Там, где обрывается жизнь: повести, стр. 1

Михаил Март

Там, где обрывается жизнь (сборник)

Там, где обрывается жизнь

Глава I

1

Восточная Испания. На море мертвый штиль – блаженство для дайвинга. Красота! Ни о чем не хочется думать. Он и не думал, совершая крутой вираж на узкой улице. Раздались два хлопка. Голубой кабриолет вильнул пару раз и угодил в кирпичную колонну забора. Надо же, так не повезло. Чуть правее или левее, он прорвал бы сетку и влетел на стриженый газон виллы. Что происходило дальше – это без него, сознание выключилось, как перегоревшая лампочка.

Добрые люди занесли его в дом. Оказали первую помощь, сделали укол. Он лежал на обеденном столе по пояс раздетый. Нет, его никто не раздевал, просто ехал только в шортах. Элегантная красивая женщина лет сорока или чуть меньше зашивала ему плечо, словно штопала носки.

В просторную столовую вошла девушка лет двадцати. Хорошенькая – глаз не оторвешь.

– У этого парня кровь группы «А», резус положительный.

– Донор, слава богу, не понадобится.

Девушка подошла к столу:

– Породистый мужик. В моем вкусе.

– Уймись, дочка, он вдвое старше тебя.

– Значит, подходит тебе. Из вас получилась бы красивая пара, но бьюсь об заклад – западет он на меня, а не на тебя. Такие любят молоденьких. С ними веселее.

Девушка повернулась и собралась уйти. Потерпевший открыл глаза. Женщина задала ему вопрос по-испански. На его лице появилась саркастическая ухмылка.

– Рад бы, синьора, ответить, но по-испански не рублю.

– Вы русский?

– И вы тоже, как я понял.

– Что ж, вам повезло.

Девушка остановилась:

– А я вас вспомнила. Три дня назад мы с вами столкнулись на рынке лоб в лоб. У меня упала корзина, высыпались все фрукты, и вы, извиняясь по-французски, помогли их собрать.

– Это судьба, – сказал раненый и попытался приподняться.

– Не вставайте, – приказала женщина. – Я только что наложила вам швы. Надо сделать перевязку. И забудьте о пляже и море на две недели, пока швы не снимем.

– Слушаюсь и повинуюсь. Кажется, я лежу на обеденном столе?

– Это на всякий случай – вдруг обнаружились бы переломы.

– Надо вызвать врачей и полицию, – сказала девушка.

– Тогда я точно убегу, мне только этого не хватает.

– Хорошо. Обойдемся без полиции, – согласилась женщина. – Как вас зовут?

– Олег.

– Так вот, Олег. Меня вы можете называть Викторией, мою дочь Валерией. Еще у нас есть Вэл. Его полное имя Валериан – долго и занудливо. Мой муж в России, а здесь наша летняя резиденция. В аварии вы не виноваты. Кто-то рассыпал гвозди на дороге, много гвоздей. Вэл сейчас занимается вашей машиной. Он мастер на все руки – шофер, механик, камердинер, дворецкий и так далее.

Виктория закончила перевязку.

– Теперь можете встать. Валерия вас проводит в гараж, посмотрите на свое чудо техники.

– Безмерно вам благодарен, Вика. – Встав, Олег поцеловал хозяйке руку.

– Берегите голову. Я думаю, она того стоит. И забудьте о пляже. Морская вода может вызвать осложнение.

– Жаль. Через три дня я возвращаюсь домой, а там уже осень.

– Рай не вечен. Сегодня вы в этом убедились.

Виктория направилась к двери, Олег проводил ее взглядом, восхищаясь фигурой женщины.

Чувствовал он себя неплохо, только сильно болела голова и заштопанное плечо.

– Как это вы меня вспомнили, чудное дитя природы? – спросил, когда они с девушкой вышли в сад.

– У вас очень яркие глаза. Странно, что вы русский – наш бы даже не извинился. Почему вы говорили по-французски?

– Других языков не знаю. Во Франции у меня много друзей. Раз в году я провожу там отпуск.

– Как вас занесло в Испанию?

– По работе.

– Хорошая работенка.

– Грязная. Собираю информацию о тех, кто мешает жить состоятельным людям.

– Хорошо платят?

– По-разному. Все зависит от ценности собранного материала.

