Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения, стр. 34

Алтея жестом указала на внешний круг Благодати, куда ос–меливались попадать только лучи от дара Создателя, на два кам–ня, лежащих в мире мертвых.

– Это те, кто слышит голоса, – сказала она. Фридрих кивнул головой, убедившись, что его подозрения оказались обоснованными. Во всем, что было связано с магией, ему не часто удавалось угадать правду, за исключением тех слу–чаев, когда она была очевидной.

– А остальные? Голос Алтеи был похож на дождь:

– Это защитники.

– Они защищают лорда Рала?

– Они защищают всех нас.

И Фридрих увидел, как слезы покатились по ее обветренным щекам.

– Умоляю, – прошептала она, – чтобы у них хватило сил, иначе Владетель заберет всех нас.

– Ты хочешь сказать, что только эти четверо смогут защи–тить нас?

– Есть еще и другие, но эти четверо имеют определяющее значение. Без них все будет потеряно.

Фридрих облизал губы, чувствуя страх за судьбу этих четы–рех стражей, идущих против Владетеля.

– Алтея, а ты не знаешь, кто они?

Она повернулась и обвила его руками, прижавшись лицом к его груди. Это детское движение всю жизнь трогало сердце Фрид–риха, и оно таяло от любви к ней. Мягко и нежно он обнял ее, будто защищая и успокаивая. Хотя на самом деле он ничего не мог сделать, чтобы защитить жену от надвигающихся событий.

– Ты не отнесешь меня на кресло, Фридрих?

Он кивнул, поднимая ее на руки. Ее сухие, бесполезные ноги слегка покачивались. Женщина, обладающая силой, способной вызвать жару или дождь посреди зимы, нуждалась в его немуд–реной помощи – отнести ее на кресло. Она любила его, Фрид–риха, простого человека, не обладающего даром. Мужчину, ко–торый любил ее.

– Ты не ответила на мой вопрос, Алтея! Ее руки еще крепче сжали его шею.

– Один из четырех камней-защитников, – прошептала она, – это я.

Фридрих повернулся и, широко раскрыв глаза, посмотрел на доску, где все еще лежали камни. И рот его широко раскрылся: он увидел, как один из четырех раскрошился в порошок.

Алтее и смотреть было не нужно.

– В числе четырех была моя сестра, – сказала она. Фридрих убаюкивал ее на руках, а она плакала от горя.

– А теперь нас осталось трое.

Глава 15

Дженнсен выбралась из людского потока, текущего по южной до–роге. Прижавшись к Себастьяну, она пряталась за его широкой спиной от ветра. Часто ей хотелось просто свернуть–ся калачиком на замерзшей обочине и за–снуть.

Живот сводило от голода. Когда Расти начинала волноваться, Дженнсен, овладе–вая ситуацией, перехватывала поводья бли–же к удилам. Бетти держалась поближе к бедру Дженнсен, ища поддержки. Коза стерла копыта, и иногда движущаяся мимо толпа начинала ее злить. Тогда Дженнсен поглаживала толстый бочок козы, и Бетти тотчас принималась помахивать хвостиком. Она смотрела снизу вверх на Дженнсен, высовывала язык, чтобы быстро лизнуть в морду Расти, а затем приседала, пытаясь прилечь на ногах Дженнсен.

Рука Себастьяна, будто защищая, ле–жала на плече девушки. Он смотрел на фургоны, телеги и людей, движущихся по направлению к Народному Дворцу. Гро–хот проезжающих фургонов, людской го–вор и смех, шарканье подошв и стук лоша–диных копыт – все смешивалось в одно–родный гул, иногда прорезаемый звякань–ем металла и ритмичным скрипом колес.

Все это тонуло в облаке пыли, запах еды смешивался с потом людей и животных, оставляя на языке Дженнсен мерзкий привкус.

– О чем вы думаете? – тихим голосом спросил Себастьян. Далеко впереди холодный рассвет заливал отвесные скалы огромного плато пылающим розовым светом. Казалось, скалы поднимаются на тысячи футов над Азритскими равнинами, но человек заставил их подняться еще выше. Это был город, лежа–щий на плато, – тысячи крыш, огороженных внушительными стенами, объединенные в огромный конгломерат. Возвышаю–щиеся над городом мраморные сооружения уже освещало низ–ко стоящее зимнее солнце.

Мать увезла Дженнсен отсюда, когда та была еще малень–кой. И память детства, жившая в ней, не подготовила ее взрос–лое восприятие к роскоши дворца. Сердце Д’Хары стояло над бесплодной равниной гордо, благородно и торжествующе. На ее величие ложилось тенью только одно: это был родовой замок лорда Рала.

