Ученица Гильдии, стр. 54

Он машинально отметил, что кто-то подошел к лорду Джаллену и задал ему вопрос. Затем он услышал голос Дорриена, который завел дружескую беседу с лордом Галином в соседнем проходе. За его спиной раздался громкий кашель. Ротан оглянулся.

Лорд Гаррел прижимал к губам платок.

Негодующее восклицание отвлекло его внимание.

— Реджин! — воскликнул Галин и быстро пошел по проходу. Выглянув, Ротан увидел, что Реджин стоит у стола лорда Джаллена.

— Да, господин мой? — На лице Реджина читалось искреннее удивление.

— Что ты положил в эту шкатулку?

— Какую шкатулку, господин мой?

Галин прищурился.

— В чем дело, лорд Галин? — К столу неторопливо подошел лорд Гаррел.

— Я только что видел, как Реджин взял что-то со стола лорда Джаллена и положил вот в эту шкатулку! — Галин снял с полки шкатулку Сонеа и поставил на стол перед Реджином.

Ротан услышал гул голосов. Маги, работавшие в библиотеке, подтянулись к столу библиотекаря и с интересом наблюдали за развертыванием событий. Лорд Джаллен быстрыми шагами подошел к ним.

— Что тут происходит? Это шкатулка Сонеа.

Галин поднял брови:

— Вот как. Очень интересно.

Он повторил свой рассказ. Лорд Джаллен нахмурился.

— Давайте посмотрим, какой подарок Реджин не решился вручить Сонеа лично.

Реджин побледнел. Ротан не смог сдержать улыбку. Он чуть не подпрыгнул, когда кто-то коснулся его плеча. Обернувшись, он увидел Дорриена. В его глазах плясали знакомые озорные искорки.

— Что ты устроил? — прошептал Ротан, тщетно пытаясь изобразить неодобрение.

— Ничего, — Дорриен был сама невинность. — Это Реджин все устроил. Я только проследил, чтобы у него были зрители.

Лорд Джаллен открыл шкатулку и достал черный блестящий предмет.

— Моя эланская чернильница позапрошлого века. Ручная работа. Ценная вещь, но, к сожалению, протекает. — Джаллен медленно повернулся к Реджину. — Должен поздравить тебя, Реджин. Даже если бы Сонеа успела вернуть ее на место, все ее записи были бы испорчены.

Реджин с отчаянием посмотрел на своего наставника.

— Я уверен, что он только хотел закапать ее записи, — сказал Гаррел. — Глупая выходка.

— Не верю! — вмешался лорд Галин. — Тогда бы он просто вылил в шкатулку чернила и поставил чернильницу обратно на стол.

Гаррел помрачнел, но возмущению Галина не было границ. Лорд Джаллен переводил взгляд с одного на другого, затем повернулся к залу.

— Лорд Дорриен, — позвал он.

Дорриен вышел из-за полки.

— Да?

— Позовите, пожалуйста, Сонеа.

Дорриен кивнул и углубился в зал. Ротан наблюдал за происходящим. Сонеа быстро подошла к магам. На ее лице было написано удивление и легкая тревога. Когда лорд Джаллен объяснил ей, что случилось, она прищурилась и с негодованием посмотрела на Реджина.

— Боюсь, что твои записи пропали, Сонеа, — сказал Джаллен, протягивая ей открытую шкатулку. Сонеа заглянула внутрь и поморщилась. — Если хочешь, можешь теперь класть свои вещи в мой шкаф, который я всегда запираю на ключ.

Она с удивлением подняла голову и посмотрела на библиотекаря.

— Спасибо, лорд Джаллен, — тихо произнесла девушка.

Он закрыл шкатулку и поставил ее в свой шкаф. Галин взглянул на Реджина.

— Ты можешь заниматься дальше, Сонеа. Мы с Реджином пойдем к директору. Нам нужно кое-что обсудить.

Сонеа снова посмотрела на Реджина, затем повернулась пошла на свое место. Дорриен слегка замешкался, затем последовал за ней.

Галин посмотрел на лорда Гаррела.

— Вы пойдете с нами?

Воин кивнул.

Двое магов и ученик вышли из библиотеки. Дорриен и Сонеа подошли к Ротану. Оба улыбались до ушей. Ротан строго посмотрел на них.

— Это была рискованная затея! Что, если никто бы не заметил?

Дорриен усмехнулся.

— Я позаботился, чтобы кто-нибудь заметил. — Он подмигнул Сонеа. — Ты очень убедительно разыграла удивление.

