Тайна карты Миссисипи, стр. 20

— Я хочу дать вам еще один шанс сказать, где находятся бумаги, — продолжал Лонтар, обращаясь к девочкам. — Они действительно в полиции?

Но ни Трикси, ни Белочка не произнесли ни слова.

Тогда Лонтар ледяным голосом заговорил снова:

— Если вы не передали мои бумаги в полицию, и если вы скажете мне, где они, и я сумею добыть их, я готов отпустить вас на все четыре стороны. Высажу вас на шоссе, и уже через час вы снова окажетесь вместе со своим друзьями. Так вы передали бумаги в полицию?

Девочки даже не подняли глаз.

— Вы скажете мне, где они? — голос Лонтара становился все более нетерпеливым.

Трикси не отвечала. Страх парализовал ее.

— Тогда скажу, какая есть альтернатива. Времени у нас мало. Елена, правда, считает, что маленьких девочек нельзя скидывать в речку, так что ради нее я этого не сделаю.

— Ты вовсе не о моих чувствах заботишься, — сказал миссис Агильера. — Боюсь, как бы ты не придумал чего-нибудь похуже.

— А ты, оказывается, понятливая, — с сарказмом произнес Лонтар. — Тела быстро всплывают на поверхность. Их без труда найдут рыбаки.

— Так как же тогда? — спросил Хуан Агильера. — Пока мы тут разглагольствуем, полиция, может быть, идет по следу. Ты считаешь, они такие кретины, что не смогут разгадать твои картинки на карте? В секретной службе есть так называемые криптографы. [10] Может, ты даже не знаешь, что это означает. Может, в вашей паршивой стране их не существует. А в этой стране, если ты нарисуешь старика с бородой, каждый рядовой полицейский догадается, что ты имеешь в виду Святого Петра. И то же самое в отношении всех остальных твоих художеств.

— Пока что нет свидетельства того, что они разгадали наш секрет и обнаружили что-нибудь на реке, — огрызнулся Лонтар. — Но одно я понял: от этих девчонок помощи не добьешься. Пора отправляться.

И он грубо схватил Трикси за руку.

— Помнишь тот старый дом, возле которого вы укрылись во время грозы? Райское местечко… Ну прямо дом отдыха! Совершим небольшое путешествие к тому чудесному старому дому. Вам нужно хорошенько отдохнуть. Вот там вы и будете отдыхать. Долго-долго…

Трикси крепко прижалась к Белочке. Ей показалось, что забрезжила какая-то надежда: ведь мальчики знают этот дом и могут отправиться туда на поиски.

Но следующие слова Лонтара снова повергли ее в отчаянье.

— Мы не сможем выделить вам покои в самом доме, вы уж простите. Дом нужен нам для других дел. А вот недалеко от него в неприметном месте есть замечательная пещера. Я уверен, вам там очень понравится. Конечно же, нам придется снова связать вас по рукам и ногам. А чудненькие носовые платочки, которыми мы заткнем вам рты, не позволят вам шуметь.

— Ради Бога, Лонтар, кончай свои разглагольствования, — возмущенно взорвался Хуан. — Если хочешь отвезти их в пещеру, поехали. Связать их?

— Пусть идут сами. — Лонтар грубо вытолкал девочек из рубки и стащил вниз по лестнице.

Дрожа от страха, с подгибающимися коленями, чуть не падая, девочки покорно шли со своими мучителями. Трикси понимала, что впереди их ждет голодная смерть

"Почему, почему я согласилась сесть в машину мистером и миссис Агильера? Почему я не дождалась мальчиков? Они ведь всегда приходили на помощь Брайан… Дэн… Март… Джим!" — и Трикси испустила душераздирающий вопль.

Неожиданно, как в сказке, откуда-то с реки в ответ ей вдруг раздался пронзительный свист куропатки. Потом еще один, и еще!

У девочек радостно забились сердца, и они засвистели в ответ: "Боб-уайт! Боб-уайт!"

НАГРАДА ЗА МУЖЕСТВО

Услышав свист, Лонтар побагровел от ярости.

— Что здесь происходит? — панически закричал он и зажал ладонью рот Трикси. — Только попробуй еще свистнуть!

— Мы проиграли! — закричала миссис Агильера. — Этот свист был условным сигналом. Мы окружены!

На берегу щелкнул затвор пистолета. Бросив девочек, злодеи пустились бежать вниз по сходням — прямо в руки полиции. На них тут же надели наручники и затолкали в поджидавший рядом полицейский катер.

А Трикси и Белочку окружили мистер Уилер, мистер Брадио и четверо мальчиков. Они все были так взволнованы, что не могли произнести ни слова. Каждому хотелось прикоснуться к девочкам и убедиться, что они целы и невредимы.

— С вами все в порядке, — только и повторял мистер Уилер снова и снова.

