Вкус рая, стр. 42

Глава 14

Не считая пожелтевшего синяка, София снова стала такой, как до урагана. Прошла уже неделя с того дня, как она вернулась в «Сансет Хилл». Крис охотно занимался с ней любовью, и она была бы почти счастлива, если бы ей было чем заняться днем. А она хотела быть нужной Крису не только в постели. Ей хотелось, чтобы он советовался с ней, чтобы она могла помогать управлять плантацией. Как-то за ужином она сказала мужу:

– Я устала целыми днями ничего не делать. Мне надо чем-то заняться. Ты всегда занят – может, и я смогу хоть как-то помочь?

Крис обдумал ее слова и покачал головой.

– Даже не знаю, чем тебя занять. Содержать дом – этого тебе хватит?

– Что его содержать? Здесь и так слуг хватает. Мне остается разве что обсудить меню с Чандрой.

– Но ты же не будешь работать в поле, да и я этого не позволю. То же самое относится и к винокурне. Там грязная и тяжелая работа.

– А как насчет бухгалтерии? Я быстро учусь.

– Финансовые дела ведет мой поверенный в Кингстоне. Мундо отчитывается мне каждый день, а результаты недели я отдаю мистеру Фентону.

София разочарованно вздохнула. Но ведь должно же быть хоть что-то.

– Почему бы тебе не съездить к Честерам? Леди Агата расскажет тебе, чем она занимается целыми днями.

– У нее дети, Крис, – напомнила София.

Он внимательно посмотрел на нее.

– Ты хочешь детей, София?

– Это все равно должно случиться.

– Я не об этом спрашиваю. Ты хочешь детей от меня?

– А ты хочешь, чтобы я родила от тебя детей? – в свою очередь спросила София.

– Честно говоря, я не думал об этом раньше, но, как ты сказала, это все равно случится.

– Ты уклоняешься от ответа.

– Разве?

– Я говорила тебе, что люб…

– София!

– Ладно. Я хочу детей, Крис, детей от тебя. Но пока их нет, мне надо чем-то заняться.

– Большинство женщин рады такой жизни и довольствуются садоводством, вышиванием, музыкой и хождением по магазинам.

– Но я не из большинства.

Его глаза потеплели.

– Я знаю, – он отодвинул стул и встал. – Может, проверим разницу в спальне?

Как всегда, она не смогла устоять перед дьявольским взглядом его горящих глаз и подала ему руки.

– Идем. Но мы еще вернемся к этому разговору.

Подхватив на руки, он понес ее вверх по лестнице. К этому разговору они так и не вернулись, так как он нашел занятие получше.

* * *

Лорд и леди Честер приехали в «Сансет Хилл» не одни, а вместе с молодой девушкой.

– Мы бы навестили вас гораздо раньше, но решили дать вам время выздороветь, – объяснила леди Агата. – Прекрасно выглядите, дорогая, если не считать этого ужасного синяка, но он скоро пройдет.

– Мы привезли с собой племянницу, – объявил лорд Честер. – София, позвольте представить вам леди Аманду Дартмор. Она недавно овдовела и приехала на Ямайку, чтобы забыть о своей утрате. Аманда только вчера прибыла на «Леди Джейн» из Ливерпуля.

– Добро пожаловать на Ямайку, – сказала София. – Надеюсь, вам здесь понравится.

Но про себя подумала, что леди Аманда слишком молода для вдовы. Она была миниатюрной блондинкой с прекрасной фигурой, но впечатление все же портил жесткий взгляд серых глаз. Она по-кошачьи безразлично взглянула на Софию и протянула точеную ручку.

– Я хотел бы переговорить с вашим мужем, – сказал лорд Честер. – Он дома?

– Проходите в гостиную, я сейчас пошлю за ним. Он будет рад вас видеть. Отобедаете с нами?

– С удовольствием, – отозвалась леди Агата. – Не правда ли дорогой?

– Да, разумеется, дорогая. Может, София расскажет нам о своем приключении? Слышал, вас без сознания нашли мароны.

– Позже, дорогой, она расскажет нам обо всем позже. А сейчас дай ей возможность послать за капитаном.

София вышла из гостиной, чувствуя на себе оценивающий взгляд леди Аманды и догадываясь, что чем-то не понравилась ей. Интересно, чем? София послала за Крисом мальчика, помогающего на кухне, попросила Чандру подать чай, а сама вернулась в гостиную.

