Тайна необитаемого острова, стр. 15

Глава VII ПОПАЛИСЬ!

Холли помогала Кэрол готовить ужин, Белинда читала в другой комнате, а Трейси упражнялась на скрипке наверху. В кухне бубнил телевизор. Главной сенсацией в новостях был рассказ о захвате партии наркотиков в одном из домов в Шеффилде. Таможенники и полицейские были заранее предупреждены, и благодаря этому в руки блюстителей закона попала большая партия марихуаны. Ее рыночная стоимость превышала полмиллиона фунтов. «Полиция полагает, что наркотики ввозятся к нам из Голландии, — сообщил репортер. — Поэтому морские порты и аэровокзалы вдоль всего северо-восточного побережья Британии находятся под усиленным наблюдением».

Это сообщение отложилось в памяти Холли. Фрэмли ведь как раз на северо-восточном побережье. Ну, конечно, это наркотики — все сходится! Она решила рассказать Кэрол о том, что успел обнаружить Детективный клуб.

— Мы сегодня утром видели в гавани голландскую яхту, — сказала девочка. — А раньше она стояла около «заразного острова».

— Пожалуйста, больше не называй его так, — поморщилась тетя. — Это дело прошлое.

— Ну да. А теперь он вполне безопасен. Продезинфицирован. Обеззаражен.

Кэрол грустно улыбнулась:

— Этого, к сожалению, мы не знаем. Споры сибирской язвы могут сохранять жизнеспособность в состоянии покоя очень долго.

— Может быть, ты не знаешь, а мы знаем, — заявила Холли. — Я ходила в береговую охрану, и мне там сказали, что остров был объявлен безопасным больше месяца назад.

— Я боюсь, ты их неправильно поняла, — сказала Кэрол. — Если бы что-то подобное произошло, весь город гудел бы от этой новости. И в газетах тоже напечатали бы.

Они явно не понимали друг друга.

— Официально об этом будет объявлено в конце месяца, — теряя терпение, объяснила Холли. — Так что остров совершенно безопасен, окончательно и бесповоротно!

— Ну, допустим, но какое все это имеет отношение к голландской яхте? — спросила Кэрол.

— Как раз это я и стараюсь тебе объяснить. Я думаю, на ней привозят из Голландии марихуану и выгружают ее сначала на остров.

Уголки губ тети Кэрол приподнялись в улыбке.

— Твой отец, Холли, говорил мне о твоей неуемной фантазии. Лишь только услышав в новостях, что из Голландии к нам нелегально ввозятся наркотики, ты уже видишь в каждом голландце контрабандиста и наркодельца.

Холли почувствовала, как кровь прилила к ее щекам. Если даже Кэрол не принимает ее всерьез, какие у них шансы доказать свою правоту полиции? Придется добывать более убедительные улики.

Самый высокий уровень прилива бывает в девять вечера — это Холли проверила по местной газете. К этому часу будет уже темно. Если она права в своей догадке, что сегодня утром голландцы ввезли на остров наркотики, тогда сегодня вечером кто-нибудь будет переправлять их на берег, в закрытую бухточку.

И в это время мы должны быть там, решила она.

Кэрол взяла руку племянницы в свою:

— Прости, если я обидела тебя, девочка. Просто Фрэмли слишком спокойный городок, чтобы в нем орудовали контрабандисты или кто-то в этом роде. Я думаю, здешние обыватели — воплощенная невинность: ткни их носом в марихуану — подумают, просто сено. Не такой здесь народ.

«Вот потому-то контрабандисты и могли выбрать это место, — подумала, но не сказала вслух Холли. — Ведь здесь их никто не станет искать».

После ужина члены Детективного клуба собрались в маленькой гостиной на верхнем этаже. Потягивая кока-колу, они разрабатывали план действий.

— Нет смысла ждать здесь, когда появятся огни, — сказала Трейси. — Даже на великах мы не дотянем до косы вовремя. И потом, так мы можем как раз наткнуться на этих бандитов.

— Кэрол ни за что не позволит нам уйти из дома на всю ночь, — заметила Белинда.

Трейси и Холли уставились на нее.

— А кто же собирается ей об этом докладывать, дурочка? — снисходительно улыбнулась Трейси.

