Компьютерные бандиты, стр. 7

Усевшись перед клавиатурой, Джош принялся печатать, энергично раскачиваясь из стороны в сторону.

Дорогая Лорен, привет!

Не могла бы ты сделать мне небольшое одолжение? У меня непонятные проблемы с загрузкой «Дэвида Копперфилда» из библиотеки классики. Не могла бы ты качнуть его и скинуть ко мне? Огромное спасибо.

ZМASTER

И широким жестом поставил точку.

— Как оно тебе?

— И что с того? — пожала плечами Элизабет. — Что проку?

— Что проку?! Да ты знаешь, какой длины «Дэвид Копперфилд»?

— Еще бы мне не знать, — парировала Элизабет. — Не забывай, я только что прочла его от корки до корки. Там больше восьмисот страниц.

— А отсюда следует, — отчеканил Джош, подчеркивая каждое слово, — что он напрочь забьет этому Z-мастеру жесткий диск! А уж три-то экземпляра и подавно! Как оно тебе?

Как только до Элизабет дошло, что к чему, в глазах у нее заплясали озорные огоньки. Она решительно придвинула клавиатуру к себе.

— А так, что жирно тебе будет получать все удовольствие в одиночку! Остальные письма печатаю я!

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Мэнор-Хауз. Пятница, 24 октября, 8:40

Как только замки портфеля мистера Занелли, клацнув, открылись, Роб по улыбке отца сразу понял, что последует вслед за этим.

— Сегодня у нас добрые вести, — сообщил мистер Занелли.

— Вчера мы записали золотую дискету, — подхватила миссис Занелли, входя в комнату Роба.

— Так что настала пора для суеверий, — подытожил отец.

И вынул из портфеля самую обыкновенную на вид черную дискету. Но Роб знал, что дискета далеко не обычна.

— Принеси нам удачу, — попросила мать. — Попробуй, как обычно.

— Но только не находи никаких ляпов. Без них мы вполне обойдемся. Время нас и без того поджимает.

Роб взял у отца дискету с рукописным заголовком «Чары Лабиринта» на этикетке. Новейшая игра «Игровой зоны», над которой компания родителей Роба трудилась уже несколько месяцев.

Настало время последнего испытания. Как сказал отец, это уже стало своеобразным суеверием.

Разработав новую игру, ее тестируют, пока не добьются уверенности, что она практически безупречна. Затем выпускают так называемую «золотую дискету» — единственную дискету с окончательной версией программы. Эту дискету родители приносят домой, чтобы Роб погонял игру. Если взломать программу в течение недели не удастся ему, то уж другим ребятам и подавно.

В первый раз, больше трех лет назад, отец принес дискету домой просто ради смеха, но Роб поймал в программе ошибку тотчас же. Если бы игра поступила в продажу в таком виде, «Игровой зоне» пришлось бы потратить на ее исправление не одну тысячу фунтов.

— Береги дороже жизни, — вручая дискету Робу, сказал отец.

— Разумеется, — Роб небрежно швырнул дискету на кровать.

— Роб!

— Да знаю, знаю, — отмахнулся Роб.

Уж ему-то не надо было растолковывать, насколько ценна эта дискета на самом деле. Любая компания, выпускающая компьютерные игры, заплатила бы хорошие деньги, только бы ее заполучить. Соблюдение секретности при разработке программ — вечная проблема. Не так уж давно одного из работников «Игровой зоны» поймали при попытке взлома компьютера в отделе разработки — вероятно, он собирался переписать программныIй код и продать его.

Их разговор прервала резкая трель звонка входной двери.

— Ну, вот и Элейн, — кивнула миссис Занелли, наклонившись, чтобы поцеловать сына на прощание. — Ну, пока. Увидимся вечером.

Мистер Занелли последовал за ней, но на пороге помедлил.

— Ты ведь не бросишь ее там, а? — кивнул он на дискету, все еще валявшуюся на кровати Роба.

— Будь спок, пап! — рассмеялся Роб. — Попробую, как только Элейн даст мне передышку.

Как только отец вышел, Роб собрал книжки. Из холла доносился неясный ропот голосов — это родителц задержались на пару минут, чтобы переговорить с Элейн перед уходом. Потом хлопнула входная дверь.

