Тайна старинного талисмана, стр. 3

Тони Блейк кивнул:

— Если повезет, все работы будут закончены через несколько недель. Надеюсь, вы рады слышать об этом.

— Да как сказать, — пробормотала Холли.

Пока ребята доедали обед, Тони Блейк слонялся по кухне и что-то записывал в своем блокноте.

Девочки собрали тарелки, и Холли обернулась к Джейми.

— Так и быть, можешь помыть посуду, — разрешила она. — А потом берись за уборку, пока папа не вернулся.

— Есть, сэр, — насмешливо отсалютовал Джейми. — Будут еще приказы, сэр?

— Ну и комедиант ты, Джейми, — покачала головой Холли и обвела взглядом подруг. — Пошли?

Девочки поднялись обратно в комнату Холли и принялись обдумывать настольную игру.

Спустя какое-то время из комнаты Джейми послышалось гудение пылесоса.

— Наконец-то, — вздохнула Холли. — Слава богу, хоть электричество включили. Значит, можем вскипятить чайник и выпить чаю.

Она вышла на лестничную площадку и остановилась у дверей Джейми.

— Джейми! Хочешь ча?.. — Ее голос оборвался на полуслове.

Посреди комнаты на ковре, яростно рыча, лежал брошенный пылесос. Но Джейми и след простыл. Ничего не понимая, Холли нажала на кнопку выключателя.

Где же этот паршивец? И почему оставил пылесос включенным? В мозгу Холли вспыхнуло страшное подозрение. Она взглянула на часы, стоявшие возле кровати Джейми.

Три минуты четвертого. Три минуты назад неизвестная женщина обещала перезвонить неизвестному абоненту.

Холли бегом спустилась по лестнице.

По дороге она чуть не сбила с ног Тони Блейка, который стоял возле кухонной двери.

— Простите, — выпалила она.

Джейми сидел за столом, прижав к уху телефонную трубку и, зажав микрофон рукой, что-то торопливо строчил на листке бумаги.

— Джейми! — вскричала Холли.

Но он только отмахнулся и прижал палец к губам. Оттолкнув брата, Холли хлопнула ладонью по клавише, отключив телефон от линии.

— Джейми! — снова воскликнула она. — Ты что тут делаешь?

— Сдурела?! — яростно сверкнул глазами Джейми. — Зачем ты это сделала?

— Чтобы ты не подслушивал, — заявила Холли. — Я же тебе запретила.

— Ничего не запретила, — возразил мальчишка. — Просто сказала, что сама не будешь слушать. Из-за тебя я пропустил конец разговора!

Вот и хорошо! — налетала на него Холли. — С самого начала не надо было подслушивать!

— Возьмешь свои слова обратно, как только узнаешь, что я услышал, — огрызнулся Джейми, — Вот, смотри. — Он протянул ей листок бумаги.

Холли прочитала:

«Герцог-несчастливец. Очень ценный талисман. Книжный магазин Гилкриста. Книга стихов. Через два дня. Сядет в поезд в 3.15 из Бромптона. Прибытие в 3.45».

Холли выхватила у него листок и смяла в кулаке.

— Не надо! — завопил Джейми. — Разве не видишь? Она сказала, талисман герцога-несчастливца очень ценный. Можем его поискать. У нас достаточно сведений. — Глаза Джейми светились воодушевлением. — Может быть, она даст награду тому, кто его найдет, — предположил он. — Деньги поделим поровну. Тогда я смогу купить новый компьютер, — мечтательно заявил он. — Да что там, сотню новых компьютеров и все игры, какие захочу!

— Нет, не купишь, — возразила Холли. — Пойми, Джейми, нельзя подслушивать чужие разговоры. Это непорядочно. — Она подошла к мусорной корзине, открыла крышку и выбросила скомканный листок.

— Я тебя ненавижу, Холли Адамс, — ледяным тоном произнес Джейми. — Я знаю, что ты замышляешь. Хочешь оставить эту тайну себе!

— Ничего подобного, — парировала Холли. — Нас эта тайна совершенно не волнует. Забудь о ней, Джейми. Поднимайся лучше к себе да заканчивай уборку, а то расскажу папе, что ты затеял, и тебе влетит по первое число.

Смерив сестру уничтожающим взглядом, Джейми поплелся наверх.

Выйдя из кухни, Холли опять столкнулась с Тони Блейком, который до сих пор стоял, переминаясь, возле двери.

«Наверное, он все слышал», — подумала Холли.

