Черная пирамида. (Текст адаптирован Элизабет Ленхард.) (ЛП), стр. 6

Мама мудро улыбнулась.

— Сегодня никакой школы, Ирма. — Она поднялась со стула и подошла к холодильнику. — Я несколько раз заглядывала к тебе в комнату, но ты так крепко спала…

— Что-то я не поняла… Как это — никакой школы?

— Ночью весь город затопило. Всё встало с ног на голову, — пояснила мама, насыпав в миску хлопьев для Ирмы и залив их молоком. — Том считает, что это прорвало сточные трубы, но ведь дождя не было…

Ирма почувствовала, как сердце, бешено колотившееся где-то в горле, постепенно успокаивается и возвращается на свое место.

— Ну вот, как всегда! В городе такие события, а меня никто не удосужился разбудить!

— Ты правда считаешь, что я должна была тебя растолкать? — рассмеялась мама.

Ирма помотала головой и улыбнулась. Если судить здраво, ей досталась самая лучшая семья в мире.

— Папа очень спешил из-за этого наводнения? — спросила Ирма.

— В том числе и из-за него, — вздохнула мама. — работал всю ночь и заскочил домой только для того, чтобы поесть и переодеться.

— Ночью кто-то вломился в музей, — сообщил младший братишка Кристофер.

— Вломился?! — ахнула Ирма, позабыв, что рот у неё набит едой.

— Вроде бы мелкий вандализм, — пожала плечами мама. — Том сказал, что злоумышленники повредили какой-то экспонат с выставки, которую откроют на следующей неделе. Кажется, черную пирамиду.

— Черную пирамиду! — выпучила глаза Ирма.

— Ты ее случайно вчера не видела? — улыбаясь до ушей, поинтересовался Кристофер.

— Видела-видела. — Ирма смерила братца испепеляющим взглядом и отодвинула тарелку прочь.

Испуганный мальчишка из ее сна сказал, что узнал ее, как только она прикоснулась к пирамиде.

— Но самое странное, что разбили окно, — продолжала мама.

— А что тут странного-то? — не унимался любопытный Кристофер.

— По-моему, это вполне естественно; разбить окно, чтобы попасть в запертое помещение. — добавила Ирма.

Кристофер сердито покосился на нее, недовольный тем, что его прервали. Но Ирма сделала вид, будто не заметила.

— Это я знаю, орешек, — кивнула мама, взъерошив Ирме волосы. — Папа сказал: странно, почти все осколки стекла валялись снаружи.

— Я же тебя просила не называть меня этим дурацким прозвищем! — раздраженно воскликнула девочка. — А что это значит — снаружи?

— Ну, на клумбе под окном.

— Как будто его разбили изнутри, да?

— Именно так папа и сказал.

Мама принялась убирать со стола.

— Кстати, Вилл звонила и спрашивала, не хочешь ли ты пойти с ней на генеральную репетицию "Голубого гнома". Вся компания собирается на пляже.

— А давно она звонила? — спросила Ирма.

— Полчаса назад, — ответила мама. — Я не решилась тебя будить. Ты так крепко спала… К тому же я почти уверена, что концерт отменят из-за наводнения.

— Надеюсь, они всё еще там, — пробормотала Ирма и понеслась к дверям, по пути натягивая пальто. Ей нужно было как можно скорее обсудить с подругами сегодняшний сон.

Чародейка не сомневалась, что это ключ к какой-то тайне, но только она никак не могла проникнуть в его смысл.

Глава 5

Ирма исчезает

C моря дул легкий ветерок, поигрывал песком на берегу. Воздух пах солью, солнце оранжевым шаром висело над горизонтом.

Корнелия, Тарани, Вилл и Хай Лин сидели кружочком и смотрели, как парни катаются по высоким волнам. Тут, отдуваясь и пыхтя, на пляж вышла Ирма. Ее рука лежала на руле велика.

— Ирма! — Девочки помахали ей.

Она положила велосипед на бок и плюхнулась на одеяло, которое подружки расстелили на песке.

— Ты что, всю дорогу шла пешком и тащила с собой велик? — Вилл вытаращила глаза от удивления.

— Шина лопнула. — Ирма тяжело дыша, растянулась рядом с подругами. — А ведь я только недавно ее заклеивала.

— И часто у тебя камеры лопаются? — поинтересовалась Вилл.

— Наверное, меня сглазили, — грустно вздохнула Ирма.

— Так ты поэтому опоздала? Мы тебя уже сто лет ждем! — воскликнула Корнелия.