– Что-то наподобие частного сыска?

– Слишком романтично для копания в грязном белье. Однако живу, не жалуюсь.

Девушка подвела его к открытым воротам гаража, где стоял исковерканный кабриолет и еще две шикарные машины, сверкающие полировкой. Над его машиной, что-то насвистывая, колдовал крепкий мужчина лет сорока пяти.

– Вэл, я привела тебе хозяина этой тачки. – Глянув на Олега, девушка сказала: – Потом возвращайтесь в дом, я сварю кофе.

– Спасибо.

Девушка убежала, а Олег вошел в гараж. Вэл вытер ладони грязной тряпкой и протянул руку для рукопожатия так, чтобы Олег не запачкался.

– Я Олег, – представился гость.

– Русский, значит. Догадываюсь, кто рассыпал гвозди на повороте. Конкуренты клуба «Сотеро». Эта единственная дорога, ведущая к их дайвинг-клубу.

– Похоже на правду. Народу там с избытком. Я ежедневно туда мотаюсь. Сервис на высоте.

– Согласен. А у соседей дела идут хреново, вот и ищут способ переманить клиентов.

– Что скажете о машине, Вэл?

– Разбиты бампер, радиатор, ветровое стекло. Учитывая марку, износ, большой пробег, с вас сдерут тысяч пять.

– За эту рухлядь?

– Эта рухлядь называется «Феррари». Не могли взять напрокат что-нибудь попроще?

– Весь мой гонорар кошке под хвост! За что работал?

– Сильно не огорчайтесь. Прилегающая к забору часть дороги принадлежит хозяйке. Вы напоролись на гвозди на ее участке. Она женщина принципиальная – заплатит и возместит ущерб.

– Волевая дамочка. Она хирург?

– Была врачом. Давно не практикует.

– Я чувствую себя виноватым.

– Ерунда. Неудобство в другом – придется ходить пешком.

– Недолго осталось. Три дня.

– Тем более. Советую выпить кофе. И заберите свои вещи из машины. Мы ваши проблемы решим. Удачи.

– Везет дуракам… – пробурчал себе под нос Олег.

* * *

В Испании, особенно на побережье, в бархатный сезон люди живут открыто, нараспашку. Воруют здесь мало. Законы суровы, и полиция не спит.

С законами Олег ознакомился прежде, чем согласиться взять эту работу. Задание было сложное, но у него на руках имелся «джокер». Даже если он попадется, на него не будут заявлять в полицию. Убить могут, но полицию к делу привлекать не станут.

На третьи сутки наблюдения за «объектом» он выбрал удачный момент. Ночь была темная, небо затянуто облаками. Луна скрылась и, похоже, надолго. Шикарная вилла располагалась в горах. К ней вела единственная дорога в виде серпантина, и на место он прибыл задолго до намеченной операции. На балкон легко взобрался по плющу, удивительно крепкому, наподобие лиан. С балкона второго этажа на солярий третьего карабкаться было труднее – тяжелый рюкзак давил на заштопанное плечо, что вызывало сильную боль. И все же он добрался. Несколько минут возни с инструментами, и дверь «поддалась на уговоры», открылась. Олег скользнул за штору, прикрыл дверь. Теперь оставалось только ждать.

Наконец где-то во внутренних помещениях виллы раздались шаги.

В комнату вошел солидный мужчина. Зажег свет. Подойдя к столу, положил на него портфель и отправился в соседнюю комнату. Время пошло. У Олега имелось в запасе секунд тридцать. Он бесшумно метнулся к столу, схватил портфель, на его место положил точно такой же и снова скрылся за занавеской.

Вернувшись, хозяин отодвинул панель в стене, обитой шелком, набрал код замка, повернул ручку и открыл сейф, больше похожий на платяной шкаф. На полках – огромное количество денежных пачек, перетянутых банковскими ленточками. Мужчина вернулся к столу, взял портфель и положил его в сейф. Дверца захлопнулась. Прозвучал зуммер. Мужчина поставил панель на место, погасил свет и вышел. Послышался поворот ключа, и замок щелкнул.

Олег облегченно вздохнул. Сунув портфель в рюкзак, он натянул его на плечи, вышел в солярий и приступил к спуску. Рана начала кровоточить.