— Ох уж эти младшие братья, — сочувственно улыбнулся он.

— И не говорите, — вздохнула Холли. — Папа скоро вернется, так что вы сможете поговорить с ним.

— Вот и хорошо, — сказал Тони Блейк. — Я уже почти закончил осмотр.

Холли вернулась к себе и рассказала подругам, как застукала Джейми за подслушиванием.

— И все-таки признай, — сказала Трейси, — что история занятная, правда? Драгоценный талисман, спрятанный неизвестно где, и у нас в руках все ключи к его тайне.

— Надеюсь, ты не предлагаешь поохотиться за ним? — проворчала Белинда. — Хватит с меня погонь неизвестно за чем. Кроме того, это не совсем порядочно.

— Знаю, — согласилась Трейси. — Но что плохого в том, что мы просто проанализируем сведения, которые попали к нам в руки? Только для того, чтобы узнать, сможем мы вычислить, где находится талисман, или нет? Ведь в этом нет ничего плохого, правда?

— Пожалуй, нет, — поддержала ее Холли. Она понимала, что разыскивать талисман — затея некрасивая, но чем больше они говорили о нем, тем интереснее им становилось. В конце концов, они же не станут посвящать в это дело Джейми. Холли улыбнулась. — Было бы занятно. Знаете что, пойду-ка я достану из корзины каракули Джейми. Посмотрим, что можно из этого извлечь.

Спускаясь по лестнице, Холли с удивлением увидела на улице Тони Блейка. Выйдя из парадной двери, он направился к своей машине.

«Странно, — подумала Холли. — Если не ошибаюсь, он собирался поговорить с папой».

Пока она размышляла об этом, Тони Блейк сел за руль и быстро укатил. Девочка пожала плечами: наверное, у него обнаружились какие-нибудь срочные дела.

Холли вошла на кухню и подняла крышку мусорной корзины. Бумажный комочек должен был лежать прямо сверху. Но его там не было.

— Джейми! — крикнула Холли. — Ах ты, негодник!

Холли не сомневалась в том, что бумажку похитил Джейми. Прокрался на кухню и вытащил ее из корзины.

Она бегом поднялась на второй этаж.

Комната Джейми была пуста. Он потихоньку выбрался из дома, даже не закончив уборку. Было ясно, что, несмотря на все приказы Холли, он все-таки собрался искать талисман.

Глава II САМЫЙ ВРЕДНЫЙ ДЕТЕКТИВ

— И куда же, по-твоему, он направился? — спросила Трейси, когда Холли рассказала им об исчезновении Джейми и о пропаже листка бумаги.

— Пошел искать сокровище, куда же еще? — проворчала Белинда.

— Но я же ему запретила, — в сердцах воскликнула Холли, плюхнувшись на кровать. —

Никогда он меня не слушается. А теперь — чует мое сердце — мне влетит от мамы за то, что не заставила его прибраться. У него на лбу, как на пачках сигарет, следует вытатуировать предупреждение: «Осторожно! Общение с этим мальчишкой вредно для вашего здоровья!» — Она покачала головой. — Не найдет он этого талисмана, да и не собирается небось всерьез искать его. Просто позлить меня хочет.

— На твоем месте, — заметила Трейси, — я бы подумала, как с ним расквитаться.

— Правильно, — поддержала Белинда. — Каким образом лучше всего отомстить ему?

Холли на мгновение задумалась.

— Придушить? — предложила она.

— Неплохая мысль, — задумчиво произнесла Белинда. — Но куда ты денешь тело?

— А предки наверняка через пару дней начнут скучать по нему, — усмехнулась Трейси.

— Сомневаюсь, — ответила Холли. — Скорее всего меня наградят медалью. — Она выпрямилась и прижала руки к груди. — За заслуги перед человечеством, — провозгласила она. — Холли Адамс награждается Золотой звездой героя за то, что избавила мир от злостного хулигана и паршивца по имени Джейми Адамс.

— Я знаю, как его зацепить по-настоящему, — предложила Трейси. — Надо самим как следует подумать, взвесить все, что нам стало известно, и раньше него вычислить, где спрятан талисман.

Глаза Холли жадно сверкнули.

— Это нам под силу, — откликнулась она. — Трейси, мне твоя идея нравится. Он считает себя семи пядей во лбу. Представляете, как он разозлится, когда явится домой, а я ему скажу: «Кстати, Джейми, талисман спрятан там-то и там-то. Уж тебе-то никогда не догадаться».