Перекати-поле (ЛП), стр. 14

Адский огонь! Прошипела она, перезаряжая оружие. Быстро темнело, она уже едва могла видеть собственные руки, не говоря уже о человеке, который где-то спрятался. Раздался выстрел, и пуля просвистела совсем близко, обдав горячим воздухом щеку. Она видела вспышку, и пыталась подобраться поближе к этому месту, но напуганные коровы и лошади заметались и загородили ей весь обзор. Слишком поздно она заметила промелькнувшую тень, грохнули несколько выстрелов, кажется, этот человек разрядил в нее половину обоймы. Вспышка боли на миг ослепила, и, пульсируя, сконцентрировалась где-то внизу живота. Колени противно затряслись, и она не удержалась на ногах.

Мозг Дэвлин надрывался, приказывая ей вставать, но тело отказывалось сотрудничать. Она лежала лицом в пыли и пыталась утихомирить бешеное сердцебиение. Она слышала, как человек приблизился к ней и склонился, чтобы перевернуть ее тело. Как только она оказалась лежа на спине, то со всей силы ударила мужчину ногой в лицо, закричав не своим голосом от боли, прошившей ее тело. Встав на едва слушавшиеся ноги, она посмотрела на человека, распластавшегося в грязи, и несколько раз выстрелила ему в живот.

Боясь сделать шаг, чтобы не упасть, Дэвлин свистом подозвала Альто. Умная лошадь подошла к хозяйке и остановилась. Дэвлин коснулась рукой там, где больше всего болело, и в темноте разглядела, что рука потемнела от крови.

– Проклятье!- громко сказала она, попыталась шагнуть вперед, и одно колено тут же подломилось.

Вцепившись двумя руками в стремя, она подтянулась и снова встала. Сзади послышался шум. Мужчина, в которого она только что стреляла, тоже пытался встать.

– Я думал, что убил тебя,- прорычал он.

– Это была твоя вторая ошибка,- вздрагивая от боли, Дэвлин все-таки взобралась в седло.

– Может скажешь, какая была первая?- выплюнул он.

– А первая- что вообще родился на свет!,- простонала она, ее голова склонилась на шею лошади, и сознание отключилось.

Ее последние слова мужчина так и не услышал. Он был уже мертв.

Часть 2

Сара уже не просто волновалась. Сейчас она уже по-настоящему боялась, но старалась не показывать детям свой испуг. Прошлым вечером Дэвлин не вернулась ночевать. Так случалось, когда наездники забирались слишком далеко, и оставались ночевать на природе. Но когда сегодня стало темнеть, а наездницы все не было, беспокойство Сары переросло с настоящий страх. Она еще была в доме, натягивала куртку, а Мэтью во дворе седлал Телемаха.

– Мама!!!- вдруг закричал мальчик с улицы.

Сара выскочила на зов и проследила за взглядом Мэтью. Там в темноте что-то приближалось, но с такого расстояния трудно было различить, лошадь это, или что-то другое. Сара быстро вскочила в седло.

Черный жеребец домчал женщину и остановился перед золотистой кобылой, которая, не спеша, брела к конюшне. Дэвлин едва держалась в седле, а когда Альто остановилась, стала медленно заваливаться на бок. Сара едва успела спрыгнуть с лошади и подбежать к Альто, чтобы поймать падающую Дэвлин.

Женщина была бледна, под глазами темнели круги, она то и дело тихо стонала от боли, когда Сара прижимала ее к себе. Сара глянула вниз: вся одежда наездницы пропиталась кровью.

– Мэт!- закричала женщина.- Повозку… быстро!

– О, Господи., Дэвлин… что с тобой случилось?- Сара осторожно перехватила наездницу поудобнее, нетерпеливо глядя в темноту в ожидании повозки.

***

Дэвлин пришла в сознание, когда Сара и Мэтью почти внесли ее в дом. Женщина скинула со стола все, что на нем стояло, и застелила его одеялом. Медленно, чтобы не потревожить рану, они положили Дэвлин на стол.

Не церемонясь, Сара разорвала верхнюю рубашку Дэвлин, а затем и нижнюю. Мокнув кусок ткани в воду, что принес Мэтью, она стерла засохшую кровь с тела наездницы, чтобы открыть себе доступ к ране. Дыхание Дэвлин было затруднено, она яростно сжимала зубы и старалась не кричать каждый раз, когда Сара прикасалась к краям раны.

