Крылья ворона, стр. 53

«Крабы» облепили женщину, забираясь под платье и в прорези маски. Она захлопала руками по лицу, выкрикивая заклинания, которые должны были уничтожить напавших на нее насекомых или хотя бы отбросить их прочь.

Но заклинания Колдуньи были бессильны против любимцев божества. «Крабий» яд начал действовать, и женщина-рашеми упала на пол, корчась в страшных судорогах. Мгновения спустя она затихла. «Крабы» посыпались прочь, уменьшаясь на ходу и исчезая в крошечных трещинках меж камней.

Лириэль застыла, как замороженная, поводя глазами в ожидании следующего хода упрямой богини темных эльфов. Минуты шли, но ничего не происходило. Она потерла ладонями лицо, как человек, пытающийся очнуться от ночного кошмара, и подошла к мертвой хранительнице.

Ей вспомнились слова, сказанные Фиодором многие месяцы назад.

Кара за убийство вичларан – смерть.

Едва успев ступить на родную землю берсерка, она уже заслужила смертный приговор.

Должен быть какой-нибудь выход, какой-нибудь способ остаться рядом с Фиодором, пока он будет возвращать Летящий На Крыльях Ветра, и своими глазами увидеть землю, о которой он рассказывал ей. Но как она может это сделать, если с самого начала совершила преступление, которое не прощается? И бесполезно клясться, что смерть Колдуньи стала результатом вмешательства Ллос. Рашеми, обнаружив тело, скорее всего, убьют дроу на месте, не дожидаясь объяснений.

Взгляд ее бесцельно скользил по скорчившемуся на земле в смертельной агонии телу Колдуньи. Маска, прикрывающая лицо, съехала набок, волосы растрепались, пальцы свело судорогой – результат действия «Крабьего» яда, проникшего в кровь.

Лириэль смотрела на труп, и в глубинах ее сознания начала зарождаться идея. Она едва заметила, что Фиодор подошел к ней и что глаза его стали огромными, когда весь ужас случившегося начал доходить до него. Она на миг зажмурилась, чтобы не видеть этого. И в мгновенной тьме семя изощренного плана дроу проросло и дало всходы. Лириэль открыла глаза.

– Я могу стать ею.

– Что? – Рашеми недоуменно уставился на нее.

– Я могу изменить внешность и стать ею. Ну-ка, помоги. – Руки Лириэль уже вовсю трудились, выполняя задуманное. Она принялась торопливо снимать одежду с мертвой женщины.

Фиодор потряс головой, словно человек, отгоняющий кошмарный сон.

– Ты не можешь! – ужаснулся он. – За попытку притвориться Колдуньей полагается смерть!

– Я уже убила Колдунью, – напомнила она. – Ты как-то говорил, что за это карают смертью. Хуже уже не будет.

Фиодор тяжело, безнадежно вздохнул.

– Даже в ее одеянии ты все равно останешься дроу. Среди Колдуний нет темных эльфов.

– Теперь нет, – возразила Лириэль. – А сестра Квили?

Рашеми смотрел на нее, не понимая.

– Разве ты не помнишь, что говорила мне Квили? Ее сестра Сайлуни училась у Колдуний Рашемена.

Лицо его чуть прояснилось, когда он сообразил, о чем она говорит, Лириэль предположила, довольно логично, что раз Квили дроу, сестры ее тоже должны быть темными эльфами. Но прежде чем Фиодор успел рассеять это ее мнение – или напомнить, что Сайлуни не только опасно знаменита, но и мертва, – звуки быстрых шагов наверху башни объявили о прибытии подкрепления.

Лириэль сорвала маску с мертвой Колдуньи. Внешность той изменилась, мгновенно и разительно. Она словно стала меньше, черты лица смягчились и расплылись, и она превратилась в полную женщину средних лет.

Фиодор припомнил, что говорилось в сказках о силе этой маски. Это был рашемаарский артефакт, наводивший чары на свою обладательницу, позволяя ей менять внешность по своему усмотрению. Лириэль тоже поняла это. Она быстро надела маску, и перед Фиодором вдруг оказалась незнакомка.

Новый облик, выбранный Лириэль, напоминал Квили: высокая стройная женщина с длинными серебристыми волосами. По счастью, теперь, когда ее черное лицо было закрыто маской, а руки – перчатками от ночной прохлады, она была более или менее похожа на Сайлуни.

