Миланская роза, стр. 71

— Не исключено, что раньше Клементе доберется до Имберсаго, — сказал Пьер Луиджи.

Огни взрывов постепенно гасли, и тишина спасительным бальзамом пролилась на окружающие поля.

— Хочу выйти на улицу, — сказала Роза.

— Пошли, — произнес Пьер Луиджи, протягивая сестре халат.

Роза положила сына в кроватку, позвала служанку и пошла вместе с Пьером Луиджи по тропинке вверх, на площадку, где стояла она два года назад с Аличе Д'Урбино, за несколько дней до рождения Риккардо. Теперь девочка с родителями скрывалась в монастыре на озере Изео. Монахи регулярно получали от семьи Летициа немалые дары. Как и предсказывал Ричард, постыдные гонения на евреев не миновали и Италию.

Огонь пожирал город. Зловещая красота пожара притягивала взгляды людей, собравшихся на площадке и наблюдавших за трагедией. Роза, Альберто, Джулио и Пьер Луиджи глаз не могли оторвать от страшной картины. Они горько скорбели о погибших, но рады были тому, что им удалось выжить.

Юноши отвернулись, не в силах больше смотреть на догорающий город.

— И когда это кончится? — спросил Альберто.

Джулио ничего не ответил.

— Как ты думаешь, дуче убили? — спросил младший брат.

— Наверное, он бежал в Испанию, — ответил Джулио.

— Пошли домой, может, удастся дозвониться до Клементе, — вздохнула Роза.

Обитатели виллы Имберсаго потянулись по тропинке вниз, к дому.

— Если бы они знали, куда бить, — прошептала Роза брату, — если бы летчики знали расположение немецких военных объектов, кончились бы эти варварские бомбардировки города. Война проиграна, Пьер Луиджи.

— О чем ты? — с тревогой спросил брат.

— Мне хотелось бы сообщить англо-американцам, где спрятаны наши самолеты. Те, что мы построили для немцев. Сообщить о расположении немецких танковых частей. Если бы они знали точно, куда бить, война бы кончилась.

— Мы все устали, Роза, — сказал Пьер Луиджи. — Но, пожалуйста, воздержись от подобных речей.

— Главное, не говорить такое майору Фрицу Эггеру, — усмехнулась сестра.

Совместный проект был выполнен, новые бомбардировщики укрывали в надежном месте. Конечно, англо-американцы дорого бы дали, чтобы выяснить, где находится продукция корпорации «Роза Летициа и сыновья».

— Этот эсэсовец меня терпеть не может, — призналась Роза.

— Да, он ждет удобного момента, чтобы уничтожить нас всех, — согласился брат.

— Ну и союзнички у нас! — вздохнула Роза, с отвращением представив безжалостного Эггера.

— Хуже будет, когда они станут нашими врагами, — заметил Пьер Луиджи.

— Думаешь, станут? — тревожно спросила Роза.

— Не исключено, — кратко ответил брат.

— По-моему, ты что-то знаешь, а мне не говоришь, — упрекнула его Роза.

— Чем меньше знаешь, тем меньше рискуешь. Сейчас тяжелые времена, Роза, а у тебя маленький сын. Ты должна думать о нем. А война скоро кончится…

Край неба уже рассветно розовел. Неожиданно у ворот виллы появился черный «Мерседес», а за ним — две итальянские военные машины.

— Это еще что такое? — удивилась Роза.

— Не знаю, — тихо ответил брат.

Розе показалось, что в глазах Пьера Луиджи мелькнула тревога.

— Пошли, лучше сразу узнать, какая участь нам уготована, — усмехнулся Пьер Луиджи и поспешил к дому.

Глава 2

Генерал Витторио Марацци, командир легиона карабинеров, был главой жандармерии Ломбардии.

Генерал — среднего роста, суровый с виду, но с открытой, сердечной улыбкой — первым делом извинился:

— Простите за вторжение, мне очень жаль, синьора Летициа…

Он ощущал неловкость, как всякий воспитанный человек, вторгшийся в такой час в чужой дом.

— Никто не может упрекнуть военного за то, что он выполняет служебный долг, — любезно ответила Роза, поглядывая краем глаза на майора Эггера.

Эсэсовец молчал, и это беспокоило Розу.

Рассветные лучи солнца, проникнув в гостиную, скользили по стенам с яркой цветочной росписью прошлого века в форме медальонов.

