Тайна лесного призрака, стр. 17

НАВЕДЕНИЕ ПОРЯДКА

Завтракали очень поздно. Из окна гостиной открывалось удручающее зрелище. От курятника не осталось и следа, и бездомные куры бегали вокруг дома. Остатки коровника все еще источали едкий дым. На месте загона для мулов лежала груда обожженных досок.

Выражение лица дяди Эндрю не предвещало ничего хорошего. Он сурово взглянул на ребят.

— Трудно поверить, что нашелся мерзавец, который намеренно поджег чужое жилище. Но все соседи уверены, что это действительно был поджог.

— Огонь двигался по ровной прямой линии выше дома миссис Мур, — сказал Джим. — Так может гореть только специально зажженный огонь.

— Не надо далеко ходить, чтобы найти поджигателя. Дядя Эндрю, что ты хочешь сделать со Слимом? — спросила Трикси.

— Ничего.

— Как ничего? — закричала Трикси. — Разве ты не видишь, что он сделал с домом миссис Мур? Посмотри на сад. Все цветы сгорели. И розы, и тюльпаны, и маргаритки… У нее был такой цветник! Сгорела даже виноградная беседка около крыльца.

— Слава Богу, уцелел ее дом. Трикси, не думай, что человек, который совершил поджог, не должен быть наказан. Я хочу только сказать, что не должен наказывать его сам. Здесь, в Озаркских горах многие считают, что могут сами чинить суд и расправу. Вон идет миссис Мур. Ужасно, что ей пришлось пережить такое. И без этого пожара у нее нелегкая жизнь.

Миссис Мур принесла из холодного погреба масло, сливки и молоко для завтрака. Выражение ее лица было спокойным, но глаза покраснели от слез.

— Мои куры разбежались Бог знает куда. Мне никогда не поймать их. Допустим даже, что мы их поймаем! Все равно посадить их некуда. А ваш прекрасный газон, мистер Белден! Как это ужасно!

— Миссис Мур, мы быстро приведем газон в порядок. А что касается кур, то сегодня они будут ночевать в новом курятнике. Мы с мальчиками построим его за день. Согласны, ребята?

— Конечно! Начнем после завтрака, — ответил за всех Джим.

Сразу же после сытного завтрака Джим встал из-за стола, Март с Брайаном последовали за ним.

— Не расстраивайтесь, миссис Мур, — сказал дядя Эндрю. — Вы и оглянуться не успеете, как все уже будет готово.

Миссис Мур вытерла слезы передником и наклонилась над тазом.

Трикси нежно обняла ее.

— А мы с Белкой пойдем к вам и поможем Линни наводить порядок.

Миссис Мур благодарно погладила Трикси по руке.

— Хорошо, девочки, помогите Линни. И пусть она устраивает все в доме, как ей нравится.

Девочки еще не успели уйти, когда на подмогу дяде Эндрю и мальчикам пришел Билл Хоукинс.

— Энди, разве в старом доме с привидениями кто-нибудь живет?

— Не знаю, Билл. Мальчики и Трикси спасли какого-то англичанина. Он чуть не утонул в озере. Потом Линни и миссис Мур повезли его домой в фургоне. И им показалось, что он поселился в этом доме.

— Этот англичанин — старик с растрепанной белой бородой?

— Нет. Почему ты спрашиваешь?

— Тут есть над чем подумать. Вчера вечером, когда мы ехали к вам на праздник, видели, как по лесу пробирался сквозь чащу человек с растрепанной белой бородой. Такой бороды я никогда ни у кого не видел. Он направлялся к дому с призраками. За спиной у него был мешок. Мои дети тут же назвали его Санта Клаусом. Вел он себя как-то странно, словно… — Билл Хоукинс повертел пальцем у виска, намекая, что, может быть, этот человек не в своем уме.

— Вот я и подумал, Энди, что только сумасшедший может захотеть поджечь твой дом.

Дядя Эндрю посмотрел на Трикси.

— Надо как следует во всем разобраться, а потом обвинять кого-нибудь. Нет смысла решать что-то заранее. А сейчас нам предстоит большая работа. Трикси и Белка, идите помогать Линни. Билл, а мы с тобой и с мальчиками займемся курятником и загоном.

Огонь только опалил крыльцо, но стекла в окнах потрескались, а пол был покрыт слоем сажи. Дядя Эндрю и мальчики должны были починить окна и покрасить полы позже.

