Седьмое правило волшебника, или Столпы Творения, стр. 11

Дженнсен, шагнув от забрезжившей надежды к полному от–чаянию, впала в оцепенение и почувствовала себя еще более на–пуганной. Но еще больше ее ранило отчаяние, появившееся на лице матери.

– Я оставлю себе нож, – повторила мать. И Дженнсен поняла, как сильно та боится нового лорда Рала и насколько ужасающе выглядит положение дел.

– Правильно, – сказал Себастьян.

Тусклый свет, льющийся из окон дома, отражался в разбух–ших от дождя лужах у входа в пещеру, а моросящий дождь рас–секал отражение на тысячи искр, словно это были слезы самих добрых духов. Через день-другой лужи заледенеют. Но на моро–зе передвигаться будет легче, чем под дождем.

– Себастьян, – сказала Дженнсен. – Как вы считаете, мы можем убежать из Д’Хары? Может быть, нам отправиться в вашу страну, чтобы это чудовище нас не настигло?

Себастьян пожал плечами:

– Может быть… Но пока это чудовище живо, найдется ли где-нибудь место, до которого не смогут дотянуться его хищные лапы?

Мать засунула за пояс великолепный нож и сложила на ко–ленях руки, сцепив пальцы в замок.

– Спасибо вам, Себастьян, – сказала она. – Вы нам очень помогли. Необходимость постоянно скрываться, к сожалению, обрекла нас на полное неведение. Вы по крайней мере нас не–много просветили.

– Мне жаль, что новости оказались не слишком хороши.

– Правда есть правда. Она помогает нам понять, что нужно делать. – Мать улыбнулась. – Вот Дженнсен всегда была из тех, кто во всем искал правду. Я никогда ничего от нее не скрывала. Выжить можно только с помощью правды. Все очень просто.

– Если вы не хотите попытаться его убить, то, может быть, сможете придумать какой-нибудь способ заставить нового лор–да Рала потерять интерес к Дженнсен?

Мать покачала головой:

– В этой истории слишком много всего намешано. Мы про–сто не успеем рассказать ее сегодня. Ясно одно – он никогда не успокоится и не остановится. Вы даже не представляете, на что способен пойти лорд Рал… любой лорд Рал, чтобы убить Дженн–сен.

– Если дело обстоит так, то вы, вероятно, правы. Может быть, вам и вправду стоит бежать.

– А вы помогли бы нам… вернее, ей… убежать из Д’Хары? Себастьян перевел взгляд с матери на дочь:

– Если смогу, попробую. Но я ведь сказал уже: спрятаться негде. Если хотите когда-либо стать свободными, вы должны убить его.

– Я не наемный убийца, – сказала Дженнсен, не столько из чувства протеста, сколько ощущая слабость перед лицом грубой силы. – Я хочу жить. По своей природе я не могу убивать. Я буду защищаться, но не думаю, что получится какой-либо толк, если я вознамерюсь убить кого-нибудь. Просто у меня не полу–чится ничего путного. Вот он – убийца по натуре. Я же не такая.

Себастьян холодно взглянул на нее. На его седых волосах играли красные блики от костра, создавая голубым глазам при–чудливое обрамление.

– Вы бы удивились, узнав, на что способен человек, если у него есть соответствующий мотив.

Мать протестующе подняла руку, чтобы прекратить этот раз–говор. Она была человеком дела и не привыкла терять драгоцен–ное время на построение несбыточных планов.

– Для нас самое важное – уйти отсюда. Приспешники лор–да Рала слишком близко. В этом все дело. Судя по этому ножу и вашим рассказам, мертвый, которого вы нашли сегодня, был ча–стью квода.

Себастьян нахмурился:

– Как вы сказали?

– Квод – это команда из четырех убийц. Во время каратель–ных акций, если цель труднодостижима или представляет собой сверхценность, работают четыре квода. Дженнсен и труднодос–тижима, и представляет собой сверхценность.

Себастьян оперся рукой о колено:

– Для человека, спасающегося бегством и годами прячуще–гося в укрытии, вы кажетесь слишком осведомленной. Вы уве–рены, что с этими кводами все обстоит именно так?

В глазах матери плясали огоньки от костра. Голос ее зазву–чал как будто издалека:

– В молодости я жила в Народном Дворце. И в свое время видела их. Даркен Рал использовал кводы для охоты на людей. Безжалостность кводов превосходит все мыслимые пределы.

Себастьян выглядел встревоженным.