— Вынужден сообщить вам, синьора Летициа, — произнес генерал Марацци, — что целая эскадрилья бомбардировщиков «РЛ-79» только что была уничтожена.

Как и догадывалась Роза, генерал от жандармерии и офицер СС не могли появиться у нее в доме без веской причины.

— Уничтожены плоды двухлетнего труда, — вздохнул с сожалением Пьер Луиджи.

— На этот раз летчики не промахнулись, — добавила Роза.

Ей припомнился разговор с братом сразу после бомбардировки. Неужели небо услышало ее пожелания?

Но тут до Розы донесся резкий, неприятный голос Эггера:

— Английские бомбардировщики тут ни при чем…

— Ни при чем? — недоуменно спросила Роза.

— Да, синьора Летициа, — подтвердил генерал.

— А кто же тогда? — удивленно произнесла женщина, переводя взгляд с генерала на эсэсовца.

— А вы не знаете? — злобно прошипел немец.

— Нет, — твердо ответила Роза. — Не знаю.

— А ваш брат? Он, конечно, тоже не в курсе?

И красноватые глаза Эггера уставились на Пьера Луиджи.

— А ее брат, — сказал Пьер Луиджи, — хотел бы знать, почему на рассвете, после страшной ночи, вы врываетесь в чужой дом и устраиваете допрос без всяких объяснений.

— Эскадрилью самолетов «РЛ-79» взорвали саботажники, — сообщил генерал Марацци.

— Которым было прекрасно известно не только, где укрыты самолеты, но и как организована охрана, — добавил Эггер.

— Они разбирались в сигнализации и, безусловно, имели на руках план завода, — уточнил генерал.

— То есть мерзавцы точно знали, где и когда нанести удар, — продолжал Эггер. — Они не тронули итальянцев, расправились только с немецкими солдатами.

— Очень жаль, — неуверенно произнесла Роза, — очень жаль ваших солдат и наши самолеты.

Она не знала, как себя вести; новости обрушились на нее так неожиданно!

— Кажется, синьора очень переживает, — издевательским тоном заявил немец.

Роза решила не обращать внимания на слова Эггера.

— В этой истории есть еще один неприятный момент, — осторожно начал генерал. — Видите ли, синьора Летициа, взрыв произошел в разгар вражеской бомбардировки…

— Очевидно, все было оговорено заранее: саботажники знали о налете, а летчики — о готовящемся взрыве, — добавил эсэсовец.

— Возможно и такое истолкование событий, — вежливо согласился Пьер Луиджи. — И мы примем во внимание ваши соображения. Но ничего больше мы сделать не можем…

— Вы забываете, синьор Дуньяни, — жестко оборвал его немец. — Только мы четверо знали о самолетах практически все.

— Настоящий детектив, — усмехнулась Роза, — если действовать по законам жанра, любой из нас может стать подозреваемым. И, соответственно, любой может оказаться виновным.

Генералу явно не понравилось замечание Розы.

— Мы ведем расследование, — официальным тоном произнес он. — Вы обязаны оказывать всяческое содействие властям, дабы обнаружить виновных. Рассуждения иного рода представляются здесь неуместными.

Эггер не выдержал. Он вскочил с места и заорал:

— Я обвиняю вас в организации взрыва собственных самолетов. Вы повинны в смерти четверых немецких солдат. Генерал Марацци, немедленно арестуйте обоих!

После тяжелой ночи трое мужчин выглядели бледными и измотанными. Одна Роза казалась отдохнувшей и свежей, словно случившееся лишь добавило ей энергии. Эта беседа в гостиной казалась Розе страшным сном, но она уже угадывала истинные причины происшедшего и храбро набросилась на Эггера:

— Вы сумасшедший, Эггер, настоящий сумасшедший!

Генерал Марацци сделал вид, что не слышал требований эсэсовца арестовать хозяев дома без единой на то улики. Эггер подчинялся своему, немецкому, командованию, а генерал — итальянскому генеральному штабу. Промышленники такого уровня, как Летициа и Дуньяни, могут прямо обратиться к маршалу Бадольо, и тогда неприятностей не оберешься.

— Спокойней, господа, — вмешался Марацци. — Будем вести себя разумно…

— Майору Эггеру следует воздержаться от истерических припадков, — съязвила Роза.