— Мы звонили тебе домой, но твоя мама сказала, что ты дрыхнешь без задних ног, — сообщила Тарани.

Ирма предпочла сменить тему.

— Я боялась, что концерт отменят из-за наводнения, — всё еще пытаясь отдышаться, проговорила она.

— Чтобы остановить Мэтта и остальную команду "Голубого гнома", простого потопа мало. — Вилл, прищурившись, поглядела на солнце.

Хай Лин лежала на спине и смотрела в небо. В синей вышине проплывало одинокое белое облачко.

— Похоже, к вечеру всё высохнет, — заметила Хай Лин. — По прогнозу, всю неделю будет солнечно.

— Мне приснился сон… Кажется, он как-то связан с наводнением, — начала Ирма. — Наверняка сказать трудно, но…

Донесшийся с моря крик заставил девочек подскочить.

— Что там такое?! — спросила Хай Лин.

— Это Питер пытается привлечь внимание, — невозмутимо ответила Тарани. — Где он, кстати?

Корнелия смотрела на воду, но не могла разглядеть в волнах ни Питера, ни его доски для серфинга.

— Он ловко скатился… — произнесла она.

—…и исчез, — закончила за нее Тарани.

— Вон он! — воскликнула Корнелия и замахала Питеру.

Парень потерял волну, он плыл, таща за собой доску. Казалось, он совсем выбился из сил, но едва он увидел Корнелию, сразу просиял.

— Подружка, лучше держись с ним прохладнее, — посоветовала Тарани, подвигаясь на одеяле. — Он на что угодно пойдет, лишь бы привлечь твое внимание.

Питер опустился на освобожденное сестрой место.

— Ну вот, теперь из-за тебя всё одеяло промокнет, — посетовала Тарани, отпихивая брата ногой.

— Хочешь искупаться? — засмеялся Питер и обхватил Тарани мокрыми руками. Она завизжала и потребовала отпустить ее.

— А вот и Мэтт! — У кромки воды Вилл увидела Мэтта с доской под мышкой. Чародейка заерзала, еле сдерживаясь, чтобы не броситься ему навстречу.

— Я думала, ребятам надо репетировать! — не скрывая удивления, произнесла Ирма.

— С нами тут только Мэтт, остальные настраивают аппаратуру, — ответила Вилл шутливым тоном. — А ты небось надеялась, что здесь будет Джоэль?

— Да ну тебя, Вилл! Когда поблизости Мэтт, ты сама не своя, — буркнула Ирма, пытаясь скрыть разочарование.

— Ты просто не знаешь, что это такое, когда ты влюблена и тебе отвечают взаимностью! — парировала Вилл, сердито глядя на подругу. Но тут же пожалела о сказанном. — Ой, прости, — прошептала она.

— Ничего страшного, — великодушно улыбнулась Ирма. — Я сама начала этот разговор.

Вилл кивнула, но в глазах ее мелькнуло чувство вины. Ведь она наступила Ирме на больную мозоль.

— Кстати, у тебя тоже есть поклонники, хоть ты и не желаешь их замечать, — напомнила водяной чародейке Вилл.

"К сожалению, ты права, — подумала Ирма. — Моя личная жизнь складывается не слишком удачно. Я словно ловушка для мух — они-то прилипают, а вот бабочки пролетают мимо. Взять, к примеру, Джоэля — он тоже предпочитает держаться подальше!"

— Волны сегодня какие-то неровные, — заметил Питер, подставляя Мэтту раскрытую пятерню. Тот ударил по ней ладонью в знак приветствия.

— Я видел, как ты упал, — сказал Мэтт, опустившись на одеяло рядом с густо покрасневшей Вилл.

— Почему-то было особенно трудно удержаться на гребне волны, как будто вода сама… А, ладно!.. — отмахнулся Питер, глядя, как вдали появляются высокие валы, а потом падают, пенятся, разбиваются о берег.

— С меня на сегодня хватит, — сказал Мэтт, разминая шею. — Мне пора к ребятам, настраивать инструменты. Скоро генеральная репетиция. Хочешь с нами?

— Может быть, — откликнулся Питер. — Вообще-то я рассчитывал покататься еще пару часов, но море ведет себя странно…

— О чем это ты? — поинтересовалась Корнелия.

— Не знаю, оно сегодня не такое, как обычно. Словно обрело свою волю. Знаю, это звучит бредово, но… после нескольких лет занятий серфингом я отлично изучил повадки волн.

Питер подхватил полотенце и принялся вытираться.