Задача уничтожить, стр. 16

— Офис выглядит пустым, — произнес Фрэнк, когда они подошли к главному зданию. На маленькой стоянке находилась только одна золотистая машина, и в окнах не было света. В качестве отмычки Джо воспользовался старым ключом от гаража.

— Ты пойдешь в офис Дэйна, а я — к Кайзеру, — решил Джо.

Подойдя к двери кабинета Джейсона, Фрэнк обнаружил, что она не заперта. На столе ничего не было. Фрэнк начал выдвигать ящики. В глубине одного из них, под квартальными отчетами, Фрэнк обнаружил прибор для дистанционного управления и коробку от детекторного автомобильного радара. Кроме электросхемы в ней ничего не было. Фрэнк осмотрел эти предметы, потом положил их обратно.

Рядом со столом стоял книжный шкаф, набитый книгами о финансах, бухгалтерии и автомобильных гонках. Две из них привлекли внимание Фрэнка. Первая была об электронных минисхемах, вторая — о взрывных устройствах.

— Посмотри-ка вот на это! — В офис вошел Джо и протянул Фрэнку реле. Это реле было меньше того, что Фрэнк нашел в блоке С, но в остальном ничем от него не отличалось.

— У Кайзера в шкафу их полно, — сказал Джо.

Фрэнк показал брату прибор дистанционного управления и книги.

— Ну и что ты с ними будешь делать? — спросил Джо.

— Пока не знаю… Давай посмотрим, что у него в стенном шкафу, — предложил Фрэнк.

Открыв шкаф Дэйна при помощи отмычки Джо, они обнаружили гоночные костюмы, висевшие на вешалках.

— Судя по кабинету Кайзера, он увлекается машинками с дистанционным управлением… Теперь понятно, что Дэйн тоже этим занимается.

— Шшш… — Джо услышал, что открылась входная дверь. Потом она захлопнулась, и раздались чьи-то шаги по коридору. Фрэнк бесшумно скользнул за большую чертежную доску, стоявшую возле шкафа, а Джо спрятался в шкафу, выключив свет и плотно прикрыв дверь.

На Фрэнке были кроссовки, и он подумал, что его шагов не могло быть слышно из коридора… Дверь распахнулась, кто-то вошел в комнату, подошел к столу и начал рыться в одном из ящиков. Джо напрасно старался увидеть того, кто вошел. Ему удалось чуть-чуть приоткрыть дверь, но она внезапно распахнулась! Джо проворно спрятался за гоночные костюмы. Сердце у него колотилось. Он услышал, как звякнули металлические вешалки… В комнате было тихо. Джо осторожно высунул голову из-за костюмов… Но вошедший внезапно отошел от стола и вышел из кабинета, закрыв за собой дверь.

Джо наклонился, подобрал кусочек ткани, упавший на пол, и сунул его себе в карман.

— Фрэнк, ты где? — тихо позвал он брата, вылезая из шкафа.

— Закрыто, — прошептал Фрэнк, подходя к двери кабинета.

— Наверно, надо открыть! — сказал Джо возбужденно. — Я видел…

— Что ты видел? — раздался голос из затемненного угла комнаты.

Фрэнк вздрогнул. В эту же секунду зажглись лампы дневного света. Слишком поздно! Фрэнк понял, что в комнате было два человека и, когда один из них вышел, второй притаился в углу.

Перед братьями Харди стоял Мэрвин Тарплей.

— Что вы здесь делаете?! — спросил он.

— Что мы здесь делаем? — отозвался Фрэнк. — Это надо бы у тебя спросить. — Фрэнк увидел, что Мэрвин Тарплей держит в руке монтировку.

— Мне достаточно позвонить по телефону, и вы, придурки, будете арестованы за взлом и вторжение, — злобно произнес Тарплей, похлопывая монтировкой по ладони.

— Ну да, нас арестуют, а тебе медаль дадут, — насмешливо ответил Джо. — Так они тебе и поверили.

Фрэнк сделал шаг в сторону.

— Ни с места! — заорал Тарплей. — Никто отсюда не выйдет!

Джо был готов к боевым действиям. Тарплей медленно пошел на Фрэнка. Фрэнк попал в ловушку, оказавшись между Тарплеем и шкафом. Джо с ужасом увидел, что Тарплей поднял монтировку вверх и замахнулся.

Фрэнк прыгнул в сторону, но удар пришелся ему по плечу. Фрэнк сморщился от боли, пошатнулся и начал сползать на пол. Тарплей хотел ударить снова, но тут Джо молниеносно набросился на него, нанес ему удар по ногам и повалил на пол. Падая, Тарплей бросил монтировку во Фрэнка. Фрэнк рванулся в сторону, и монтировка только задела его по ноге.

Тарплей тщетно пытался освободиться из цепких рук Джо. Младший Харди зажал его двойным "нельсоном".

— Хорошая работа! — Фрэнку наконец удалось отдышаться. Он презрительно посмотрел на Тар-плея. — Тебе еще придется ответить за похищение Келли Шоу и за покушение на ее жизнь.

— Как же, черт: а с два, — пропыхтел Тарплей, — ничего не докажете!

— Давай, пошел, — сказал Джо, отпустив механика, который с трудом встал на ноги.

— Уже иду, — буркнул Тарплей, направляясь к двери.

— Погоди, Джо, — Фрэнк решительно загородил собой дверь. — Он отсюда выйдет только в тюрьму.

— Это что ж такое? — ухмыльнулся Тарплей. — Гражданский арест?

— Джо, позвони инспектору Райли.

— Не торопись, парень, — сказал Тарплей, подходя к телефонному аппарату, — я просто не люблю, когда вмешиваются в мои дела.

— Когда ты похищаешь мою девушку и подвергаешь опасности ее жизнь — это уже наше дело. Когда ты преследуешь нас на дороге — это тоже наше дело, — сказал Фрэнк, надеясь, что Тар-плей во всем признается. — А Джо чуть не погиб на складе, когда на него рухнули стеллажи".

— Да я вас только попутать хотел, — ответил Тарплей. — Никто ведь не пострадал. Нужно было дать вам понять, чтоб не лезли куда не надо, и все дела.

— С кем ты работаешь? — спросил Джо. — С Кайзером или с Дэйном? Или, может, еще с кем-то?

Тарплей смотрел в пол и молчал.

— Что ты делал вчера в "Мийяги Моторс"? — спросил Фрэнк. — Ты что, предлагал им украденные материалы по системе ПЕСТ?

Фрэнк пристально смотрел на Тарплея. В глазах механика появилась тревога.

— Я не буду отвечать, — прорычал он.

— Ты хочешь попасть в тюрьму за эти дела? — допытывался Фрэнк. Тарплей молчал.

— Зачем ты украл "сорион"? — спросил Джо.

— Все разгадали… — прошипел Тарплей. — Но в тюрьму вам не удастся меня отправить!

Внезапно, с быстротой, ошеломившей братьев, Тарплей схватил вращающееся кресло и ударил им по ногам Фрэнка. Фрэнк упал. Проход к двери освободился. Тарплей выбежал из кабинета и стремглав помчался по коридору.

— Быстрее! — крикнул Фрэнк, выскакивая из комнаты. — Тарплей убегает! Задержите его!

ПРОПАВШИЙ ГОНЩИК

Фрэнк распахнул стеклянную входную дверь здания и сбежал вниз по ступенькам. Джо следовал за ним.

— Вот он! — Фрэнк увидел Тарплея, который подбегал к белому грузовику.

— Там еще кто-то есть! — закричал Джо.

Мэрвин Тарплей прыгнул в кабину и включил зажигание. Мотор сразу же заработал. Фрэнк первым добежал до стоянки. Тарплей нажал на газ, из-под колес грузовика полетел гравий.

— Ворота закрыты, — Джо с трудом переводил дыхание, — он в ловушке!

Но перед воротами Тарплей даже не притормозил. Джо надеялся, что грузовик врежется в ворота, но они вдруг раскрылись.

— Ворота на дистанционном управлении… Вот как он сюда заехал утром, — сказал Фрэнк, видя, как закрываются ворота. — Он успеет далеко удрать, пока мы выедем на "сорионе"!

— Мне кажется, я знаю, кто сидел в грузовике. — Джо вытащил из кармана кусочек ткани. Это был красный шелковый шарф.

— Это же шарф Кэти Бреттон… Джо кивнул.

— Может быть, Кэти заодно с Тарплеем?

— Выходит, гонщик, которому Феликс Сток больше всего доверял, строит против него козни? — Фрэнку стало не по себе.

— Да… значит, мы не должны позволить Кэти участвовать в гонках на "сорионе"!

— Если Кэти замешана в этом деле, то она, вероятно, и не собиралась в них участвовать… В любом случае нам надо предупредить Стока и поговорить с Кайзером и Дэйном. Я не думаю, что Тарплей у них идейный вдохновитель. Скорее, это Кэти Бреттон.

— Она обманула нас насчет Такео Оты, она говорила, что Такео не заинтересован в этих гонках, — заметил Джо. — Слушай, пешком далеко идти, давай возьмем карт.

— Хорошая мысль! — одобрил Фрэнк. — А "сорион" заберем, когда откроют ворота.