Приключения Мурзилки, стр. 72

— Какого дьявола! Не прошло и часа, как я у вас обедал… А ну, сию же минуту подай мне вина из погреба!

— Господин Дуремар, — зашептал в щёлочку трактирщик. — Вы разве ничего не знаете?

— Что за ерунда?.. Что тут у вас стряслось?

— Какое-то сатанинское отродье, какое-то чудовище с двумя головами носится по городу и жрёт всех, кто не успел спрятаться!

— Да?.. Что вы говорите! И оно всё ещё здесь? Так пустите же меня внутрь. Я заплачу за вино вдвое больше!

— А вы уверены, что его нет поблизости?

— Уверен, уверен, чёрт побери! Я тут один, совсем один!

Трактирщик загремел засовом и начал осторожно приоткрывать дверь. В руке он держал остро наточенный тесак для рубки мяса.

В это мгновение Дуремар почувствовал, как банка в его руках внезапно и сильно нагрелось. Послышалось интенсивное бульканье, в лицо ударил пар... Дуремар закричал и отбросил от себя банку. Дверь тут же захлопнулась, из-за неё послышались причитания напуганного трактирщика.

— Трактирщик! — завопил Дуремар, теперь тоже напугавшийся до смерти. — Открой, трактирщик!

Но трактирщик уже боялся и самого Дуремара.

— Убирайся, иначе, ей-богу, сейчас отворю дверь и раскрою тебе череп, — глухо пообещал трактирщик.

Послышался страшный механический рёв, отголосками разносившийся по всей округе. И этот рёв быстро приближался.

Глава пятнадцатая

ВСЁ ПРОПАЛО

Услышав рёв чудовища, Дуремар метнулся влево, вправо, увидел перед собой высоченный вяз и вскарабкался на него с ловкостью обезьяны. Обхватив верхушку руками и ногами, он дрожал так, что на дереве дрожали все ветки и все листочки. С такой высоты он не мог разглядеть, как из опрокинутой банки, в облаке пара, выбрался железный человечек.

Человечек тянул за собой нечто вязкое и длинное, вроде теста. Вязким и длинным был Мямлик, который размягчился до столь нелепого состояния. Незадолго до этого Шустрик догадался, как избавиться от Дуремара и выбраться из банки: он просто-напросто вскипятил воду.

Вытянув Мямлика наружу, Шустрик начал ждать, когда его приятель остынет. И действительно: задул ветерок, Мямлик мобилизовал свои внутренние силы, собрался и принял естественную форму.

Между тем, «Мордоворот» уже появился на дороге. Вытянув вперёд обе шеи и разинув пасти, он скакал на человечков с быстротой и грациозностью гепарда.

Шустрик и Мямлик помчались куда глаза глядят со скоростью полевых мышей.

Пробежав напролом, через траву, метров десять, они вдруг почувствовали, что какая-то невидимая преграда с каждым шагом выталкивает их обратно… Поднажав, они сделали рывок изо всех сил — и тут их плавно, но уверенно и безоговорочно отпружинило обратно. Да так сильно, что они, описав в воздухе дугу, влетели в колючий кустарник.

Мимо проскакал и углубился в лес «Мордоворот», не обратив на них ни малейшего внимания.

— Шустрик… — пробормотал Мямлик минуту спустя. — Тебе не показалось это странным?

— Отчасти. А что именно?

— Я имею в виду и то, и другое…

— Картинку заблокировали.

— А почему этот… проскакал мимо?

— Я думаю.

— Правильно, подумай. Ты в этом лучше разбираешься. Мне бы и в голову не пришло вскипятить воду. Я хотел, чтобы ты как-нибудь разбил стекло…

— Программу кто-то писал второпях и не проверил, — сказал Шустрик. — Теперь кидается на всех, кого видит.

— Нас не заметил.

— Возможно, переклинило на белковую составляющую.

— Ага… Тогда всё может получиться. Тортила обещала в провожатые какую-то ворону. Если псих не погонится за нами, то он погонится за птицей. Этой птицей мы и заманим его в волшебную дверцу. Осталось только убедить черепаху отдать нам ключик.

— Эй! — послышалось сверху… — Эй, вы, недотёпы! Я не ворона!

Шустрик и Мямлик задрали головы. На толстом суку сидела та самая птица, действительно сорока, которую Тортила называла крошкой.

