Тайна золотой лихорадки, стр. 28

Глория деланно рассмеялась.

— Давай живее! — заторопила она.

Белая Сова шел впереди, высоко держа лампу-«молнию». Он вел их по тем же туннелям и пещерам, по которым Холли и ее подруги уже прошли туда и обратно.

Наконец они вошли в огромную пещеру с бездонной трещиной посередине.

Белая Сова шагнул к краю пропасти и повернулся, глядя прямо в искаженное нетерпением и алчностью лицо Глории Энджел.

— Сто пятьдесят лет назад, — тожественно произнес старик, — старейшины племени осейо принесли золото сюда — в пещеру, которую мы называем Йонг Уахон Тоехо, что значит Пещера Духа, который всегда голоден. Это золото всегда принадлежало Духу, и его нужно было вернуть.

Он поднес лампу ближе к черному провалу.

— Золото бросили в пасть Вечно Голодного Духа Земли.

— Нет! — выкрикнула Глория. — Ты лжешь!

Белая Сова невозмутимо смотрел на нее.

— Расселина бездонна, — просто сказал он. — Золота не найти.

Глория дрожала от ярости.

— Никто не способен на подобную глупость! Отойди, — приказала она Белой Сове, вскидывая ружье.

Белая Сова шагнул от края пропасти. Глория с опаской подошла к обрыву. Наставила ружье вниз, и луч фонарика высветил неровные стены, уходящие в бесконечную бездну.

Глория обернулась к Белой Сове.

— Нет, — прошипела она. В уголках ее рта скопилась пена, глаза горели бешеным огнем. — Ты мне все врешь. Мое золото должно быть здесь, — голос ее поднялся до пронзительного кголос глаза горели бешеным огнем. ящие в бесконечную бездну. ью лицо Глории Энджел. ытаются бежрика. — Где мое золото? Говори!

Крик Глории эхом прокатился по пещере.

Холли с тревогой следила за ней. Если до этого момента Глория еще как-то владела собой, то теперь полностью утратила всякий контроль. Утверждение Белой Совы, что золото осейо навсегда потеряно, казалось, вконец помутило ее рассудок.

И тут произошло непредвиденное.

Это началось внезапно. Они все почувствовали вибрацию, идущую из глубины земли. Она усилилась до яростных содроганий, и глухой рокот вырвался из расселины — словно бы земля стонала от боли.

Несколько мгновений спустя уже все вокруг ходило ходуном. Здесь, под землей, и шум, и толчки ощущались в сотни раз сильнее, чем на поверхности. Пещера словно превратилась в гигантский барабан, по которому колотили руки великана.

Глория по-прежнему стояла на краю пропасти. Лицо ее выражало страх и растерянность. Казалось, она не может поверить собственным глазам. Почва раскалывалась у нее под ногами. Она закачалась, теряя равновесие. Ружье выпало из ее рук. Ступни заскользили к краю провала.

Трейси уловила выражение смертельного ужаса в глазах Глории и не смогла спокойно позволить ей упасть. Она рванулась вперед, потянулась рукой к соскальзывающим пальцам Глории Энджел и схватила ее в последний момент.

— Не дергайтесь, — выдохнула она. — Я вас держу!

Но Глория была ослеплена паникой. В попытке спастись она изо всех сил схватилась за Трейси, впиваясь в ее руку ногтями. Однако тяжесть ее тела была слишком велика — Трейси не могла вытащить повисшую над пропастью Глорию.

Тем временем пещера гремела и содрогалась, отчего остальные, кто в ней был, попадали на землю. Трейси почувствовала, что сползает к краю. Обращенное к ней лицо Глории исказилось от страха. А темнота под ней, наполненная ужасающими звуками, казалось, тянула вниз.

Трейси не могла освободиться. Не могла найти какой-то упор на содрогающейся земле, чтобы вытащить Глорию. Наклонившись вперед, девочка потеряла равновесие и увидела черную пасть Вечно Голодного Духа. Она уже ничего не могла сделать для своего спасения.

С жутким ощущением, что это однажды уже происходило, Холли увидела, как ее подруга летит вниз головой в темноту и исчезает из вида. Она поняла, что на этот раз не успеет прийти на помощь своей подруге.

ГЛАВА XV

Вечно Голодный Дух Земли

Холли с трудом поднялась и, пошатываясь, двинулась к трещине. Грохот землетрясения еще перекатывался в ее голове. Она опять упала и уже ползком на четвереньках добралась до отвесного края провала. Заглянула вниз — но увидела там лишь темноту.

Белая Сова тоже подобрался к ней и посветил лампой в пропасть.

— Трейси! — вырвался у Холли возглас облегчения и радости — она увидела поднятое к ней лицо подруги всего метрах в трех ниже края трещины.

Она сидела, сжавшись, на узком выступе. Глория Энджел лежала рядом, лицом вниз, не двигаясь.

— Мы в порядке, — крикнула Трейси, голос ее дрожал. — Но было бы хорошо, если бы вы нас вытащили. Здесь как-то страшновато.

В этот момент подземные толчки, от которых все обрывалось внутри, прекратились, и после грохота и гула наступила странная тишина.

Сэлли и Белинда тоже вскочили на ноги и подбежали к краю пропасти.

— Не двигайся, — крикнула вниз Сэлли. — Я сейчас принесу веревку.

Трейси вытерла пот, заливавший глаза. Потом потрясла Глорию Энджел за плечо.

Бледное, ничего не понимающее лицо повернулось к ней.

— Вы ранены? — спросила Трейси.

— Моя щиколотка, — простонала Глория.

— Не пытайтесь двигаться, — сказала ей Трейси.

Потом ощупала ее пострадавшую щиколотку. Глория охнула и сморщилась от боли. Трейси взглянула наверх, где маячило испуганное лицо Холли. Белинда тоже была там.

— Не думаю, что это перелом, — крикнула Трейси.

— Жаль, — себе под нос буркнула Белинда и виновато огляделась. — Извиняюсь, — сказала она. — Я это не всерьез.

Когда Сэлли сбегала к машине и вернулась с веревкой, спасение Трейси и Глории стало делом нескольких минут. Потом был долгий путь но поверхность. Киту Уокеру и Сэлли пришлось поддерживать Глорию. У нее было сильное растяжение щиколотки, и она совсем не могла наступать на больную ногу. Всю дорогу по туннелям и пещерам она молчала, понуро свесив голову. Когда же они вышли наконец к благословенному солнечному свету, все испытали огромное облегчение.

Глорию посадили спиной к скале.

— Я говорил, что тебе не принесет радости то, что ты найдешь в этой пещере, — сказал ей Белая Сова.

Она продолжала смотреть в землю. Будто не слыша его. Все отошли от нее.

Сэлли нашла для Белинды, которая по-прежнему была в мокрой одежде, одеяло и накинула ей на плечи. Из-за промокшей одежды Белинда замерзла до костей и даже на горячем солнце пустыни продолжала дрожать.

— Не могу поверить, что Глория была готова стрелять в людей ради этого золота, — заметил Кит Уокер. — Сумасшедшая она, что ли?

Белая Сова посмотрел на него.

— Думаю, вам известно, что делает с человеком золотая лихорадка, — сказал он. Кит Уокер пристыженно опустил голову. — Только у нее эта болезнь была в более тяжелой форме, вот и все.

— Я вызову помощь, — предложил Кит Уокер. — У меня есть взятая напрокат машина, и в ней мой мобильник.

Он побежал звонить в службу спасения. И через пару минут вернулся.

— Вас уже ищут поисковые группы, — сообщил Уокер девочкам. — Они всю ночь провели в пустыне. В любую минуту они будут здесь, — он мельком взглянул на Глорию. — Что она делает?

Все посмотрели. Женщина сидела, вытянув больную ногу. Она хватала с земли камни и складывала их себе на колени, беспрерывно что-то бормоча про себя.

Сэлли присела на корточки перед ней.

— Глория, с вами все в порядке?

Женщина вскинула голову и посмотрела на Сэлли тусклым взглядом.

— Не лезь к моему золоту! — злобно выкрикнула она.

Девочки переглянулись.

— О чем это она? — удивленно спросила Трейси.

Глория обвела всех глазами.

— Никто из вас не получит ни крупицы, — продолжала она, качая камни на коленях. — Это золото принадлежит мне. Оно мое!

Белая Сова подошел к Глории.

— Никому не нужно ваше золото, — мягко сказал он.

Потом подал руку Сэлли, помогая ей встать, и отвел ее в сторону.

Глория продолжала сидеть, улыбаясь, что-то бормоча про себя и перебирая кучку ничего не стоящих камешков.