— К тому же вся ночь нам не понадобится, — добавила Холли. — Я думаю, хватит и часа. Если мы не увидим огней к тому времени, когда прилив начнет спадать, то в любом случае сразу поедем домой.

Холли отнесла на кухню пустые кружки. В гостиной тетя смотрела телевизор, дверь в прихожую была распахнута настежь. Надо было придумать какую-то причину, чтобы закрыть ее.

— Что-то интересное? — спросила Холли по пути из кухни.

Кэрол кивнула:

— Детектив с кучей трупов. Только что начался. Если хотите, спускайтесь сюда — будем смотреть вместе.

Холли замялась:

— Нет, спасибо, сегодня не стоит. Кэрол удивленно обернулась:

— Почему это? Я думала, вы все обожаете детективы.

— Конечно, обожаем… Но просто…

«Что — просто? Какую причину выдумать? — лихорадочно соображала Холли. — Врать противно, а правду не скажешь. Что же делать?»

— Просто… мы ужасно устали, — запинаясь, пролепетала она наконец. — В этом парке… столько аттракционов, масса впечатлений, понимаешь. — Холли сама чувствовала, что отговорка никуда не годится.

Кэрол недоверчиво покачала головой:

— Что-то ты мне не нравишься. В чем дело? Это из-за того, что я тебе сказала за ужином?

— Да что ты! Честное слово, это тут ни при чем… — пробормотала Холли, чувствуя, как гулко ухает сердце в груди. Черт, надо срочно придумать что-нибудь правдоподобное, иначе у тети возникнут подозрения.

— Скоро нам уезжать, — это, по крайней мере, было правдой, — вот мы и решаем сейчас, чем бы еще заняться, — это тоже правда.

Кэрол пожала плечами. По ее лицу было видно, что ответ ее не убедил, но она принимает его.

Холли закрыла дверь гостиной, достала из шкафа куртки и поднялась наверх. Часы показывали уже почти без четверти девять. Нужно было поторапливаться.

— Что-нибудь видели? — спросила она Трейси, сидящую у окна.

— Не-а. Но на всякий случай у меня наготове секундомер. Может быть, если мы точно засечем, сколько длится каждый сигнал, то сможем расшифровать код.

— Дельная мысль, захвати его с собой. Итак, все готовы?

Белинда и Трейси молча кивнули — они явно нервничали.

На цыпочках вся троица пробралась вниз под мерные удары своих сердец. Когда открыли заднюю дверь, она чуть скрипнула. Девочки замерли на месте. Но Кэрол, кажется, ничего не слышала.

Прижимаясь к стенам, они обогнули дом и вышли к гаражу. Здесь им предстояла работа посложнее.

— Когда будешь открывать, приподними дверь немного вверх, — прошептала Трейси, — чтобы она не скребла по гравию. А я выведу велики.

Медленно и осторожно Холли открыла старенькую деревянную дверь, а после того, как подруги вывели свои велосипеды, так же осторожно ее закрыла. Девочки повели велосипеды через газон, а не по дорожке, чтобы Кэрол не услышала их.

— Уф! — выдохнула Белинда, когда они выбрались на шоссе. — Каждую секунду ждала, что она нас окликнет. Но как мы будем возвращаться? Что, если она запрет дверь и оставит нас ночевать на улице?

Подруги испуганно переглянулись.

— Я как-то об этом не подумала, — пробормотала Холли. — Ну да все равно — теперь уже поздно. Будем ломать над этим голову, когда вернемся.

Они оставили велосипеды на косе, там, где дорога теряется в поросших травой дюнах, спрятав своих стальных лошадок между двумя кустами можжевельника. Уже смеркалось, и вокруг не было ни души. Ворота Фрэмли-Грейндж накрепко заперли на висячий замок, на ферме Уэтербай тоже не наблюдалось никаких признаков жизни. И ни огонька.

— Наверное, миссис Уэтербай уже легла, — сказала Холли. — В деревне спать ложатся рано. Ей ведь небось завтра вставать с рассветом, чтобы коров доить.

— Жалко, что мы не сообразили захватить с собой чего-нибудь горяченького в термосе, — вздохнула Белинда, когда они пробирались вверх по склону утеса к месту, с которого впервые увидели бухточку. — Возможно, нам придется ждать долго, да?

Однако, прежде чем кто-то успел ей ответить, на острове мелькнула яркая вспышка.