлением обнаружила, что Артур смущен. И, судя по всему, хочет извиниться перед ней.

— Мне не хотелось вовлекать вас в конфликт между мной и моей матерью, — продолжал он. — Но, возможно, это к лучшему, и вы больше не будете оставаться в неведении насчет наших отношений.

— Ваша матушка была очень добра ко мне, — сказала Сабина.

— Конечно, я и не ожидал, что она поступит по-другому, — ответил Артур. — В конце концов, именно мама настаивала на вашем приезде сюда.

— Но вы же видели, как прекрасно все для меня сложилось? — спросила Сабина.

— Я очень рад, что вы здесь развлеклись, — сказал Артур тоном, не терпящим возражений. — Но после того как мы поженимся, вы больше не будете встречаться с моей матерью.

— Но я хочу с ней встречаться, — запротестовала Сабина. — Она такая добрая, славная и очень, очень великодушная.

Артур на мгновение сердито поджал губы.

— Мне кажется, вы не совсем понимаете, — сказал он. — Для меня и нее невозможно поддерживать отношения, обычные для матери и сына.

— Но почему? Почему? — спросила Сабина. — Ведь уже давно все кончено.

— Я никогда не прощу того, что она сделала, никогда! — сказал Артур горько.

— Я вижу, на вас не произвело впечатления, что никто ничего не узнал, судя по тому, как с ней был добр принц, — сказала Сабина.

— Это, конечно, большое облегчение, — согласился Артур. — Но неужели вы не можете понять, через что мне пришлось пройти за все эти годы? Постоянно думать, что скажут люди, о чем они шепчутся за моей спиной, ждать, что в один миг моя карьера при дворе может рухнуть из-за того, что моя мать связалась с женатым человеком. Да, женатым!

В его голосе было столько страсти и гнева, что Сабина почувствовала страх. Но потом с мужеством, которого она в себе не подозревала, девушка тихо сказала:

— Она была счастлива. Это тоже нельзя сбрасывать со счетов.

— Счастлива? — взорвался Артур. — Как человек может быть счастлив, если он делает что-то неприличное, не правильное? Если из-за него может возникнуть скандал, который непременно повлияет на его родных и близких? Как в случае с моей мамой.

— Но ведь на вас ничто не повлияло, — возразила Сабина.

— Это произошло, благодаря счастливому стечению обстоятельств, а не потому, что она не заслуживала осуждения, — фыркнул он.

— Но теперь этот человек мертв, — настаивала Сабина. — Никто уже ничего не узнает. Вам давно пора было простить ее и все забыть.

— Боюсь, что для меня это невозможно, — ответил Артур. — Будь моя воля, я бы никогда больше ее не увидел, но из-за завещания я вынужден был подчиниться ее желанию, привезти вас сюда и позволить вам жить с ней.

Машинально, не спрашивая разрешения, как будто эмоции заставили его забыть хорошие манеры, Артур достал из футляра сигару и зажег ее. Сабина смотрела на его профиль и понимала, что он кипит от гнева, и даже простой разговор о матери заставляет его пальцы дрожать от тщательно скрываемой ярости.

Девушка почувствовала, что злость слишком сильна, чтобы она могла с ней бороться, и ее причины слишком сложны, чтобы можно было понять состояние Артура. Сабина могла только сказать, что чувствует себя испуганной и угнетенной от ненависти в голосе Артура и холодного блеска в его глазах, когда он говорит о матери. И тем не менее какое-то врожденное упрямство заставляло ее продолжать спор, хотя она знала, что было бы гораздо лучше согласиться с ним или просто замолчать.

— Артур, — спросила она вдруг. — Почему вы решили жениться на мне?

Он повернулся к ней, положив руку за ее спиной на спинку скамьи. В первый раз за все время слабая улыбка искривила его губы.

— Потому что я люблю вас, Сабина. Разве вы этого не знаете?