– Ну, вижу, вы все это знаете лучше меня. Тогда утром мы уходим. – Он потянулся и зевнул. – Ваши травы уже начали действовать, а чертова лихорадка совсем меня изнурила. Надо хорошенько выспаться сегодня ночью. А утром я помогу вам уйти из Д’Хары и выведу вас к дороге в Древний мир. Если вы хотите, конечно…

– Хотим. – Мать встала. – Вы тут доедайте рыбу. – Она прошла мимо, с любовью погладив нежными пальцами голову Дженнсен. – А я пойду соберу вещи. Уложу то, что мы способ–ны унести.

– Я помогу тебе, – сказала Дженнсен. – Только сделаю земляной валик вокруг костра.

Глава 6

Дождь усилился. Он рваным зана–весом свесился со скалы над вхо–дом в пещеру. Дженнсен почеса–ла Бетти за ухом, пытаясь утихомирить ее. Но коза не переставала блеять. Она и все–гда была неспокойной. А сейчас и вовсе пребывала в смятении. Видимо, чувствова–ла, что предстоит поход. А может быть, про–сто переживала, что мать Дженнсен ушла в дом. Бетти любила ее и, бывало, бегала за нею повсюду, как собачонка. Бетти была бы безмерно счастлива, кабы ей позволили спать в доме.

Себастьян, насытившись, завернулся в плащ. Веки гостя уже слипались, хотя он старался не спать и следил за тем, как Дженн–сен делала валик вокруг костра. Он поднял голову и нахмурился, глядя на топчущуюся рядом козу.

– Бетти угомонится, как только я уйду в дом, – сказала Дженнсен.

Уже в полусне Себастьян что-то ей от–ветил, но из-за дождя Дженнсен не расслы–шала. Однако решила, что это не столь важ–но, и переспрашивать не стала.

Страннику необходимо выспаться. Она зевнула. Несмотря на все тревоги этого дня и беспокойство по поводу дня завтрашнего, монотонный шум дождя усыплял и ее.

Ей не терпелось расспросить гостя о том, что находится за пределами Д’Хары, но она пожелала ему спокойной ночи, хотя и сомневалась, что он услышал ее. У нее еще будет достаточно вре–мени на расспросы. Мать, наверное, уже ждет ее, чтобы вместе разобраться с вещами. Вещей у них было немного, но что-то все равно придется оставить.

Слава богу, этот неуклюжий д’харианский солдат обеспечил их деньгами как раз в тот момент, когда они нуждаются. Денег хватит на покупку лошадей и запасов, и это поможет им вы–браться из Д’Хары. Незаконнорожденный сын другого незакон–норожденного сына в непрерывной цепи бастардов, сам того не желая, он помог им в тот самый момент, когда собирался схва–тить их.

Жизнь – бесценный дар. И Дженнсен просто хотела, чтобы они с матерью были живы. Где-то за далеким темнеющим гори–зонтом их ждала новая жизнь.

Девушка накинула плащ на плечи. Натянула капюшон, но, похоже, дождь был настолько силен, что она промокнет прежде, чем добежит до дома. Вот бы на рассвете, в честь начала путеше–ствия, небо прояснилось! Тогда они смогут увеличить дистан–цию между собой и преследователями. Дженнсен убедилась, что Себастьян спит непробудным сном, и порадовалась за него. Ему надо хорошенько выспаться. Она испытывала благодарность к жизни за то, что среди мучений и несправедливости хотя бы он появился здесь.

Она подняла миску с оставшейся рыбой, прикрыла ее полой плаща и, набравшись духу, нырнула в шумные потоки дождя. У нее тут же перехватило дыхание от обрушившегося холода, и она, шлепая по лужам, помчалась к дому.

Она бежала целую вечность. Сквозь мокрые ресницы туск–лый свет от лампы и очага, видный из окна, казался одним слива–ющимся пятном. Не глядя перед собой, Дженнсен настежь рас–пахнула дверь и вбежала внутрь дома.

– Холодно, как в сердце у Владетеля! – крикнула она ма–тери.

И наткнувшись на какую-то плотную стену, которой здесь никогда не было, задохнулась.

Через миг, придя в себя, она подняла глаза и увидела, как поворачивается чья-то широкая спина, как тянется к ней, Дженнсен, огромная ручища. Ручища сумела ухватить ее за плащ. Но тяжелый шерстяной плащ тут же слетел с ее плеч, а выскольз–нувшая из него Дженнсен стала падать. Миска с грохотом стук–нулась об пол, завертелась, словно взбесившийся волчок. Дверь с шумом захлопнулась за секунду до того, как девушка спиной врезалась в нее.