— Привет, — сказал Шустрик, немного удивившись. — А мы как раз хотели…

— Тётушка уже в курсе, — перебила его сорока. — Подумав хорошенько, она решила согласиться с вашим планом.

— А откуда она…

— Откуда она знает? Вы даже не представляете, как много вокруг ушей и глаз. Тётушке передали все ваши разговоры.

— Видать, не все. Обстановка изменилась, собака нас больше не преследует.

— Вот как? За кем же она носится по всей картинке?

— За кем попало. Она спятила.

— Час от часу не легче… И как вы собираетесь заманить её в каморку шарманщика?

Мямлик решил, что ему пора включиться в разговор и переходить к главному:

— Думаю, что крупная птица, если она достаточно сообразительна, смогла бы привлечь его внимание…

Сорока так пошатнулась, что ей, чтобы не свалиться, пришлось взмахнуть крыльями.

— Нет, нет, я не могу!.. Об этом не договаривались… Пойду, ещё раз поговорю с Тортилой.

— Поговори.

Поколебавшись, сорока передумала.

— Нет, она скажет, что презирает меня за трусость… Хорошо, я сделаю всё, что в моих силах.

— Тогда давай ключик. Мы будем бежать за вами следом.

— Нет, она не велела давать вам ключик. Я сама отопру дверцу и сама закрою.

Сорока подняла лапу, на которой, словно на брелоке, висел золотой ключик.

— Перестраховщицы, — проворчал Мямлик.

— Тише! — прошептала сорока. — Кажется, он здесь…

Подкравшийся «Мордоворот» внезапно выскочил из-за камней и в умопомрачительном прыжке, молниеносно выбросив правую голову вперёд, попытался проглотить сороку вместе с золотым ключиком…

Но — промахнулся.

— В город! Согласно плану!.. — крикнул Мямлик.

Взгромоздившись на сук, «Мордоворот» издал пронзительный механический рёв, спрыгнул на землю и поскакал за сорокой в сторону города.

— За ним!! — разом опомнившись, крикнули человечки и бросились вниз по дороге.

Едва они скрылись, послышался треск, и с верхушки дерева, ломая сучья, рухнул Дуремар. Исцарапанный, но живой и почти невредимый, он упал на мох и остался лежать, раскинув руки.

Глава шестнадцатая

ТУДА И ОБРАТНО

Шустрик, в принципе, мог бежать с какой угодно скоростью, при этом не теряя собаку из виду. Его медлительный друг, пару раз споткнувшись и прокатившись кубарем, принял единственно верное решение. Поскольку большая часть дороги к городу шла под уклон, и местами довольно круто, Мямлик сгруппировался, слился в абсолютно круглый резиновый шарик — и покатился. Он перегнал Шустрика и, высоко подпрыгивая на камнях и рытвинах, пошёл на обгон «Мордоворота». Находясь в непрерывном вращении и лишь изредка поглядывая по сторонам, чтобы не слететь в море с отвесной скалы, Мямлик ничего не видел перед собой.

Сорока тоже повела себя отважно и находчиво. Подлетая совсем близко, она дразнила пса и, ловко уворачиваясь от его прыжков, приближалась к цели.

Через минуту вся эта странная компания влетела, вбежала и вкатилась на центральную улицу городка.

Наступило жаркое послеобеденное время, и вокруг не было ни души. Шустрик легко учетверил скорость, обошёл «Мордоворота», подхватил прыгающий по мостовой резиновый шар. Отворил незапертую дверь под лестницей и, следом за сорокой, влетел в каморку шарманщика Карло. По счастью, хозяина в эту минуту не было дома: он отправился к своему приятелю Джузеппе, чтобы поболтать о событии, неожиданно встряхнувшем сонный городок — появлении в окрестностях взбесившегося вдухглавого чудовища.

Выпустив из рук Мямлика, Шустрик закрылся изнутри. В ту же секунду в дверь стал биться страшный преследователь.

Очаг, нарисованный на куске старого холста, был здесь, прямо перед ними. Отодрав уголок, все трое пролезли внутрь и оказались перед затянутой паутиной дверцей.

— Готовы? — сказала сорока.

— Готовы! — взволнованно ответил Шустрик за двоих. — Открывай.

Сорока просунула ключ в замочную скважину.

— Безумцы, безумцы, что они делают!.. — раздался голос Говорящего Сверчка.