Дженнсен провела рукой по лицу, на мгновение закрыв гла–за и пытаясь отогнать стучащую в виски боль – признак близо–сти лорда Рала.

Путешествие получилось трудным и изматывающим. Когда они останавливались вечером на ночлег, Себастьян под покро–вом темноты ходил на разведку, а Дженнсен начинала разби–вать лагерь. Несколько раз спутник приносил пугающие ново–сти: преследователи находились очень близко. Несмотря на ус–талость и слезы разочарования, приходилось собирать вещи и вновь пускаться в путь…

– У нас была причина прийти сюда, – сказала Дженнсен. – И теперь не стоит терять мужество.

– Это последняя возможность его потерять, – заметил Се–бастьян.

Дженнсен вглядывалась в его внимательные голубые глаза, в которых и без слов читался ответ: снова броситься в движущий–ся по дороге людской поток. Бетти вскочила на ноги, вниматель–но наблюдая за толпой и все сильнее прижимаясь к левой ноге Дженнсен. Себастьян встал с другой стороны.

Пожилая женщина, сидящая в телеге, спросила Дженнсен:

– Помочь продать козу, дорогая?

Дженнсен держала в одной руке и веревку, к которой была привязана Бетти, и повод Расти, а другой придерживала капю–шон плаща, защищаясь от порывов холодного ветра. Улыбнув–шись, она отрицательно покачала головой. Женщина улыбну–лась в ответ и поехала дальше. И тут Дженнсен увидела на телеге объявление: «Продажа колбасы».

– Госпожа! А сейчас вы колбасу продаете? Женщина остановила лошадь, повернулась, сняла крышку с кастрюли, плотно завернутой в тряпки и одеяла, и вынула из нее кольцо жирной колбасы.

—Свежая, только сегодня сваренная. Будете покупать? Пен–ни серебром, и мы разойдемся.

Дженнсен решительно кивнула головой, и Себастьян вручил женщине требуемую сумму. Та разрезала кольцо надвое и дала половину Дженнсен. Колбаса была чудесно-теплой. Девушка проглотила несколько кусков практически не жуя. Наконец-то появилась возможность утолить этот жуткий голод. И только те–перь она смогла оценить вкус колбасы.

– Восхитительно! – заявила она торговке. Та улыбнулась, казалось, даже не удивившись комплименту.

И тогда Дженнсен спросила:

—Вы, случайно, не знаете женщину по имени Алтея?

Себастьян украдкой бросил взгляд на людей, шагающих ря–дом. Торговка, совсем не удивленная вопросом, наклонилась к Дженнсен:

– Вам требуется предсказание? Недолго мучаясь сомнениями, Дженнсен решила, что будет лучше подтвердить предположение собеседницы.

– Да, именно так… Вы не знаете, где ее можно найти?

– Дорогая, саму Алтею я не знаю, но знакома с ее мужем, позолотчиком Фридрихом. Он приезжает во дворец продавать свои поделки.

Похоже, что большинство людей, поднимающихся по доро–ге, собирались продавать свои товары. Дженнсен смутно помни–ла, что дворец и в ее детские годы был оживленным торговым центром: каждый день толпы людей продавали там все, что угод–но – от еды до ювелирных изделий. В большинстве городов, воз–ле которых Дженнсен жила в последующие годы, был специальный рыночный день. Однако в Народном Дворце торговля шла каждодневно. Как-то мать брала ее, собираясь купить съестное, а однажды они ходили за материалом на платье.

– Не могли бы вы нам подсказать, как найти дом этого Фрид–риха?

Женщина указала прямо на дворец:

– У Фридриха небольшая палатка на рынке. На самом вер–ху. Думаю, вам потребуется приглашение, чтобы встретиться с Алтеей. Советую поговорить с Фридрихом.

Себастьян положил руку на плечо Дженнсен и спросил, пе–регнувшись через нее:

– Наверху? Женщина кивнула:

– Наверху, во дворце. Сама я туда не пойду.

– А где же вы продаете колбасу? – спросил он.

– Я езжу вдоль дороги, продавая ее путникам, спешащим во дворец или возвращающимся оттуда. Если вы собираетесь встретиться с мужем Алтеи, имейте в виду, что вам не разрешат проехать туда верхом. И козу нельзя будет с собой взять. Там есть привязи для лошадей, на которых ездят солдаты и государ–ственные служащие, однако фургоны с товарами и путники име–ют право въезжать только по восточной дороге с другой сторо–ны скалы. Здесь же вам проехать наверх не разрешат. Тут раз–решено только солдатам.