– Мэтью,- Сара повернулась к комоду, открыла один из ящиков и вытащила с дюжину острых металлических инструментов.- Возьми на кухне маленький горшок, вымой его с мылом, налей воды, когда закипит, положи туда инструменты, пусть кипят пять минут.- Сара достала из другого ящика карманные часы ее отца.

– Вот, возьми дедушкины часы, чтобы следить за временем. Прокипятишь, неси сюда. Только осторожно, не прикасайся к ним руками, чтобы не пришлось снова кипятить, и постарайся не обжечься. Потом налей в горшок свежей воды, возьми ткань и порви ее на тонкие полосы, вот так,- она взяла лоскуток и разорвала его на две половины. Получилось вполне сносное подобие бинта.- Когда вода снова закипит, опусти в нее ткань. Несколько минут покипит, вытаскивай, и разложи на камине, чтобы высохла. Справишься?

– Да, мам… с ней все будет в порядке?- Спросил мальчик.

– Если я в этом что-нибудь понимаю, то с ней все будет хорошо,- доверительно сказала Сара сыну, нежно коснувшись его щеки.

Ханна спустилась с лестницы, что вела на чердак, где спали они с Мэтью. Сара как раз ушла в спальню, чтобы принести все необходимое.

Дэвлин заметила девочку и слегка повернула голову к ней.

– Ты ранена?- спросил ребенок.

– Ага,- прошептала Дэвлин,- но все будет хорошо, Принцесса.

Когда Сара вернулась, Ханна уже была возле Дэвлин и держала ее за руку, а наездница тихо успокаивала девочку. Женщина быстро взяла на руки ребенка и понесла ее в спальню.

– Но я хочу поцеловать Дэвлин на ночь!- закричала малышка.

Дэвлин улыбнулась краешком губ и жестом позвала Сару ближе. Ханна свесилась с рук Сары, очень-очень нежно поцеловала Дэвлин в грязную щеку, и Сара унесла девочку наверх.

– Ханна, я хочу, чтобы ты была большой девочкой. Иди в кровать и постарайся уснуть. Я не хочу, чтобы сегодня ночью ты спускалась, чтобы ты ни услышала. Ясно?

Малышка кивнула.

– Ханна… ты ведь всегда меня слушалась. Сегодня ты тоже должна быть хорошей девочкой.

– Хорошо, мама.- Серьезно ответила девочка, забираясь на свой чердак.

***

Дэвлин все еще было трудно дышать. Глаза наездницы были плотно зажмурены. Сара убрала влажные пряди волос с ее лица. Женщина открыла глаза и посмотрела на ангельское лицо с зелеными глазами. Взгляд Сары был пристальным, но нежным и взволнованным.

– Кажется, меня чуть не застрелили…- усмехнулась Дэвлин.

– Я вижу,- с беспокойством в голосе ответила Сара.- Что случилось?

– Воры… вы их, наверное, видели,- ответила она и постаралась выдавить из себя улыбку.

– А что с ними?- спросила Сара, заранее боясь услышать ответ.

– Мертвы,- Дэвлин закрыла глаза.- Сара… вы должны быть осторожны. Воры работали на ранчо вашего дяди. Смотрите в оба и держите Винчестер заряженным. Утром пошлите мальчика к мистеру Винстону… пусть расскажет, что произошло. Сара, если со мной что-нибудь случится…

– Ничего такого с вами не случится!- Сара пыталась сосредоточиться на том, что ей предстояло сделать.

– Дэв, пуля все еще сидит в теле… это плохо, потому что уже начала распространяться инфекция. Кожа вокруг раны будто огнем горит.- Она приложила прохладную ладонь к краю раны чуть повыше бедра.- Это значит, что под кожей уже образовался нарыв. Мой отец многому научил меня…Нам нужно достать из вас эту пулю, Дэв.

Наездница открыла глаза.

– Сара… чему там мог научить вас отец?

Мэтью принес прокипяченные инструменты, и Сара вымыла с мылом руки, прежде чем взять их.

– Он был врачом,- ответила женщина.

Дэв бросила взгляд на инструменты, их начищенные и отшлифованные бока играли бликами в неспокойном свете керосиновой лампы. Потом снова перевела взгляд на Сару, и снова на инструменты.

– Нееееет!!!! Нет, нет, нет!- Дэвлин попыталась подняться со стола, но настолько ослабла, что Сара смогла легко ее удержать.