Руки Лириэль задвигались, творя заклинание.

В воздухе открылся маленький колеблющийся портал, он спустился вниз кусочком шелка и накрыл мертвую женщину. Тело исчезло, едва магическая ткань коснулась его, затем растаял и сам портал.

В зал вбежали три женщины в масках и темных одеждах. Они сузившимися глазами уставились на Лириэль.

– Кто вы? – спросила самая высокая из трех, очень, стройная, с пышными темно-каштановыми волосами.

– Предоставь это мне, – тихо сказал Фиодор Лириэль. Он вышел вперед и склонился в низком поклоне. – Я Фиодор из поселения Дерновия, я только что вернулся, выполнив поручение, данное мне женщиной из вашего ордена.

– Это я прекрасно знаю. – Одна из Колдуний сняла маску, под которой оказалось приятное круглое лицо. Паутинка морщинок разбегалась от углов ярких синих глаз. Она была стара.

Это ужасно поразило Лириэль. Дроу старились медленно, и мало кто доживал до преклонных лет. Те, кто был настолько могущественным, чтобы суметь выжить, обладали и достаточными возможностями продлить молодость. Но лицо этой женщины отметины прожитых лет, казалось, скорее украшали, чем портили.

– Зофия, – ахнул Фиодор. Он перевел взгляд на Лириэль, и старая Колдунья сделала то же.

– Мы знаем Фиодора, но не его друга.

Он ухватился за эти слова.

– Это в самом деле друг, мне и Рашемену.

– Вы, наверно, не забыли Сайлуни? – быстро добавила Лириэль.

Фиодор подавил стон, две Колдуньи – спутницы Зофии – озадаченно переглянулись. Они обе сняли маски, словно желая получше разглядеть незнакомку.

– Сайлуни, Колдунью из Долины Теней? – переспросила стройная женщина, явно самая молодая из трех. – Сайлуни мертва.

Лириэль взглянула на Фиодора. Он едва заметно кивнул.

– Ах, но Сайлуни ведет очень активную загробную жизнь, – бросила Зофия с сухой усмешкой.

– Это не призрак и не Колдунья, – настаивала младшая женщина.

Она развернулась к Лириэль, сжав кулаки, лицо ее побелело от гнева.

– Я требую, чтобы ты сняла маску моей матери и прошла Испытание Правды!

Глава 14

ИСПЫТАНИЕ ПРАВДЫ

Зофия подняла руку.

– Всему свое время, Ания. Сначала мы должны узнать, что случилось с Фраэни и почему на этой среброволосой женщине маска нашей сестры.

– Мы сражались с полчищем кобольдов, зачарованных дурманящим привидением, и укрылись от них в башне, – честно сказала Лириэль. – Были еще какие-то монстры, они ворвались следом за нами. Они победили Колдунью. После ее смерти я взяла маску. – Она взглянула на Анию. – Твоя мать погибла геройски, сражаясь с силами зла.

Фиодор содрогнулся, услышав эту горькую правду. Погибшая женщина считала, что она заманила в ловушку и напала на дроу и человека-предателя. Он еще на миг подумал, не так ли это на самом деле. Не приведи он Лириэль в Рашемен, тень Ллос никогда не коснулась бы этой башни.

– Где она теперь?

– Я не знаю, – ответила изменившая облик дроу. – Она исчезла. Не знаю куда.

– Она говорит искренне, – сказала Зофия. – Тело твоей матери вернется к нам, молодая эфран, и душа ее никогда нас не покинет. Что же до этой чужестранки, наверно, она та, за кого себя выдает. Кто из нас не встречался с еще более странными вещами?

Ания нахмурилась.

– Посмотрим.

– Я видел, как проходит Испытание Правды, – тихо сказал Фиодор. – Это может быть ужасно. Я не допущуэтого.

Молодая Колдунья, не веря своим ушам, взглянула на него.

– И что же ты можешь сделать, чтобы остановить меня?

– Я могу занять ее место. – Фиодор покачал головой, отметая возражения Лириэль. – Сделать это – мое право. Я принял обет оберегать могущественную и благородную вичларан, и готов поклясться в этом и на своем мече, и всей своей жизнью.

– Не нужно, – мягко ответила Зофия. – Ты слывешь честным человеком. А как дела с боевой яростью? Ты совладал с ней? И нашел ли ты Летящий На Крыльях Ветра? Нашел, конечно, иначе не вернулся бы.