Сонеа хитро улыбнулась:

— Я действительно удивилась, что наша затея удалась.

— Да что же это такое! — воскликнул Дорриен. — Никто не верит в мои способности! — Внезапно улыбка пропала с его лица, и он серьезно посмотрел на Ротана. — А заметил ли ты, кто отвлекал лорда Джаллена и всех прочих, пока Реджин вершил свое черное дело?

Ротан задумался.

— Гаррел? Да ну, Дорриен, не выдумывай. Реджин просто воспользовался моментом. Гаррел попросил Джаллена помочь, а потом закашлялся. Из этого не следует, что он принимает участие в идиотских забавах племянника.

— Может, и так, — недоверчиво побормотал Дорриен. — Но на твоем месте я бы понаблюдал и за ним тоже.

Глава 19

ВРЕМЯ ИСПЫТАНИЙ

Когда Сонеа вышла из Бань, утреннее солнце лишь слегка подсвечивало небо. Спасаясь от мороза, она создала магический барьер и согрела воздух внутри. Остановившись, чтобы попрать мантию, она вдруг заметила фигуру в зеленых одеждах, выглядывающую из мужского отделения Бань.

Узнав Дорриена, Сонеа очень обрадовалась. Он собирался уезжать рано утром, так что они попрощались вечером, за ужином у Ротана. Она думала, что больше не увидит его, но теперь ей представился случай еще раз попрощаться.

— Я так и думала, что ты жаворонок, — сказала она, тихо подойдя к нему сзади.

Он обернулся и обрадовался.

— Сонеа! Что ты здесь делаешь в такую рань?

— Я всегда встаю рано. Так мне удается хоть немного позаниматься спокойно.

Он криво улыбнулся:

— Разумно, но я очень надеюсь, что в этом больше нет необходимости. Реджин ведь оставил тебя в покое?

— Ага.

— Отлично. — Он склонил голову набок и странно посмотрел на нее. — Перед отъездом я хотел посетить одно свое любимое местечко. Пойдешь со мной?

— А где оно?

— В лесу.

— Еще один секрет?

Дорриен улыбнулся:

— Да, но на этот раз настоящий.

— Правда? Но если ты покажешь это место мне, секрет лопнет как мыльный пузырь.

Дорриен засмеялся:

— Я шучу. На самом деле никакой особой тайны нет. Просто хочу посмотреть на одно местечко, куда любил приходить раньше. — Я прятался там, когда у меня были неприятности.

— О, значит, очень часто!

— Все-то ты обо мне знаешь! Ну что, идем или нет?

Сонеа посмотрела на свою шкатулку. Перед экзаменами oна еще собиралась зайти в Столовую.

— А это далеко? Он покачал головой:

— Нет. Не беспокойся, ты не опоздаешь на экзамен. Мы вернемся вовремя.

— Тогда пошли, — сказала она.

Они направились по тропинке, которая вела в лес. Сонеа вспомнила, что последний раз ходила здесь почти год назад, когда еще была «пленницей» Гильдии. Однажды, холодным вечером, Ротан решил, что ей нужно прогуляться на свежем воздухе, Они дошли до старого кладбища в лесу, и Ротан объяснил ей, что происходит с магами после смерти.

Она вздрогнула, вспомнив его слова. Когда маг умирает, его сознание теряет контроль над магической силой. Оставшаяся магия поглощает плоть, и от тела остается лишь горстка пепла. Поэтому магов никогда не хоронили. Существование старого кладбища было загадкой.

Дорриен шел быстро, и Сонеа с трудом поспевала за ним. Ее мысли обратились ко вчерашнему вечеру. Дорриен говорил, что ему не терпится вернуться домой, к своим подопечным. Хотя Сонеа понимала его чувства, ей очень не хотелось, чтобы Дорриен уезжал. Минувший месяц был самым счастливым в ее жизни. Конечно, с Ротаном всегда было интересно, но Дорриен, с его молодым задором и бесконечным оптимизмом, все время предлагал новые и новые забавы. Он научил ее левитировать и объяснил правила нескольких магических игр. После этого они часто играли вместе. Дорриену это доставляло не меньшее удовольствие, чем ей.

— А каково это — быть единственным магом среди обычных людей? — спросила она.

Дорриен задумался.

— Это и приятно, и непросто. Как бы близко я ни сталкивался с людьми, они ни на секунду не забывают, что я не такой, как они. Когда они побаиваются меня, потому что не понимают, что я делаю как я это делаю. Некоторые фермеры до сих пор не разрешают мне прикасаться к ним, хотя охотно позволяют лечить их животных.