Линни мечтательно сказала:

— Хорошо бы перекрасить стены в гостиной. Мне нравятся красивые, гладкие стены, такие, как в большом доме.

— Ты думаешь, это долгое дело? — тотчас откликнулась Трикси. — Надо только подобрать подходящую краску. Пошли скорее в кладовую. Может, там осталось немного краски.

Краски оказалось гораздо больше, чем нужно было для домика миссис Мур. Девочки принесли старые газеты, покрыли ими пол, вооружились кистями и валиками и втроем взялись за работу.

Девочки так увлеклись, что не заметили, как подошло время обедать. Они сели вокруг большого стола на кухне вместе с дядей Эндрю, Биллом Хоукинсом и мальчиками.

Пока миссис Мур обходила стол, наливая всем кофе, Билл Хоукинс спросил:

— Что вы скажете о Слиме как проводнике?

Март фыркнул, а дядя Эндрю после минутного колебания рассказал Биллу обо всех событиях последних дней.

— Не нравится мне это, — раздумчиво сказал Билл. — Помните, я с самого начала немного сомневался в нем. Он из большой, но не очень хорошей семьи. Его отец и старшие братья немногого стоят. Когда они убрались из нашей местности, Слим решил остаться. Он всегда был странным парнем, но я не думал, что он окажется таким негодяем. Может быть, он пристрастился к выпивке или нашел себе в горах плохих дружков? Если он на самом деле устроил этот пожар, то, будьте уверены, пройдет немного времени, и наши соседи сумеют объяснить ему, что к чему.

— Именно поэтому я не хочу называть его имя. Билл, я был бы очень тебе обязан, если бы ты помог мне и никому ничего не говорил. Я хочу, чтобы Сэм Оуэнс осудил его по всем правилам.

— Эндрю, ты благороднее меня, — сказал Билл Хоукинс.

— У нас нет полной уверенности, что именно он совершил поджог, особенно после того как ты рассказал мне о странном незнакомце из дома с призраками.

— Но Слим мог задумать отомстить за то, что ты его уволил.

— Это вполне логично, — согласился дядя Эндрю. — Тем не менее я хотел бы сначала выяснить все до конца. Ты сам знаешь, в этих местах случалось, что сначала людей отправляли на виселицу, а потом докапывались до истины. Я не намерен принимать в этом участие. Но… дело прежде всего. Сначала надо привести здесь все в порядок. После этого я намерен поговорить с шерифом и узнать, что он думает об этом деле.

— Поступай, как считаешь нужным. Ты сам знаешь, в Озаркских горах народ горячий.

Дядя Эндрю не стал больше обсуждать Слима.

— Ваш курятник готов, — сказал он миссис Мур. — Остается только прикрепить дверь. Потом займемся загоном для Марты. Согласны, мальчики?

После того, как мужчины ушли, миссис Мур выпроводила девочек из кухни.

— Мне надо приготовить ужин, заодно я перемою посуду. Не усердствуйте слишком в нашем доме. Я благодарна судьбе за то, что он уцелел. Я могу и сама понемногу навести порядок.

— Мама, не смей заходить в дом, пока мы тебе не скажем! — предупредила Линни. — Мы готовим тебе такой замечательный сюрприз!

Линни и Трикси выкрасили спальню, вернулись в гостиную и стали развешивать картины. На Рождество Линни сделала миссис Мур подарок: рамку из орехового дерева для фотографии своего отца. Девочки повесили фотографию над камином.

Яркие занавески с цветами, плетеные ковры, красивые вазы и свежевыкрашенные стены преобразили маленькую комнату.

— Мама будет в восторге от этой красоты, я уверена, — сказала Линни, восторженно осматривая комнату.

Линни была права. Все, что сделали девочки, так понравилось миссис Мур, что она чуть не заплакала от радости.

— Девочки, пора вам отдохнуть, — сказала миссис Мур. — Билл Хоукинс только что отправился домой, а дядя Эндрю и мальчики решили отдохнуть на газоне. Вон они лежат все вместе. Отдыхайте до ужина. Курятник и загон для Марты уже стоят на своих местах. А Сим и Яфет могут подождать.

— Все-таки я бы хотела узнать, как начался пожар, — сказала Трикси, когда они вышли из домика миссис Мур. — Слим такой жестокий и завистливый. Он запросто мог устроить поджог. Белка, помнишь, какое у него было злющее лицо, когда мальчики прогоняли его из пещеры после подлой истории с летучими мышами? Он готов был убить нас. Кто, кроме Слима, осмелился бы нарочно устроить пожар?