— Все… хорошо… папочка, — проговорила Белочка, по щекам которой ручьями струились слезы.

— Они ничего… нам не сделали… только… ноги и руки… связали. И кляпы заткнули… И оставили так на всю ночь. — Трикси дрожала — она все еще не могла поверить в спасение.

— Я хочу быть уверен, что вам не причинили вреда. Что скажете, доктор? — обратился мистер Уилер к врачу береговой охраны.

— Явных следов повреждений или увечий я не нахожу, — ответил тот. — Но они перенесли страшный шок и намучились от тугих веревок и кляпов. Я думаю, их надо повезти в больницу. Наш катер ждет.

— Хорошо, так мы и сделаем, — сказал мистер Уилер, и на глазах у него показались слезы. — Вы поедете в больницу, чтобы немного отдохнуть. Мне еще предстоит нелегкая задача объяснять твоим родителям, Трикси и Белочкиной маме, почему я был к вам так невнимателен. Мы постараемся отправиться домой как можно скорее. Я так ругаю себя за то, что взял вас с собой!

— А что, эти люди… Пьер Лонтар… действительно пытались похитить планы с аэрозавода? — спросила Трикси.

— Сейчас вы все узнаете, — сказал представитель береговой охраны. — Идите сюда.

Девочки на нетвердых ногах последовали за ним на палубу. Мужчина приподнял одну из досок, а там, плотно уложенное рядами, лежало оружие. Не менее нескольких сотен стволов!

— Оружие? — не веря своим глазам, проговорила Трикси. — Но зачем людям, похищающим секреты космических исследований, такое количество оружия?

На этот вопрос ответил мистер Брадио.

— Эта тройка охотилась вовсе не за космическим: секретами. Но дело очень серьезное. Это оружие предназначалось для того, чтобы поднять мятеж где-то Южной Америке. Мы уверены, что такие тайники у них есть по всей Миссисипи. К этим тайным складам нас приведут криптограммы.

— Так значит, карта оказалась действительно важной? — воскликнула Трикси.

— Важной? Да это самый важный документ из попадавших в руки полиции за много лет!

— И изображение Святого Петра подсказало вам, где нас искать? — спросила Трикси. — Так вы сумели спасти нас?

— Да, картинка очень помогла, — ответил мужчина. — Это и кое-что еще.

— Я расскажу вам обо всем позднее, — сказал мистер Уилер. — А теперь мы поедем вместе с доктором.

Остаток дня и всю ночь Трикси и Белочка провели в уютной чистой больнице около аэропорта. В палате их было только двое. Они проспали как убитые почти сутки.

На всякий случай мальчики и мистер Уилер дежурили в приемной. Они дремали в больших удобных креслах, но каждый раз, когда мимо проходила медсестра или врач, тут же вскакивали на ноги.

На следующее утро девочки, мистер Уилер, мистер Брадио и шеф Огилви собрались в холле мотеля. Вещи были уложены. А на летном поле неподалеку готовили самолет, который должен был отправиться в Нью-Йорк. Ждали сообщения, когда самолет будет готов к вылету.

Молчание нарушила Трикси.

— Нам до сих пор так никто и не сказал, как же нас нашли. После того, как мальчишки нашли ключ, у меня появилась маленькая надежда. И даже когда рыболов посоветовал им выбросить ключ, я все еще надеялась. Так что все-таки произошло, мистер Уилер?

— Эти мальчики оказались намного умнее, чем ты предполагала. Они отнесли ключ в мотель, расположенный у шоссе, сказали управляющему, что им кажется, будто кто-то заперт в рубке парохода. А уж он позвонил в наш мотель.

Рассказ продолжил мистер Огилви:

— Когда я разговаривал с тобой, Трикси, я понял, что с островом Джексона связано что-то очень важное, о чем по той или иной причине ты не собираешься мне рассказывать. Тогда я позвонил нашим сотрудникам в Ганнибал. Они побеседовали с этими мальчиками, Лемом и Соупи, о найденном листке бумаги и объяснили, насколько важно это может оказаться для всей страны. Посовещавшись, мальчики решили посвятить полицию в свой секрет. Конечно же, эта бумага оказалась чрезвычайно важной, Трикси, она явилась недостающим звеном в цепи. По этой криптограмме несложно было определить, что Лонтар и его шайка орудуют в районе к югу от Ганнибала. Кстати, его фамилия вовсе не Лонтар, это одно из его вымышленных имен. Его зовут Диего Мартинес. А на кличку "Французик" он охотно откликался, чтобы сбить со следа. Но я отклоняюсь от темы.

вернуться

10

Криптография — тайнопись (изображение понятий значками, рисунками и т. д.). Криптографы — специалисты, способные прочитать зашифрованную запись. (Примеч. пер.)