Дело о левых кроссовках, стр. 18

— Опля, да она же у меня в кармане! — воскликнул он. Повернулся к двери и вышел на улицу. Скорей бы встретиться с Джо и рассказать ему все, что узнал!

Джо кончил работу в четыре часа и пошел к автобусной остановке, где они договорились встретиться с Фрэнком. По дороге он усердно размахивал руками, стараясь расслабить мышцы в плечах. Все время после перерыва он был настороже, уверенный в том, что Метари так или иначе вновь нападет на него. Нападения не произошло, но Джо все еще думал, что завскладом затевает какую-то гадость.

Фрэнк появился сразу после того, как Джо подошел к остановке. Брат влез в машину, и они двинулись дальше.

— Я тебе по дороге расскажу о том, что узнал, — сказал Фрэнк.

— Я тоже, — отозвался Джо. — Кстати, куда

мы едем?

— Уинстон Бринкстед, должно быть, еще у себя в конторе, — ответил Фрэнк. — Думаю, пора сообщить ему о том, что происходит.

По дороге в главную контору Джо поведал Фрэнку о рыжей глине и об умении Метари бросать мяч. А сам выслушал рассказ о красных отметинах на коробках и о нападении, которому подвергся Фрэнк. Тот также сообщил об обнаруженном им расхождении между объемом заказа по компьютеру и объемом заказа по оплаченному счету магазина.

— Так что Бенлоу точно замешан, — сделал вывод Джо, когда Фрэнк закончил свой рассказ. — Логично. Кто-то из ответственных лиц должен и заказывать и оплачивать фальшивую обувь. На это мальчик со склада не годится. Но все же думаю, что Эрик причастен к этому делу.

— Давай разберемся, — засмеялся Фрэнк. — Ты на него заимел зуб? Джо повел глазами.

— Может, и так, но не забудь, что кто-то в черном джипе, точно в таком же, как у него, пытался вчера протащить меня на веревке. Самая лихая была поездка в моей жизни.

— Тут кое-что и меня смущает, — сказал Фрэнк, ставя машину на стоянку возле здания "Вумбэт". — Я хотел бы еще раз взглянуть на этот джин.

Несколько минут спустя Фрэнк и Джо были уже в конторе Бринкстеда.

— А я хотел звонить вам, ребята, — сказал Уинстон, как только они вошли. — Очень хочу знать, продвинулись лм вы хоть немного и не надо ли еще чем помочь.

— По-моему, мы кое-что выяснили, — ответил Джо. — Прежде всего, мы уверены, что фальшивую обувь переправляют с вашего собственного склада и что тамошний заведующий, Линк Метари, к этому причастен.

Прежде чем войти в контору, братья договорились не упоминать о своей догадке, что фальшивки изготовляются на самой фабрике "Вумбэт". Доказательства на сей счет были пока слабоваты.

— Не могу в это поверить, — сказал Бринкстед, когда Джо замолчал. — Я знаю Л инка уже десять лет.

— г- Мы установили также, что к делу причастен владелец магазина спорттоваров Бенлоу, — сказал Фрэнк. — На прошлой неделе, например, он получил на шестьдесят пар больше вумбэток, чем указано в заказе, прошедшем через компьютер. И на некоторых коробках был один и тот же красный знак. Скорее всего, в них-то и лежат фальшивки.

— Да, не забудьте Девина Портера, — сказал Джо. И так как Бринкстед не реагировал, добавил — Девин — это кладовщик в магазине при фабрике. У него плохая репутация и весьма подозрительные дружки. Похоже, что и он замешан в этой афере.

Мистер Бринкстед качал головой.

— Невероятно, — сказал он. — Просто невероятно.

Джо резко повернул голову — за дверью послышался едва различимый звук. Он вскочил и открыл ее. Там стояла Карла Ньюхаус. Рука была поднята для стука. Увидев Джо, Карла сделала шаг назад.

— Извини, Уин, — проговорила она, переводя дух и глядя мимо Джо. — Можно поговорить с тобой? Насчет плана реорганизации.

— Конечно, Карла, — сказал мистер Бринкстед. — Простите, ребята, я отлучусь на несколько минут. Нет-нет, оставайтесь на месте.

В отсутствие Бринкстеда Джо просмотрел бумаги на столе. В одном из документов его внимание привлекли три жирных восклицательных знака, поставленных красным карандашом. В этом месте речь шла о плане сокращения отдела внутренней торговли и передаче его функций отделу маркетинга. Джо хотел спросить Фрэнка, не помнит ли он, каково официальное название должности Бринкстеда, но в это время открылась дверь.