Разговор начался с обычных замечаний о погоде, а потом леди Аманда повернулась к Софии.

– Расскажите же, что с вами случилось в плену у этих ужасных маронов. Я просто умираю от любопытства, – глаза у нее загорелись. – Они… они не трогали вас? Я бы наложила на себя руки, если бы кто-то из них тронул меня.

София с растущим раздражением смотрела на нее. Леди Аманда понятия не имеет о маронах, но воображает невесть что.

– Они прекрасно относились ко мне. Если бы не они, я бы погибла.

Леди Аманда дернула плечиком.

– Хорошо, что это случилось с вами, а не со мной.

К счастью, в это время вкатили столик с чайным сервизом, и София смогла сменить тему. Но леди Аманда, оказывается, тему менять не собиралась. Пока София разливала чай, она продолжала расспрашивать.

– А что говорит ваш муж о вашем пребывании у маронов?

София раздумывала, что ей ответить, но в это время вошел Крис.

– Ее муж говорит, что благодарен им за то, что спасли его жену, – громко сказал он, но, увидев леди Аманду, застыл на месте.

Посмотрев на его лицо, София сразу подумала, что он уже встречался раньше с леди Амандой.

– Кристиан! – воскликнула леди Аманда. – Какой сюрприз! Я так скучала по тебе!

Крис, похоже, опомнился от шока.

– Леди Аманда, у меня нет слов. Не ожидал увидеть вас на Ямайке.

Леди Агата захлопала в ладоши.

– Как замечательно! Вы, оказывается, уже знакомы.

София почувствовала укол ревности, когда леди Аманда поднялась и, встав на цыпочки, поцеловала Криса в щеку. Что означал блеск в его глазах? Насколько близко он знаком с леди Амандой? Что-то она слишком игрива и весела для безутешной вдовы. Она просто пожирала Криса глазами, а тот почему-то выглядел смущенным.

Наконец он оторвался от беседы с ней и обратился к лорду Честеру.

– Пройдем в мой кабинет, милорд?

Когда они ушли, Аманда со вздохом заметила:

– Если бы мой покойный муж был так же красив, как Кристиан, я бы сейчас так не веселилась.

София уже обратила внимание, что Аманда обращается к Крису по имени.

– Аманда, – укоряюще одернула ее леди Агата, – ты совсем смутишь нашу дорогую Софию.

– Да будет вам, тетушка, мы обе знаем, как я ненавидела Дартмора, он ведь был на тридцать лет старше меня. Брак устроили родители, а меня никто не спрашивал.

– Жаль, что у вас был такой несчастливый брак, – посочувствовала София. – А давно вы знакомы с Крисом?

– Достаточно давно, – сверкнула глазами Аманда.

Шокированная таким ответом, леди Честер поспешила сменить тему, и, пока мужчины не вышли к обеду, дамы беседовали на менее рискованные темы. София, извинившись, вышла на кухню, чтобы дать указания поставить стол в саду, а когда вернулась, Честеров в гостиной не было, зато Аманда и Крис о чем-то оживленно беседовали.

– А где же Честеры? – громко спросила София.

– Уехали. Один из мальчиков упал и немного расшибся. Ничего серьезного, но леди Агата настояла, чтобы они немедленно вернулись в «Окид Мэнор».

– А я предпочла остаться в компании, которая мне ближе по возрасту, – добавила леди Аманда. – Крис предоставил карету в мое распоряжение. Надеюсь, вы не против, София? У нас с ним есть, о чем поговорить.

– Разумеется, не против, – любезно ответила София, чуть не скрипнув зубами.

Они вышли в сад и уселись за стол.

– Значит, ваша девичья фамилия Карлайл? – поинтересовалась леди Аманда и, получив утвердительный ответ, задумчиво продолжала:

– Что-то мне эта фамилия напоминает, но что – не помню.

– Хватит, Аманда, – буркнул Крис. – Давно умер Дартмор?

Аманда томно взглянула на него, и тут интуиция подсказала Софии, что они с Крисом были любовниками. Это еще больше разожгло ее ревность.

– Ты же знаешь, Крис, мы практически не жили вместе. Четыре месяца назад, когда это случилось, я была в Лондоне, а он оставался в загородном поместье. Как и у большинства семейных пар, у нас была раздельная личная жизнь. Это очень удобно, ты не находишь?