Взяв дискету с кровати, Роб еще раз взглянул на нее. «Чары Лабиринта». Название многообещающее, сулящее отличный отдых после уроков.

Закрыв за собой дверь, Роб направился через холл в гостиную.

10:15

Возможность испробовать программу представилась раньше, чем Роб рассчитывал. После урока английской литературы и споров о характере Шейлока из щекспировского «Венецианского купца» раздалась резкая трель звонка. Роб бросил взгляд на панель домофона, установленную на стене гостиной — такая имелась в каждой комнате.

Элейн Кирк прекратила откручивать один из своих дорогих золотых перстней вместе с пальцем, чем, как заметил Роб, она занималась все утро, и подскочила.

— Пойду, посмотрю, кто это там, — она поспешно выскочила из гостиной, закрыв дверь за собой.

Роб удивился. Отец, мистер Занелли строго-настрого велел в свое отсутствие всех посетителей сперва опрашивать по домофону.

Но Элейн Кирк скоро вернулась.

— Сборщик пожертвований, — улыбнулась она. — Я дала ему фунт, и он ушел счастливым.

Тогда почему же не было слышно разговора?

— Почему бы тебе малость не отдохнуть, Роб? Давай вернемся к занятиям в… — она бросила взгляд на часы. — …скажем, в одиннадцать. Устраивает?

— Еще бы! — еще больше удивился Роб. Они всегда устраивали переменку в это время, но от силы минут на пятнадцать.

Элейн Кирк распахнула для него дверь гостиной.

— Почему бы тебе… ну, не знаю, погулять немного по Интернету, что ли? Да, отличная идея. Я тебе крикну, когда буду готова.

Роб медленно двинулся через холл к своей комнате, гадая, с какой это стати его репетиторша так расщедрилась. Впрочем, какая разница — досуг есть досуг, и спорить тут просто глупо.

Пять минут спустя, уже войдя в Интернет, он просматривал список почты. Письмо от Лорен и, по какой-то непонятной причине, два длиннющих файла от Митча и Тома.

Первым делом Роб прочел письмо Лорен — и все тут же стало ясно.

От кого: [email protected]

Кому: [email protected]

Отправлено: Четверг, 23 октября, 17:20

Тема: Розыгрыш

Роб,

Я получила это нынче днем и уже собиралась метнуть тебе копию «Дэвида Копперфилда», когда бросила взгляд на адрес отправителя в заголовке письма — и тут увидела, что оно вовсе и не от тебя. Так кто ж такая эта ЭЛИЗАБЕТ? Твоя подружка?

Лорен

P.S. Я отправила ей пылкий призыв покончить с детскими шуточками.

К письму Лорен приложила копию послания, отправленного ей Джошем и Элизабет.

— О, недурная попытка! — расхохотался Роб.

Быстро набрав пару команд, он удалил файлы, присланные Митчем и Томом — надо полагать, оба прислали по копии «Дэвида Копперфилда», если прочли только письма, в отличие от Лорен не обратив внимания на адрес отправителя.

— Недурная попытка, Элизабет, — повторил он вслух. — Пожалуй, ты мне начинаешь нравиться.

И нажал на кнопку «ОТПРАВИТЬ». Как только экран очистился, Роб откинулся на спинку кресла и призадумался. Что же написать Элизабет на этот раз?

И тут в холле послышался какой-то тихий шепот.

— Элейн! — окликнул Роб. — Это вы?

Шепот тут же оборвался. Послышались торопливые шаги репетиторши по направлению к комнате Роба.

— Ты меня звал, Роб? — просунула она голову в дверь.

— Мне показалось, что вы с кем-то разговариваете. Там есть еще кто-то?

— Еще кто-то? Нет, конечно, нет. — Элейн Кирк испустила короткий смешок. — Наверное, тебе просто послышалось. У тебя, часом, компьютер не разговаривает?

Роб пригляделся к Элейн попристальнее. Какая-то она взъерошенная, несмотря на свой шикарный новый костюм, да и перстень снова вертит, — точь-в-точь, как до звонка в дверь.

И в этот миг, припомнив, что она сказала, вернувшись, от двери, Роб догадался, что она соврала. «Я дала ему фунт, и он ушел счастливым», — вот что она сказала. Но она просто не могла этого сделать, ведь она не взяла с собой сумочку!