— Простите, ребята, — сказал Бринкстед. — Тут у нас кое-что произошло, и этим надо заняться немедленно. Встретимся снова через денек-другой, хорошо?

— Конечно, — сказал Фрэнк, поднимаясь со стула. — Мы понимаем.

Уже у выхода на улицу он повернулся к Джо и спросил:

— Как ты думаешь, долго Карла Ньюхаус стояла за дверью? Все ли она слышала? Джо нахмурился.

— Думаю, да.

— Ты можешь сделать так, чтобы мы проникли на склад? — спросил Фрэнк. — Хочу взглянуть на коробки с красными отметинами до того, как шайка успеет их припрятать.

Джо ухмыльнулся.

— Могу, — сказал он. — Но надо быть поосторожнее. Если поймают, я лишусь работы.

Фрэнк рассмеялся, и они направились к машине. Подъехав к стоянке возле фабричных корпусов, они оставили автомобиль на улице, чуть не доезжая до склада "Вумбэт". Джо повел брата в обход здания к погрузочной платформе. Они с Фрэнком спрятались за каким-то грузовиком и подождали, пока охранника не отвлек подъехавший автопогрузчик. И тогда они скользнули в дверь.

— Складской персонал работает по скользящему графику, — вполголоса пояснил Джо. — Как раз сейчас тут должно быть не более одного-двух человек. Грузы, готовые к отправке, хранятся вон там, возле конторки диспетчера.

Конторка представляла собой куб, составленный из невысоких — по пояс — металлических стенок и стеклянного верха. Рядом стояло несколько деревянных поддонов, на которых громоздились картонные коробки. Джо повел глазами по наклейкам, где были указаны адреса, и в конце концов увидел одну, которая направлялась в магазин, расположенный неподалеку от Бейпорта. Тогда они с Фрэнком начали проверять коробки, держась все время настороже — ведь их могли в любой момент застукать.

— Вот! — воскликнул Фрэнк, указывая на коробку в самом низу. — Видишь красную метку?

Джо наклонился, чтобы посмотреть, и в этот момент услышал совсем рядом чьи-то шаги. Он схватил Фрэнка за руку, и оба пригнулись, прячась за груду коробок. Появился Рей Бин. Он подходил, стаскивая кожаные рабочие рукавицы. На левой руке, вокруг ладони, виднелась широкая повязка. Он вошел в конторку, оставив дверь открытой, и взялся за телефонную трубку.

— У нас все готово, — услышал Джо. — Да, сегодня вечером. — Бин помолчал, потом добавил — Понимаю. Нет, я не знаю, как они про это пронюхали. Но им лучше не путаться у нас под ногами. А то мы ими займемся всерьез. И утихомирим навсегда!

СТАВКИ ПОДНИМАЮТСЯ

Фрэнк задержал дыхание и сделал знак Джо — сохраняй, мол, спокойствие. Бен повесил трубку, и некоторое время в конторке было тихо. Потом послышался звук рвущейся бумаги. Фрэнк приподнялся из-за своего укрытия и рискнул заглянуть внутрь конторки сквозь стеклянный верх. На столе перед Бином была раскрыта толстая папка. Он вынимал оттуда какие-то бумажки, рвал их на мелкие клочки и бросал в мусорную корзину.

Фрэнк опустил голову и огляделся. Всего в нескольких футах от него был просвет между коробками, а за ними виднелся один из боковых проходов. Он тронул Джо за руку, указывая на проход, и вопросительно поднял брови. Джо поразмыслил с секунду, потом кивнул.

Фрэнк снова глянул сквозь стекло конторки. Бин стоял к ним спиной и все еще рвал бумаги. Фрэнк шмыгнул к проходу. Джо устремился вслед.

В проходе никого не было. Джо указал на дальний конец и двинулся между рядами картонных штабелей. Фрэнк шел по пятам.

В конце прохода Джо взял брата за руку и шепнул на ухо:

— Сюда. Иди за мной.

Он свернул за угол, негромко посвистывая. Футах в пятидесяти дальше к выходу виднелся стенд с карточками работников и часы-регистратор, на которых они отмечали время прихода и ухода. Рядом с открытой дверью на высоком стуле сидел охранник и читал какой-то журнал. Скользнув взглядом по братьям Харди, он снова углубился в чтение. Джо вынул из ячейки одну из карточек, проштемпелевал ее и вложил на место. Фрэнк сделал то же самое. Джо повернулся к двери и бросил: